Está Vd. en

Documento BOE-A-1981-4685

Corrección de errores del Real Decreto 2698/1980, de 4 de diciembre, por el que se reestructuran los capítulos 16 a 21, 23 y 24 de la sección IV (Productos de las industrias alimenticias y tabaco); capítulos 44 a 46 de la sección IX (Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera; corcho y sus manufacturas; manufacturas de espartería y cestería); capítulos 64 a 67 de la sección XII (Calzado; sombrerería; paraguas y quitasoles; plumas preparadas y artículos de plumas; flores artificiales; manufacturas de cabellos); capítulos 84 y 85 de la sección XVI (Máquinas y aparatos; material eléctrico).

Publicado en:
«BOE» núm. 50, de 27 de febrero de 1981, páginas 4424 a 4425 (2 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Economía y Comercio
Referencia:
BOE-A-1981-4685
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/rd/1980/12/04/2698/corrigendum/19810227

TEXTO ORIGINAL

Advertidos erratas y errores en el anejo del Real Decreto 2698/1980, de 4 de diciembre, inserto en el «Boletín Oficial del Estado» número 303, de 18 de diciembre de 1980, páginas 27897 y siguientes, se transcriben a continuación las oportunas correcciones, referidas a las partidas y subpartidas arancelarias afectadas:

Corrección de erratas:

Capítulo 16, donde, dice: «Preparados de carnes, pescados crustáceos y moluscos», debe decir: «Preparados de carnes, pescados, crustáceos y moluscos».

Partida 19.08.B.I.a), donde dice: «inferior al 70 por 100, 30,5», debe decir: «inferior al 70 por 100».

Capítulo 20. Notas complementarias:

2. Primera línea del primer párrafo, donde dice: «Los productos de la partida 20.06 se considerarán con adición de azúcar cuando su», debe decir: «Los productos de la partida 20.06 se considerarán «con adición de azúcar» cuando su».

3. Ultima línea, donde dice: «Porcentaje más el símbolo del grado alcohólico masico», debe decir: «% mas, el símbolo del grado alcohólico masico».

Partida 20.06.A, donde dice: «Frutas de cáscara (incluidos los cacahuetes) tostadas, en inmediatos de un contenido neto», debe decir: «Frutas de cáscara (incluidos los cacahuetes) tostadas, en envases inmediatos de un contenido neto».

Partida 20.06.B.II.a).3, donde dice: «mandarinas incluidas las tangerinas y satsumas, clementinas, wilkings y demás híbridos similares de agrios», debe decir: «mandarinas, incluidas las tangerinas y satsumas; clementinas, wilkings y demás híbridos similares de agrios».

Partida 20.06.B.H.a).7.bb, donde dice: «las demás», debe decir: «los demás».

Partida 20.06.B.H.al.8, donde dice: «otras mezclas», debe decir: «otras frutas».

Partidas 20.07.B.II.a).4, 20.07.B.II.b).5 y 20.07.B.II.b).8.aa), donde dice: «(ananás)», debe decir: «(ananá)».

Página 27908, columna de «Partida, donde dice: «27.07», debe decir: «21.07».

Partida 21.07.G.II .1. No indica cifra en la columna de «Derechos normales». Debe decir: «27».

Capíulo 23. Notas complementarias:

1. Ultima línea, donde dice: «porcentaje más, el símbolo de grado alcohólico másico», debe decir: «% mas, el símbolo de grado alcohólico másico».

Partida 23.02.A.II.a), séptima línea del párrafo único, donde dice: «de cenizas, calculando sobre el extracto seco, igual», debe decir: «de cenizas, calculado sobre el extracto seco, igual».

Página 27911, donde dice: «24.05 - Heces de vino, etc.», debe decir: «23.05 - Heces de vino, etc.».

Pártida 23.05.A.I, donde dice: «con un grado alcohólico total, igual o inferior a 7,9 por 100 más y con un contenido de extracto seco igual o superior al 25 por 100 en peso», debe decir: «con un grado alcohólico total igual o inferior a 7,9 por 100 mas y con un contenido de extracto seco igual o superior al 25 por 100 en peso».

Página 27912, columna de «Partida», donde dice: «24.05», debe decir: «23.05».

Partida 23.06.A.I.a), segunda línea del párrafo único, donde dice: «4,3 por 100 más, etc.», debe decir: «4,3 por 100 mas, etc.».

Partidas:

23.07.B.I a).1.bb) 23.07.B.I.a) .2.bb) 23.07.B.I.a).3.bb) 23.07.B.1.a).4.bb)23.07.B.I.b),1.bb) 23.07.B.I.b).2.bb) 23.07.B.I.b).3.bb) 23.07.B.I.c).1.bb)23.07.B.I.c).2.bb) 23.07.B.I.c).3.bb) 23.07.B.II.b) y 23.07.C.II.

Donde dice: «aditivos, suplementos alimenticios, agentes de ensilaje y similares», debe decir: «aditivos; suplementos alimenticios; agentes de ensilaje y similares».

Sección XII, donde dice: «Calzado, sombrerería, paraguas y quitasoles, plumas preparadas y artículos de plumas, flores artificiales, manufacturas de cabellos», debe decir: «Calzado; sombrerería; paraguas y quitasoles; plumas preparadas y artículos de plumas; flores artificiales; manufacturas de cabellos».

Partida 64.05.B.I, segunda línea del párrafo único, donde dice: «partes internas del calzado de cuero natural, artificial», debe decir: «partes internas del calzado, de cuero natural, artificial».

Partida 65.06.A, donde dice: «Gorros de caucho o materia plástica artificial, cascos metálicos», debe decir: «Gorros de caucho o materia plástica artificial; cascos metálicos».

Partida 84.02.A, primera línea del párrafo único, donde dice: «Colectores de vapor, economizadores o calentadoras de agua», debe decir: «Colectores de vapor, economizadores o calentadores de agua».

Partida 84.11.A.II.b).4.bb), primera linea del párrafo único, donde dice: «herméticos, para fluidos frigoríficos», debe decir: «herméticos, para fluidos frigorigenos».

Partida 84.19.B.IV, segunda línea del párrafo único, donde dice: «granel; incluso con dispositivo de dosificado, cerrado», debe decir: «granel, incluso con dispositivos de dosificado, cerrado».

Partida 84.31.A.II.a), segunda línea del párrafo único, donde dice: «para cilindros aspirantes; formadora de», debe decir: «para cilindros aspirantes; formadores de».

Partida 84.33.C, donde dice: «Máquinas automáticas para cortar e imprimir índices, para contar papel, para fabricar sobres partiendo de bobina, para forrar sobres, para poner ventanillas transparentes en los sobres; para acoplar piezas, etc.», debe decir: «Máquinas automáticas; para cortar e imprimir índices; para contar papel; para fabricar sobres partiendo de bobina; para forrar sobres; para poner ventanillas transparentes en los sobres; para acoplar piezas, etc.».

Partida 84.34.B.I., falta el texto de la subdivisión c), que debe decir: «c) otras planchas ... 13».

Partida 84.45.B, segunda línea del párrafo único, donde dice: «otro fenómeno eléctrico; máquinas-herramienta ultrasónicas», debe decir: «otro fenómeno eléctrico; máquinas-herramienta ultrasónicas».

Partida 84.52.A.II, columna de «Derechos normales», donde dice: «20 - M.E. 1.200 pesetas una», debe decir: «20 - m.e. 1.200 pesetas una».

Partida 84.60, donde dice: «Cajas de función, moldes y coquillas, etc.», debe decir: «Cajas de fundición, moldes y coquillas, etc.».

Partida 85.11.B, donde dice: «Máquinas y aparatos eléctricos o da laser para soldar o cortar», debe decir: «Máquinas y aparatos eléctricos o de laser para soldar o cortar».

Partida 85.22.C.II.a), segunda línea del párrafo único, donde dice: ««van de Graft», etc.», debe decir: «van de Graff, etc.».

Corrección de errores:

Capítulo 17. Notas complementarias:

3. Cuarta línea, donde dice: «Del 10 por 100 por lo menos de fructuosa; y», debe decir: «Del 10 por 100 por lo menos de fructosa y»

Partida 21.07.B.I, donde dice: «pastas alimenticias sin rellenar, cocidas - 27», debe decir: «pastas alimenticias sin rellenar, cocidas: a) secas - 27. b) las demás - 27.».

Partida 23.04.A, donde dice: «Orujo de aceitunas y demás residuos de la extracción del aceite de oliva - 2», debe decir; «Orujo de aceitunas y demás residuos de la extracción del aceite de oliva: I. con un contenido en peso de aceite de oliva inferior o igual al 3 por 100 - 2. II. con un contenido en pesa de aceite de oliva superior al 3 % - 2».

Partidas:

23.07.B.I.a).l.bb).33 23.07.B.I.a).2.bb).33 23.07.B.I.a).3.bb).33 23.07.B.I.a).4.bb).33 23.07.B.I.bl .1.bb).33 23.07.B.1.b) .2.bb).33 23.07.B.I.b).3.bb1.33 23.07.B.I.c).1.bb).33 23.07.B.I.c).2.bb).33 23.07.B .I.c).3.bb).33 23.07.B.Il.b).3 y 23.07.C.II.c).

En todas estas posiciones arancelarias, donde dice: «23.07.13.1 y B.2», debe decir:

«23.07.B.I.a.).l.bb).11.aaa) y 23.07.B.I.a).l.bb).22».

Partidas 64.02.A.II, 64.02.A.III, 64.02.B.I.b) y 64.02.B.I.c).

En la columna de «Derechos normales», donde dice: «pk», debe decir: «pesetas kilogramos».

Partida 84.11.A.II.b).4.cc).11, primera línea del párrafo único, donde dice: «de más de 800 CV. de potencias, debe decir: «alternativos de más de 800 CV. de potencia».

Partidas 85.15.A.III.a), 85.15.8.II y 85.20.A.I. No se indicaron en ellas los derechos normales que les correspondían.

Los que deben aplicarse a cada posición arancelaria son los siguientes:

85.15.A.III.a): «28,5».

85.15.B.II: «20».

85.15.A.I: «26».

ANÁLISIS

  • Rango: Corrección (errores o erratas)
  • Fecha de publicación: 27/02/1981
Referencias anteriores
  • CORRECCIÓN de errores del Real Decreto 2698/1980, de 4 de diciembre (Ref. BOE-A-1980-27210).
Materias
  • Achicoria
  • Alimentación
  • Alimentos para animales
  • Arancel de Aduanas
  • Azúcar
  • Cacao
  • Café
  • Caldos y sopas
  • Calzado
  • Carnes
  • Cereales
  • Cestería y Objetos de Mimbre
  • Chacinería
  • Confitería y pastelería
  • Conservas
  • Corcho
  • Energía eléctrica
  • Esparto
  • Frutos
  • Hongos comestibles
  • Jarabe
  • Leguminosas
  • Madera
  • Maquinaria
  • Maquinaria agrícola
  • Melazas
  • Panaderías
  • Pastas alimenticias
  • Pescado
  • Piensos
  • Sombreros
  • Tabaco
  • Zumos de frutas

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid