Está Vd. en

Documento BOE-A-1986-24577

Resolución de 5 de septiembre de 1986, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del Decreto 801/ 1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales.

Publicado en:
«BOE» núm. 223, de 17 de septiembre de 1986, páginas 32008 a 32016 (9 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1986-24577
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/res/1986/09/05/(1)

TEXTO ORIGINAL

DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 32 DEL DECRETO 801/1972, DE 24 DE MARZO, SOBRE ORDENACION DE LA ACTIVIDAD DE LA ADMINISTRACION DEL ESTADO EN MATERIA DE TRATADOS INTERNACIONALES, ESTA SECRETARIA GENERAL TECNICA HA DISPUESTO LA PUBLICACION, PARA CONOCIMIENTO GENERAL, DE LAS COMUNICACIONES RELATIVAS A TRATADOS INTERNACIONALES, EN LOS QUE ESPAÑA ES PARTE, RECIBIDAS EN EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES ENTRE EL 1 DE MAYO DE 1986 Y EL 31 DE AGOSTO DE 1986.

A - POLITICOS Y DIPLOMATICOS A.

A POLIITICOS A.B DERECHOS HUMANOS CONVENIO EUROPEO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES. ROMA, 4 DE NOVIEMBRE DE 1950. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 OCTUBRE DE 1979 TURQUIA . 3 DE ABRIL DE 1986. NOTIFICACION POR LA QUE SE PONE FIN A PARTIR DEL 19 DE MARZO DE 1986 AL ESTADO DE SITIO EN LAS PROVINCIAS DE BINGOL, ELAZIG, SANLIURFA Y TUNCELI, PROLONGANDOLO EN LAS PROVINCIAS DE DIYARBAKIR, HAKIRI, MAZDIN, SIIRT Y VAN.

REINO UNIDO . DECLARACION CONFORME AL ARTICULO 25 DEL CONVENIO, RENOVANDO POR UN PERIODO DE CINCO AÑOS, A PARTIR DEL 14 DE ENERO DE 1986, SU ACEPTACION DE LA COMPETENCIA DE LA COMISION EUROPEA DE DERECHOS HUMANOS, HACIENDOLA EXTENSIVA A LOS SIGUIENTES TERRITORIOS: ANGUILLA, BERMUDAS, ISLAS FAKLAND, GEORGIA MERIDIONAL Y LAS ISLAS SANDWICH MERIDIONALES, GIBRALTAR, SANTA ELENA, LAS DEPENDENCIAS DE SANTA ELENA, LAS ISLAS TURKS Y CAICOS.

SUECIA . 7 DE MAYO DE 1986. DECLARACION HECHA DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 46 DEL CONVENIO, RECONOCIENDO POR UN NUEVO PERIODO DE CINCO AÑOS A PARTIR DEL 13 DE MAYO DE 1986, BAJO CONDICION DE RECIPROCIDAD LA JURISDICCION DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS.

CHIPRE . 9 DE ABRIL DE 1986. DECLARACION DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 46, RECONOCIENDO POR UN PERIODO DE TRES AÑOS, A PARTIR DEL 24 DE ENERO DE 1986, LA JURISDICCION DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS.

REINO UNIDO . 17 DE ABRIL DE 1986. RENOVACION DECLARACION DE RECONOCIMIENTO POR UN PERIODO DE CINCO AÑOS A PARTIR DEL 14 DE ENERO DE 1986 DE LA JURISDICCION DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 46, HACIENDOLO EXTENSIVO A LOS SIGUIENTES TERRITORIOS: ANGUILLA, BERMUDAS, ISLAS FAKLAND, GEORGIA MERIDIONAL Y LAS ISLAS SANDWICH MERIDIONAL, GIBRALTAR, SANTA ELENA, ISLAS TURKS Y CAICOS.

CONVENCION SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS. GINEBRA 28 DE JULIO DE 1951.

PROTOCOLO SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS. NUEVA YORK, 31 DE ENERO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE OCTUBRE DE 1978 GUINEA ECUATORIA L . 7 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION ESPECIFICA QUE CON REFERENCIA AL ARTICULO 1, B (1), LAS PALABRAS <ACONTECIMIENTOS OCURRIDOS ANTES DEL 1 DE ENERO DE 1951>, EN EL ARTICULO 1, SECCION A, SE ENTENDERA QUE SIGNIFICAN ACONTECIMIENTOS OCURRIDOS EN EUROPA O EN CUALQUIER OTRO LUGAR ANTES DEL 1 DE ENERO DE 1951'', ES DECIR, LA APLICACION DEL CONVENIO SIN NINGUNA LIMITACION GEOGRAFICA, DE ACUERDO CON LA ALTERNATIVA (B).

PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS POLITICOS. NUEVA YORK, 16 DE DICIEMBRE DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ABRIL DE 1977 PERU . 21 DE FEBRERO DE 1986. POR DECRETO NUMERO 1/1986 EXTIENDE EL ESTADO DE EMERGENCIA POR SESENTA DIAS, DESDE EL 5 DE FEBRERO DE 1986, A LAS SIGUIENTES PROVINCIAS:

DEPARTAMENTO DE AYACUCHO (PROVINCIAS DE CANGALLO, HUAMANGA, HUANTA, LA MAR, VICTOR FAJARDO, HUANCASANCOS Y VILCASHUAMAN).

DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA (PROVINCIAS DE ACOBAMBA, CASTROVIRREYNA, HUANCAVELICA, TAYACAJA, HUAYATARA Y CHURCAMPA Y ANGORAES).

DEPARTAMENTO DE HUANUCO (PROVINCIAS DE HUAYACABAMBA, HUAMALIES, DOS DE MAYO Y AMBO).

DEPARTAMENTO DE APURIMAA (PROVINCIA DE CHINCHEROS).

POR DECRETO NUMERO 2/1986 EL GOBIERNO DE PERU HA DECLARADO EL ESTADO DE EMERGENCIA EN LA CIUDAD DE LIMA Y EN LA PROVINCIA CONSTITUCIONAL DE CALLAO POR UN PERIODO DE SESENTA DIAS, DESDE EL 7 DE FEBRERO DE 1986.

NIGER . 7 DE MARZO DE 1986. ADHESION, CON ENTRADA EN VIGOR EL 7 DE JUNIO DE 1986.

SUDAN . 18 DE MARZO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 18 DE JUNIO DE 1986.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE . 24 DE MARZO DE 1986. DECLARACION:

LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, DE ACUERDO CON EL ARTICULO 41 DE DICHA CONVENCION, RECONOCE POR OTRO PERIODO DE CINCO AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE EXPIRACION DE LA DECLARACION DE 28 DE MARZO DE 1981 LA COMPETENCIA DEL COMITE DE DERECHOS HUMANOS PARA RECIBIR Y TOMAR EN CONSIDERACION COMUNICACIONES DE UN ESTADO PARTE, EN TANTO EN CUANTO ESE ESTADO PARTE HAYA RECONOCIDO RESPECTO DE SI MISMO LA COMPETENCIA DEL COMITE Y EN TANTO EN CUANTO HAYAN ASUMIDO OBLIGACIONES CORRESPONDIENTES BAJO LA CONVENCION, LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y EL ESTADO PARTE AFECTADO.

EN UNA COMUNICACION ACOMPAÑANDO LA DECLARACION, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA INDICABA QUE EN RELACION CON ESTO DESEABA REITERAR LA RESERVA HECHA POR LA REPUBLICA FEDERAL EN EL MOMENTO DE RATIFICAR RESPECTO A LOS ARTICULOS 19, 21 Y 22 EN CONJUNCION CON EL ARTICULO 2 (1) Y RESPECTO AL ARTICULO 14 (3), 14 (5) Y 15 (1) DE DICHA CONVENCION Y LA RESERVA EN FAVOR DE LAS RESPONSABILIDADES Y DERECHOS DE LOS ALIADOS CONTENIDA EN LA DECLARACION HECHA TAMBIEN EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION SOBRE LA APLICACION DEL CONVENIO A BERLIN (OESTE).

PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS ECONOMICOS, SOCIALES Y CULTURALES. NUEVA YORK, 19 DE DICIEMBRE DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ABRIL DE 1977 NIGER . 7 DE MARZO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 7 DE JUNIO DE 1986.

SUDAN . 18 DE MARZO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 18 DE JUNIO DE 1986.

CONVENCION SOBRE LA ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACION CONTRA LA MUJER. NUEVA YORK, 18 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE MARZO DE 1984 MEJICO . 29 DE ENERO DE 1986. OBJECION:

EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEJICANOS HA EXAMINADO EL CONTENIDO DE LA RESERVA DE CHIPRE AL ARTICULO PARRAFO 2, DEL CONVENIO Y HA LLEGADO A LA CONCLUSION DE QUE HASTA QUE CHIPRE ENMIENDE SU LEGISLACION COMO AFIRMA QUE LO HARA EN DICHA RESERVA Y RETIRE LA MENCIONADA RESERVA DEBERA SER CONSIDERADA NO VALIDA A LA LUZ DEL ARTICULO 28, PARRAFO 2, DEL CONVENIO PORQUE ES INCOMPATIBLE CON EL OBJETO Y PROPOSITO DEL CONVENIO.

SI LA RESERVA SE APLICASE INEVITABLEMENTE TENDRIA EL EFECTO DE DISCRIMINAR CONTRA LAS MUJERES BASANDOSE EN EL SEXO, LO QUE ES CONTRARIO AL EMPEÑO TOTAL DEL CONVENIO. LOS PRINCIPIOS RELATIVOS A LA IGUALDAD DE HOMBRES Y MUJERES Y NO DISCRIMINACION EN BASE AL SEXO ESTAN ESTABLECIDOS EN EL SEGUNDO PARRAFO DEL PREAMBULO DE LA CARTA DE NACIONES UNIDAS Y EN SU ARTICULO 1 (3), DE LA CUAL CHIPRE ES PARTE, Y DE LOS ARTICULOS 2 Y 16 DE LA DECLARACION UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS QUE EL GOBIERNO DE CHIPRE HA SUSCRITO CUANDO EL 2 DE ABRIL DE 1969 RATIFICO LA CONVENCION INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS Y LA CONVENCION INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS ECONOMICOS, SOCIALES Y CULTURALES DE 1966.

LA OBJECION DE LOS ESTADOS UNIDOS MEJICANOS A LA RESERVA EN CUESTION NO DEBE SER INTERPRETADA COMO UN IMPEDIMENTO PARA LA ENTRADA EN VIGOR DEL CONVENIO DE 1979 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEJICANOS Y LA REPUBLICA DE CHIPRE.

SUECIA . 17 DE MARZO DE 1986.

OBJECION: EL GOBIERNO DE SUECIA CONSIDERA QUE LAS RESERVAS HECHAS:

POR TAILANDIA RELATIVAS AL ARTICULO 9, PARRAFO 2; ARTICULO 15, PARRAFO 3, Y ARTICULO 16.

POR TUNEZ RELATIVAS AL ARTICULO 9, PARRAFO 2; ARTICULO 15, PARRAFO 4, Y ARTICULO 16, PARRAFO 1 (C) (D) (F) (G) Y (H), POR BANGLADESH RELATIVAS AL ARTICULO 2, ARTICULO 13 (A) Y ARTICULO 16, PARRAFO 1 (C) Y (F).

POR BRASIL RELATIVAS AL ARTICULO 15, PARRAFO 4, Y ARTICULO 16, PARRAFO 1 (A) (C) (G) Y (H).

SON INCOMPATIBLES CON EL OBJETO Y PROPOSITO DEL CONVENIO (ARTICULO 28, PARRAFO 2) Y POR LO TANTO LAS OBJETAN.

DESDE LUEGO LA RESERVA EN CUESTION SI SE PUSIESE EN PRACTICA RESULTARIA INEVITABLEMENTE EN UNA DISCRIMINACION CONTRA LAS MUJERES EN BASE AL SEXO, QUE ES CONTRARIA A TODO LO QUE LA CONVENCION PRETENDE COMBATIR. TAMBIEN DEBE SER TENIDO EN CUENTA QUE LOS PRINCIPIOS DE IGUALDAD DE DERECHO DE HOMBRES Y MUJERES Y DE NO DISCRIMINACION EN BASE AL SEXO ESTAN ESTABLECIDOS EN LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS COMO UNO DE SUS PROPOSITOS, EN LA DECLARACION UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS DE 1948 Y EN VARIOS INSTRUMENTOS MULTILATERALES DE LOS CUALES SON PARTE TAILANDIA, TUNEZ Y BANGLADESH.

EL GOBIERNO DE SUECIA, ADEMAS, HACE NOTAR Y POR CUESTION DE PRINCIPIO, LA MISMA OBJECION PUEDE SER HECHA A LAS RESERVAS HECHAS:

POR EGIPTO EL 18 DE SEPTIEMBRE DE 1981, RELATIVA AL ARTICULO 2, ARTICULO 9, PARRAFO 2, Y EL ARTICULO 16.

POR MAURICIO EL 9 DE JULIO DE 1984, RELATIVA AL ARTICULO 11, PARRAFO 1 (B) Y (D), Y ARTICULO 16, PARRAFO (G).

POR JAMAICA EL 19 DE OCTUBRE DE 1984, RELATIVA AL ARTICULO 9, PARRAFO 2.

POR LA REPUBLICA DE COREA EL 27 DE DICIEMBRE DE 1984, RELATIVA AL ARTICULO 9 Y ARTICULO 16, PARRAFO 1 (C) (D) (F) Y (G).

POR NUEVA ZELANDA EL 19 DE ENERO DE 1985 Y RESPECTO A LAS ISLAS COOK, RELATIVAS AL ARTICULO 2, PARRAFO (F), Y ARTICULO 5, PARRAFO (A).

EN ESTE CONTEXTO EL GOBIERNO DE SUECIA DESEA APROVECHAR ESTA OPORTUNIDAD PARA HACER LA OBSERVACION DE QUE LA RAZON POR LA CUAL NO SON ACEPTABLES RESERVAS INCOMPATIBLES CON EL OBJETO Y PROPOSITO DE UN TRATADO, ES PRECISAMENTE QUE, DE OTRO MODO, CONVERTIRIA A UNA OBLIGACION INTERNACIONAL BASICA DE NATURALEZA CONTRACTUAL EN ALGO SIN NINGUN SIGNIFICADO. LAS RESERVAS DE INCOMPATIBILIDAD HECHAS CON RESPECTO A LA CONVENCION LA ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACION CONTRA LAS MUJERES, NO SOLAMENTE ECHAN DUDAS EN LAS OBLIGACIONES DE LOS ESTADOS QUE HACEN LAS RESERVAS AL OBJETO Y PROPOSITO DE ESTA CONVENCION SINO QUE ADEMAS CONTRIBUYEN A MINAR LAS BASES DEL DERECHO INTERNACIONAL CONTRACTUAL. ES DE INTERES COMUN PARA LOS ESTADOS QUE AQUELLOS TRATADOS EN LOS CUALES HAN DECIDIDO SER PARTE, SEAN RESPETADOS EN LO QUE AFECTA A SU OBJETO Y PROPOSITO POR LAS OTRAS PARTES.

PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLITICOS ADOPTADO EN NUEVA YORK POR LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS EL 16 DE DICIEMBRE DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 2 DE ABRIL DE 1985 Y 4 DE MAYO DE 1985 NIGER . 7 DE MARZO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 7 DE JUNIO DE 1986.

PROTOCOLO NUMERO 6 AL CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, RELATIVO A LA ABOLICION DE LA PENA DE MUERTE. ESTRASBURGO, 28 DE ABRIL DE 1983. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE ABRIL DE 1985 PAISES BAJOS . 25 DE ABRIL DE 1986. ACEPTACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE MAYO DE 1986. EL INSTRUMENTO DE ACEPTACION CONTIENE LA SIGUIENTE DECLARACION:

LOS PAISES BAJOS ACEPTAN EL PROTOCOLO PARA EL REINO EN EUROPA, ANTILLAS NEERLANDESAS Y ARUBA.

DECLARACION CONTENIDA EN UNA CARTA DE LA REPRESENTACION PERMANENTE DE LOS PAISES BAJOS ANTE EL CONSEJO DE EUROPA, FECHADA EN 25 DE ABRIL DE 1986, REMITIDA CON OCASION DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE ACEPTACION:

CON OCASION DEL DEPOSITO EN ESTE DIA DEL INSTRUMENTO DE ACEPTACION POR EL REINO DE LOS PAISES BAJOS DEL PROTOCOLO NUMERO 6 AL CONVENIO DE SALVAGUARDA DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES CON RELACION A LA ABOLICION DE LA PENA DE MUERTE, HECHO EN ESTRASBURGO EL 28 DE ABRIL DE 1983, TENGO EL HONOR DE DECLARAR, EN NOMBRE DEL GOBIERNO DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS, QUE LOS PROYECTOS DE LEY ENCAMINADOS A LA ABOLICION DE LA PENA DE MUERTE, EN LA MEDIDA EN QUE ESTA ESTA AUN PREVISTA EN LA LEGISLACION MILITAR Y LAS REGLAMENTACIONES NEERLANDESAS QUE RIGEN LOS DELITOS COMETIDOS EN TIEMPOS DE GUERRA, ESTAN PENDIENTES EN EL PARLAMENTO DESDE 1981. CONVIENE OBSERVAR, NO OBSTANTE, QUE SEGUN LAS DISPOSICIONES DE LA CONSTITUCION DE LOS PAISES BAJOS, QUE ENTRO EN VIGOR EL 17 DE FEBRERO DE 1983, NO PUEDE IMPONERSE LA PENA CAPITAL.

POR OTRA PARTE, TENGO EL HONOR DE TRANSMITIRLE POR EL PRESENTE, Y DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 2 DEL MENCIONADO PROTOCOLO, EL CONTENIDO DE LAS SECCIONES 103 Y 108 DEL CODIGO PENAL DE LAS ANTILLAS NEERLANDESAS Y ARUBA. SECCIONES 103 Y 108 DEL CODIGO PENAL DE LAS ANTILLAS NEERLANDESAS Y ARUBA 103. CUALQUIER PERSONA QUE MANTENGA TRATOS CON UNA POTENCIA EXTRANJERA CON MIRAS A INDUCIRLA A ENTABLAR HOSTILIDADES O HACER LA GUERRA CONTRA EL ESTADO, A AFIANZAR SU RESOLUCION EN ESE SENTIDO O A PROMETER O PROPORCIONAR AYUDA PARA LA PREPARACION DE TALES ACTOS SERA CASTIGADA CON UNA PENA DE PRISION DE UN MAXIMO DE QUINCE AÑOS.

SI SE DESENCADENAN LAS HOSTILIDADES O SE PRODUCE UN ESTADO DE GUERRA, SE IMPONDRA LA PENA DE MUERTE, LA PRISION PERPETUA O UNA PENA DE PRISION DE UN MAXIMO DE VEINTE AÑOS.

108. CUALQUIER PERSONA QUE EN TIEMPOS DE GUERRA AYUDE INTENCIONADAMENTE A UN ENEMIGO DEL ESTADO O PERJUDIQUE AL ESTADO CON RESPECTO A UN ENEMIGO SERA CASTIGADA CON UNA PENA DE PRISION DE UN MAXIMO DE QUINCE AÑOS.

SE IMPONDRA LA PRISION PERPETUA O UNA PENA DE PRISION DE UN MAXIMO DE VEINTE AÑOS SI EL QUE COMETE EL DELITO:

1. INFORMA AL ENEMIGO O LE HACE ENTREGA DE CUALQUIER MAPA, PLANO, DIBUJO O DESCRIPCION DE INSTALACIONES MILITARES O LE PROPORCIONA CUALQUIER INFORMACION RELATIVA A PLANES U OPERACIONES MILITARES; O 2. ACTUA COMO ESPIA POR CUENTA DEL ENEMIGO O AYUDA, DA COBIJO U OCULTA A UN ESPIA ENEMIGO.

SE IMPONDRA LA PENA DE MUERTE, LA PRISION PERPETUA O UNA PENA DE PRISION DE UN MAXIMO DE VEINTE AÑOS, SI EL QUE COMETE EL DELITO:

1. DESTRUYE, HACE INUTILIZABLE O REVELA AL ENEMIGO O PONE AL MISMO EN POSESION DE CUALQUIER BASE O PUESTO FORTIFICADOS O ARMADOS, CUALQUIER MEDIO DE COMUNICACION, DEPOSITO, SUMINISTROS MILITARES, FONDOS DE GUERRA, ZONA RESTRINGIDA (PB 1965, 69), O LA MARINA O EL EJERCITO O CUALQUIER PARTE DE LOS MISMOS, O SI DIFICULTA, IMPIDE O SABOTEA CUALQUIER OPERACION OFENSIVA O DEFENSIVA DE INUNDACION, BIEN SEA EN VIAS DE PLANIFICACION O DE EJECUCION, O CUALQUIER OTRA OPERACION MILITAR.

2. CAUSA INSURRECCION, REBELION O DESERCION ENTRE EL PERSONAL MILITAR O INCITA A ELLAS.

A.A DIPLOMATICOS CONVENCION SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS.

NUEVA YORK, 21 DE NOVIEMBRE DE 1947. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE NOVIEMBRE DE 1974 AUSTRALIA . 9 DE MAYO DE 1986. ADHESION. DE ACUERDO CON LA SECCION 43 DEL CONVENIO, AUSTRALIA APLICA LAS DISPOSICIONES DEL MISMO A LAS SIGUIENTES AGENCIAS ESPECIALIZADAS:

ORGANIZACION INTERNACIONAL DEL TRABAJO.

ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACION (SEGUNDO TEXTO REVISADO DEL ANEJO II).

ORGANIZACION DE LA AVIACION CIVIL INTERNACIONAL.

ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA CIENCIA, LA CULTURA Y LA EDUCACION.

FONDO MONETARIO INTERNACIONAL.

BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCION Y DESARROLLO.

ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD (TERCER TEXTO REVISADO DEL ANEJO VII).

UNION POSTAL UNIVERSAL.

UNION INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES.

ORGANIZACION METEOROLOGICA MUNDIAL.

ORGANIZACION MARITIMA INTERNACIONAL (TEXTO REVISADO DEL ANEJO XII).

ORGANIZACION FINANCIERA INTERNACIONAL.

ASOCIACION INTERNACIONAL DE DESARROLLO.

ORGANIZACION MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL.

FONDO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO AGRICOLA.

CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS. VIENA 18 DE ABRIL DE 1961.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE ENERO DE 1968 YEMEN . 10 DE ABRIL DE 1986. ADHESION CON LAS SIGUIENTES RESERVAS Y ENTRADA EN VIGOR EL 10 DE MAYO DE 1986.

1. LA ADHESION DE LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN AL CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES DIPLOMATICAS, HECHO EN VIENA EL 18 DE ABRIL DE 1961, EN MANERA ALGUNA IMPLICA EL RECONOCIMIENTO DE ISRAEL Y NO PRESUPONE EL ESTABLECIMIENTO CON ISRAEL POR LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN DE CUALESQUIERA RELACIONES QUE LAS REGIDAS POR ESTE CONVENIO.

2. LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN TENDRA DERECHO A INSPECCIONAR LOS ARTICULOS ALIMENTICIOS IMPORTADOS POR LOS ENVIADOS Y MISIONES DIPLOMATICAS A FIN DE COMPROBAR QUE ESTAN CONFORMES EN CANTIDAD Y NATURALEZA CON LA LISTA PRESENTADA POR ELLOS A LAS AUTORIDADES ADUANERAS Y AL DEPARTAMENTO DE PROTOCOLO DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTRANJEROS CON OBJETO DE OBTENER LA APROBACION PARA SU IMPORTACION EXENTA DE DERECHOS DE ADUANA, DE ACUERDO CON EL ARTICULO 36 DEL CONVENIO.

3. CUANDO EXISTAN SERIOS Y FUNDADOS MOTIVOS PARA SUPONER QUE LA VALIJA DIPLOMATICA CONTIENE ARTICULOS O SUSTANCIAS NO MENCIONADAS EN EL PARRAFO 4 DEL ARTICULO 27 DEL CONVENIO, LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN SE RESERVA EL DERECHO A PEDIR QUE LA VALIJA SEA ABIERTA EN PRESENCIA DE UN REPRESENTANTE DE LA EMBAJADA QUE CORRESPONDA.

EN EL CASO DE QUE LA EMBAJADA SE NIEGUE A SATISFACER ESTA SOLICITUD, LA VALIJA SERA DEVUELTA A SU LUGAR DE ORIGEN.

4. RESERVA RELATIVA A LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES PREVISTAS EN EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 37 DEL CONVENIO CON RESPECTO A LOS MIEMBROS DEL PERSONAL TECNICO Y ADMINISTRATIVO DE LA MISION: LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN NO ESTARA OBLIGADA A OBSERVAR ESTE PARRAFO SI NO ESTA BASADO EN LA RECIPROCIDAD.

CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES CONSULARES. VIENA, 24 DE ABRIL DE 1963.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 6 DE MARZO DE 1970 YEMEN . 10 DE ABRIL DE 1986. ADHESION CON LAS SIGUIENTES RESERVAS Y ENTRADA EN VIGOR EL 10 DE MAYO DE 1986.

1. LA ADHESION DE LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN AL CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES CONSULARES, HECHO EN VIENA EL 24 DE ABRIL DE 1963, EN MANERA ALGUNA IMPLICA EL RECONOCIMIENTO DE ISRAEL Y NO PRESUPONE EL ESTABLECIMIENTO CON ISRAEL POR LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN DE CUALESQUIERA RELACIONES DE LAS REGIDAS POR ESTE CONVENIO.

2. LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN ENTIENDE QUE LAS PALABRAS <MIEMBROS DE SUS FAMILIAS QUE FORMEN PARTE DE SUS HOGARES>, DEL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 46 Y DEL ARTICULO 49 ESTAN RESTRINGIDAS A LOS MIEMBROS DE LOS CARGOS CONSULARES Y SUS ESPOSAS E HIJOS MENORES, A LOS FINES DE LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE QUE ELLOS GOZAN.

3.

CUANDO EXISTAN SERIOS Y FUNDADOS MOTIVOS PARA SUPONER QUE LA VALIJA CONSULAR CONTIENE ARTICULOS O SUSTANCIAS NO MENCIONADAS EN EL PARRAFO 4 DEL ARTICULO 35 DEL CONVENIO, LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN SE RESERVA EL DERECHO A PEDIR QUE LA VALIJA SEA ABIERTA EN PRESENCIA DE UN REPRESENTANTE DE LA MISION CONSULAR QUE CORRESPONDA. EN EL CASO DE QUE EL CONSULADO SE NIEGUE A SATISFACER ESTA SOLICITUD, LA VALIJA SERA DEVUELTA A SU LUGAR DE ORIGEN.

4. LA REPUBLICA ARABE DEL YEMEN TENDRA DERECHO A INSPECCIONAR LOS ARTICULOS ALIMENTICIOS IMPORTADOS POR LOS REPRESENTANTES CONSULARES, A FIN DE COMPROBAR QUE ESTAN CONFORMES EN CANTIDAD Y NATURALEZA CON LA LISTA PRESENTADA POR ELLOS A LAS AUTORIDADES ADUANERAS Y AL DEPARTAMENTO DE PROTOCOLO DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTRANJEROS CON OBJETO DE OBTENER LA APROBACION PARA SU IMPORTACION EXENTA DE DERECHOS DE ADUANA.

B - MILITARES B.A DEFENSA B.B GUERRA B.A ARMAS Y DESARME B.D DERECHO HUMANITARIO CONVENIO PARA MEJORAR LA SUERTE DE LOS HERIDOS, ENFERMOS Y NAUFRAGOS DE LAS FUERZAS ARMADAS EN EL MAR. GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 26 DE AGOSTO DE 1952 SAN CRISTOBAL Y NEVIS . 14 DE FEBRERO DE 1986. SUCESION CONVENIO PARA MEJORAR LA SUERTE DE LOS HERIDOS Y ENFERMOS DE LAS FUERZAS ARMADAS EN CAMPAÑA. GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE AGOSTO DE 1952 SAN CRISTOBAL Y NEVIS . 14 DE FEBRERO DE 1986. SUCESION.

CONVENIO RELATIVO AL TRATO DE LOS PRISIONEROS DE GUERRA. GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 5 DE SEPTIEMBRE DE 1952 Y 31 DE JULIO DE 1979 SAN CRISTOBAL Y NEVIS . 14 DE FEBRERO DE 1986. SUCESION.

CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCION DE PERSONAS CIVILES EN TIEMPO DE GUERRA.

GINEBRA, 12 DE AGOSTO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 2 DE SEPTIEMBRE DE 1952 SAN CRISTOBAL Y NEVIS . 14 DE FEBRERO DE 1986. SUCESION.

A- CULTURALES Y CIENTIFICOS C.A CULTURALES CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS BIENES CULTURALES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO Y PROTOCOLO. LA HAYA, 14 DE MAYO DE 1954. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE NOVIEMBRE DE 1960 FRANCIA, ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Y REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE . 14 DE MARZO DE 1986. DECLARACION RELATIVA A LA DE LA URSS DE 15 DE MARZO DE 1985.

LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, LOS ESTADOS UNIDOS Y EL REINO UNIDO NO PUEDEN ACEPTAR LA AFIRMACION DE LA DELEGACION PERMANENTE DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS, SEGUN LA CUAL BERLIN ES LA CAPITAL DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA.

LA POSICION DE LOS TRES GOBIERNOS SOBRE LA PERMANENCIA EN VIGOR DEL ESTATUTO CUATRIPARTITO DEL GRAN BERLIN ES BIEN CONOCIDA Y HA SIDO EXPUESTA, POR EJEMPLO, EN UNA CARTA DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS EL 4 DE ABRIL DE 1975 (REFERENCIA K 10078 AND CORR. 1).

ADEMAS, LA NOTA VERBAL DE LA DELEGACION PERMANENTE DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS CONTIENE UNA REFERENCIA INCOMPLETA Y, POR ENDE, FALAZ, AL ACUERDO CUATRIPARTITO. EN EL PASAJE PERTINENTE DEL ACUERDO SE ESTIPULA QUE SE MANTENDRAN Y DESARROLLARAN LOS LAZOS ENTRE LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN Y LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, EN EL BUEN ENTENDIMIENTO DE QUE ESOS SECTORES SIGUEN SIN FORMAR PARTE CONSTITUTIVA DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y SIN DEPENDER DE SU GOBIERNO.

CONVENIO DE CONVALIDACION DE ESTUDIOS Y TITULOS O DIPLOMAS RELATIVOS A LA EDUCACION SUPERIOR EN LOS ESTADOS DE LA REGION EUROPEA. PARIS, 21 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE OCTUBRE Y 4 DE DICIEMBRE DE 1982 AUSTRIA . 25 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

C.B CIENTIFICOS C.APROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL CONVENIO ESTABLECIENDO LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL.

ESTOCOLMO, 14 DE JULIO DE 1967. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ENERO DE 1974 ISLANDIA . 13 DE JUNIO DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 13 DE SEPTIEMBRE DE 1986.

TRATADO DE BUDAPEST SOBRE EL RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DEL DEPOSITO DE MICROORGANISMOS A LOS FINES DE PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE PATENTES.

BUDAPEST, 28 DE ABRIL DE 1977. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE ABRIL Y 3 DE JUNIO DE 1981 HUNGRIA . 18 DE ABRIL DE 1986. NOTIFICACION RELATIVA A LA ADQUISICION DEL STATUS DE AUTORIDAD DE DEPOSITO INTERNACIONAL POR PARTE DE MEZ PGAZDASAGI ES IPARI MIKREORGANIZMUSOK MAGYAR NEMZETI GYUJTEMENYE (MIMG) <COLLECTION NATIONALES DE MICROORGANISMES AGRICOLES ET INDUSTRIELS (CNMAI)> C.D VARIOS D - SOCIALES D.A SALUD CONVENCION SOBRE SUSTANCIAS SICOTROPICAS. VIENA, 21 DE FEBRERO DE 1971.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE SEPTIEMBRE DE 1976 REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE . 24 DE MARZO DE 1986.

RATIFICACION D.B TRAFICO DE PERSONAS PROTOCOLO PARA MODIFICAR LA CONVENCION SOBRE LA ESCLAVITUD FIRMADA EN GINEBRA EL 25 DE SEPTIEMBRE DE 1926. NUEVA YORK, 7 DE DICIEMBRE DE 1953. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE ENERO DE 1977 1.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE . <... DICHO PROTOCOLO SE APLICARA TAMBIEN A BERLIN (OESTE) CON EFECTOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE ENTRE EN VIGOR PARA LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA>.

EN RELACION CON ELLO, EL SECRETARIO GENERAL RECIBIO EL 4 DE DICIEMBRE DE 1973 DE LA MISION PERMANENTE DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS ANTE LAS NACIONES UNIDAS LA SIGUIENTE COMUNICACION:

LA CONVENCION SOBRE LA ESCLAVITUD DE 1926, MODIFICADA POR EL PROTOCOLO DE 1953, SE OCUPA DE ASUNTOS RELACIONADOS CON TERRITORIOS SOMETIDOS A LA SOBERANIA DE LOS ESTADOS FIRMANTES DE LA CONVENCION, DENTRO DE CUYOS LIMITES EJERCEN SU JURISDICCION. COMO ES BIEN CONOCIDO EL SECTOR OCCIDENTAL DE BERLIN NO FORMA PARTE INTEGRANTE DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, NI PUEDE QUEDAR BAJO SU GOBIERNO. A ESTE RESPECTO, LA UNION SOVIETICA CONSIDERA ILEGAL Y CARENTE DE EFICACIA JURIDICA, CON TODAS LAS CONSECUENCIAS QUE DE ELLO SE DERIVEN, LA MENCIONADA DECLARACION, PUESTO QUE LA EXTENSION DE LA VALIDEZ DE LA CONVENCION AL SECTOR OCCIDENTAL DE BERLIN PLANTEA CUESTIONES RELATIVAS A SU ESTATUTO, ENTRANDO EN CONFLICTO CON LO DISPUESTO AL EFECTO POR EL ACUERDO CUATRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971.

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA AL ACEPTAR EL PROTOCOLO EL 16 DE JULIO DE 1974 HACE UNA DECLARACION ESENCIALMENTE IDENTICA A LA MENCIONADA. SOBRE EL MISMO ASUNTO SE RECIBIO EL 17 DE JULIO DE 1974 DE LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, EL REINO UNIDO Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA LA SIGUIENTE COMUNICACION:

<EN UNA COMUNICACION AL GOBIERNO DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS, QUE FORMA PARTE INTEGRANTE (ANEXO IV A) DEL ACUERDO CUATRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971, LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA REAFIRMARON QUE SIEMPRE Y CUANDO NO ESTEN EN JUEGO CUESTIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Y AL ESTATUTO, LOS ACUERDOS Y ARREGLOS INTERNACIONES FIRMADOS POR LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA PODRAN EXTENDERSE A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN DE ACUERDO CON LOS PROCEDIMIENTOS VIGENTES. POR SU PARTE, EL GOBIERNO DE LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS, EN UNA COMUNICACION A LOS GOBIERNOS DE FRANCIA, EL REINO UNIDO Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, QUE FORMA ASIMISMO PARTE INTEGRANTE (ANEXO IV B) DEL ACUERDO CUATRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971, AFIRMA QUE NO PONDRAN OBJECION ALGUNA A DICHA EXTENSION. LOS FINES Y LOS EFECTOS DE LOS PROCEDIMIENTOS VIGENTES RELATIVOS A LO ANTERIOR, ACEPTADOS EXPRESAMENTE EN LOS ANEXOS A Y B DEL ACUERDO CUATRIPARTITO, CONSISTEN PRECISAMENTE EN GARANTIZAR QUE LOS ACUERDOS Y ARREGLOS SE EXTIENDAN A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN, DE FORMA QUE NO SE VEAN AFECTADAS LAS CUESTIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Y AL ESTATUTO, NI SE PIERDA DE VISTA EL HECHO DE QUE DICHOS SECTORES SIGUEN SIN FORMAR PARTE INTEGRANTE DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA Y SIN SOMETERSE A SU GOBIERNO.

LA EXTENSION DE LA CONVENCION DE 1926,MODIFICADA POR EL PROTOCOLO DE 1953 A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN, RECIBIO LA AUTORIZACION PREVIA, DE ACUERDO CON LAS REGLAS PROCESALES EN VIGOR DE LAS AUTORIDADES DE FRANCIA, EL REINO UNIDO Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. POR ESTA RAZON, NO SE VEN AFECTADOS LOS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DE LOS GOBIERNOS DE ESOS TRES PAISES. NO HAY, POR LO TANTO, CONTRADICCION ALGUNA ENTRE LA EXTENSION A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN DE LA CONVENCION DE 1926, MODIFICADA POR LOS PROTOCOLOS DE 1953 Y EL ACUERDO CUATRIPARTITO.

POR CONSIGUIENTE, LA APLICACION A LOS SECTORES OCCIDENTALES DE BERLIN DE LA CONVENCION DE 1926, MODIFICADA POR EL PROTOCOLO DE 1953, MANTIENE SU PLENA VIGENCIA Y EFICACIA.> CON POSTERIORIDAD EL SECRETARIO GENERAL RECIBIO DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, EL 27 DE AGOSTO DE 1974, UNA DECLARACION EN EL SENTIDO DE QUE DICHO GOBIERNO COMPARTIA LA POSTURA EXPRESADA EN LA ANTERIOR DECLARACION Y DE QUE LA EXTENSION DEL PROTOCOLO A BERLIN (OESTE) MANTENIA SU PLENA VIGENCIA Y EFICACIA.

2.

CHINA . FIRMA: 7 DE DICIEMBRE DE 1953. RATIFICACION: 14 DE DICIEMBRE DE 1955.

CHINA ES MIEMBRO ORIGINARIO DE LAS NACIONES UNIDAS. HASTA LA RESOLUCION DE LA ASAMBLEA GENERAL DE 25 DE OCTUBRE DE 1971 HA SIDO REPRESENTADA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA CHINA (ACTUALMENTE GOBIERNO DE TAIWAN), EN ESTA FECHA FUE RECONOCIDO EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA COMO UNICO REPRESENTANTE LEGAL ANTE LAS NACIONES UNIDAS.

DECLARACION DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA DE 29 DE SEPTIEMBRE DE 1972 COMUNICADA AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS <CON REFERENCIA A LOS TRATADOS MULTILATERALES FIRMADOS, RATIFICADOS O A LOS QUE SE ADHIRIO EL DIFUNTO GOBIERNO CHINO ANTES DEL ESTABLECIMIENTO DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA, MI GOBIERNO EXAMINARA SU CONTENIDO ANTES DE TOMAR UNA DECISION A LA LUZ DE LAS CIRCUNSTANCIAS>.

DESDE EL 1 DE OCTUBRE DE 1949, DIA DE LA FUNDACION DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA, LA CAMARILLA DE CHIANG II-CKEK NO TENIA NINGUN DERECHO A REPRESENTAR A CHINA. LAS FIRMAS, RATIFICACIONES O ADHESIONES A CUALQUIER TRATADO MULTILATERAL USURPANDO EL NOMBRE DE CHINA SON ILEGALES, NULAS Y SIN EFECTO.

MI GOBIERNO ESTUDIARA ESTOS TRATADOS MULTILATERALES ANTES DE DECIDIR A LA LUZ DE LAS CIRCUNSTANCIAS SI CONVIENE O NO ADHERIRSE A ELLOS.

3.

PAISES BAJOS . SE APLICA A SURINAME, ANTILLAS HOLANDESAS Y NUEVA GUINEA HOLANDESA.

CONVENCION SOBRE LA ESCLAVITUD FIRMADA EN GINEBRA EL 25 DE SEPTIEMBRE DE 1926 Y ENMENDADO POR EL PROTOCOLO HECHO EN LA SEDE DE LAS NACIONES UNIDAS EL 7 DE DICIEMBRE DE 1953. NUEVA YORK, 7 DE DICIEMBRE DE 1953. <GACETA DE MADRID> DE 22 DE DICIEMBRE DE 1927 Y <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE ENERO DE 1977 1.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE . EXTENSION AL LAND DE BERLIN.

2.

CHINA . FIRMA: 14 DE DICIEMBRE DE 1955.

CHINA ES MIEMBRO ORIGINARIO DE LAS NACIONES UNIDAS. HASTA LA RESOLUCION DE LA ASAMBLEA GENERAL DE 25 DE OCTUBRE DE 1971, HA SIDO REPRESENTADA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA CHINA (ACTUALMENTE GOBIERNO DE TAIWAN), EN ESTA FECHA FUE RECONOCIDO EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA COMO UNICO REPRESENTANTE LEGAL ANTE LAS NACIONES UNIDAS.

DECLARACION DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA DE 29 DE SEPTIEMBRE DE 1972 COMUNICADA AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS <CON REFERENCIA A LOS TRATADOS MULTILATERALES FIRMADOS, RATIFICADOS O A LOS QUE SE ADHIRIO EL DIFUNTO GOBIERNO CHINO ANTES DEL ESTABLECIMIENTO DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR DE CHINA, MI GOBIERNO EXAMINARA SU CONTENIDO ANTES DE TOMAR UNA DECISION A LA LUZ DE LAS CIRCUNSTANCIAS>.

DESDE EL 1 DE OCTUBRE DE 1949, DIA DE LA FUNDACION DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA, LA CAMARILLA DE CHIANG II-CKEK NO TENIA NINGUN DERECHO A REPRESENTAR A CHINA. LAS FIRMAS, RATIFICACIONES O ADHESIONES A CUALQUIER TRATADO MULTILATERAL USURPANDO EL NOMBRE DE CHINA SON ILEGALES, NULAS Y SIN EFECTO.

MI GOBIERNO ESTUDIARA ESTOS TRATADOS MULTILATERALES ANTES DE DECIDIR A LA LUZ DE LAS CIRCUNSTANCIAS SI CONVIENE O NO ADHERIRSE A ELLOS.

3.

PAISES BAJOS . SE APLICA A SURINAME, ANTILLAS HOLANDESAS Y NUEVA GUINEA HOLANDESA.

CONVENCION SUPLEMENTARIA SOBRE LA ABOLICION DE LA ESCLAVITUD, LA TRATA DE ESCLAVOS Y LAS INSTITUCIONES Y PRACTICAS ANALOGAS A LA ESCLAVITUD. GINEBRA, 7 DE SEPTIEMBRE DE 1956 (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 29 DE DICIEMBRE DE 1967) FECHA DE LA ADHESION,ESTADOS PARTE RATIFICACION O SUCESION AFGANISTAN 16 DE NOVIEMBRE DE 1966, A.

ALBANIA 6 DE NOVIEMBRE DE 1958, A.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE 14 DE ENERO DE 1959, R.

ARABIA SAUDI ARGELIA 31 DE OCTUBRE DE 1963, A.

ARGENTINA 13 DE AGOSTO DE 1964, A.

AUSTRALIA 6 DE ENERO DE 1958, R.

AUSTRIA 7 DE OCTUBRE DE 1963, A.

BAHAMAS 10 DE JUNIO DE 1976, S.

BANGLADESH 5 DE FEBRERO DE 1985, A.

BARBADOS 9 DE AGOSTO DE 1972, S.

BELGICA 13 DE DICIEMBRE DE 1962, R.

BIELORRUSIA 3 DE JUNIO DE 1957, R.

BOLIVIA 6 DE OCTUBRE DE 1983, A.

BRASIL 6 DE ENERO DE 1966, A.

BULGARIA 21 DE AGOSTO DE 1958, R.

CAMERUN 27 DE JUNIO DE 1984, A.

CANADA 10 DE ENERO DE 1963, R.

CONGO 25 DE AGOSTO DE 1977, A.

COSTA DE MARFIL 10 DE DICIEMBRE DE 1970, A.

CUBA 21 DE AGOSTO DE 1963, R.

CHECOSLOVAQUIA 13 DE JUNIO DE 1958, R.

CHINA CHIPRE 11 DE MAYO DE 1962, S.

DINAMARCA 24 DE ABRIL DE 1958, R.

DJIBOUTI 21 DE MARZO DE 1979, A.

ECUADOR 29 DE MARZO DE 1960, A.

EGIPTO 17 DE ABRIL DE 1958, A.

ESPAÑA 21 DE NOVIEMBRE DE 1967, A.

ESTADOS UNIDOS 6 DE DICIEMBRE DE 1967, A.

ETIOPIA 21 DE ENERO DE 1969, A.

FIDJI 12 DE JUNIO DE 1972, S.

FILIPINAS 17 DE NOVIEMBRE DE 1964, A.

FINLANDIA 1 DE ABRIL DE 1959, A.

FRANCIA 26 DE MAYO DE 1964, R.

GHANA 3 DE MAYO DE 1963, A.

GRECIA 13 DE DICIEMBRE DE 1972, R.

GUATEMALA 11 DE NOVIEMBRE DE 1983, R.

GUINEA 14 DE MARZO DE 1977, A.

HAITI 12 DE FEBRERO DE 1958, R.

HUNGRIA 26 DE FEBRERO DE 1958, R.

INDIA 23 DE JUNIO DE 1960, R.

IRAN 30 DE DICIEMBRE DE 1959, A.

IRAK 30 DE SEPTIEMBRE DE 1963, R.

IRLANDA 18 DE SEPTIEMBRE DE 1961, A.

ISLANDIA 17 DE NOVIEMBRE DE 1965, A.

ISRAEL 23 DE OCTUBRE DE 1957, R.

ITALIA 12 DE FEBRERO DE 1958, R.

JAMAICA 30 DE JULIO DE 1964, S.

JORDANIA 27 DE SEPTIEMBRE DE 1957, A.

ISLAS SALOMON 3 DE SEPTIEMBRE DE 1981, S.

IMPUCHEA DEMOCRATICA 12 DE JUNIO DE 1957, A.

KUWAIT 18 DE ENERO DE 1963, A.

LESOTHO 4 DE NOVIEMBRE DE 1974, S.

LUXEMBURGO 1 DE MAYO DE 1967, R.

MADAGASCAR 29 DE FEBRERO DE 1972, A.

MALASIA 18 DE NOVIEMBRE DE 1957, A.

MALAWI 2 DE AGOSTO DE 1965, A.

MALIEBRERO DE 1973, A.

MALTA 3 DE ENERO DE 1966, S.

MARRUECOS 11 DE MAYO DE 1959, A.

MAURICIO 18 DE JULIO DE 1969, S.

MEXICO 30 DE JUNIO DE 1959, R.

MONGOLIA 20 DE DICIEMBRE DE 1968, A.

NEPAL 7 DE ENERO DE 1963, A.

NICARAGUA 16 DE ENERO DE 1986, A.

NIGER 22 DE JULIO DE 1963, A.

NIGERIA 26 DE JUNIO DE 1961, S.

NORUEGA 3 DE MAYO DE 1960, R.

NUEVA ZELANDA 26 DE ABRIL DE 1962, A.

PAISES BAJOS 3 DE DICIEMBRE DE 1957, R.

PAQUISTAN 20 DE MARZO DE 1958, R.

POLONIA 10 DE ENERO DE 1963, R.

PORTUGAL 10 DE AGOSTO DE 1959, R.

REINO UNIDO 30 DE ABRIL DE 1957, R.

REPUBLICA ARABE SIRIA 17 DE ABRIL DE 1958, A.

REPUBLICA CENTROAFRICANA 30 DE DICIEMBRE DE 1970, A.

REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA 16 DE JULIO DE 1974, A.

REPUBLICA DEMOCRATICA POPULAR DE LAO 9 DE SEPTIEMBRE DE 1957, A.

REPUBLICA DOMINICANA 31 DE OCTUBRE DE 1962, A.

REPUBLICA S. S. DE UCRANIA 3 DE DICIEMBRE DE 1958, R.

REPUBLICA UNIDA TANZANIA 28 NOVIEMBRE DE 1962, A.

RUMANIA 13 DE NOVIEMBRE DE1957, R.

SAN MARINO 29 DE AGOSTO DE 1967, R.

SAN VICENTE Y GRANADINAS 9 DE NOVIEMBRE DE 1981, S.

SENEGAL 19 DE JULIO DE 1979, A.

SIERRA LEONA 13 DE MARZO DE 1962, S.

SINGAPUR 28 DE MARZO DE 1972, S.

SRI LANI 21 DE MARZO DE 1958, R.

SUECIA 28 DE OCTUBRE DE 1959, A.

SUDAN 9 DE SEPTIEMBRE DE 1957, R.

SUIZA 28 DE JULIO DE 1964, A.

SURINAME 12 DE OCTUBRE DE 1979, S.

TOGO 8 DE JULIO DE 1980, A.

TRINIDAD Y TOBAGO 11 DE ABRIL DE 1966, S.

TUNEZ 15 DE JULIO DE 1966, A.

TURQUIA 17 DE JULIO DE 1964, R.

UGANDA 12 DE AGOSTO DE 1964, A.

URSS 12 DE ABRIL DE 1957, R.

YUGOSLAVIA 20 DE MAYO DE 1958, R.

ZAIRE 28 DE FEBRERO DE 1975, R.

ZAMBIA 26 DE MARZO DE 1973, S.

A ADHESION.

R RATIFICACION.

S SUCESION.

RESERVAS Y DECLARACIONES 1.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE . APLICACION AL LAND DE BERLIN.

2.

ARGENTINA . EL GOBIERNO DE ARGENTINA HACE UNA OBJECION FORMAL A LA (DECLARACION) DE EXTENSION TERRITORIAL PROCLAMADA POR EL REINO UNIDO RESPECTO A LAS ISLAS MALVINAS (Y DEPENDENCIAS) QUE DICHO PAIS OCUPA ILEGALMENTE Y A LOS QUE SE REFIERE COMO <ISLAS FAKLAND>. LA REPUBLICA ARGENTINA RECHAZA Y CONSIDERA NULA E INVALIDA LA (DECLARACION) DE EXTENSION TERRITORIAL.

3.

AUSTRALIA . TODOS LOS TERRITORIOS NO AUTOGOBERNADOS FIDEICOMISOS Y OTROS TERRITORIOS NO METROPOLITANOS POR CUYAS RELACIONES INTERNACIONALES AUSTRALIA ES RESPONSABLE.

4.

CHINA . FIRMADO Y RATIFICADO POR LA REPUBLICA DE CHINA EL 23 DE MAYO DE 1957 Y EL 28 DE MAYO DE 1959.

CHINA ES MIEMBRO ORIGINARIO DE LAS NACIONES UNIDAS. HASTA LA RESOLUCION DE LA ASAMBLEA GENERAL DE 25 DE OCTUBRE DE 1971 HA SIDO REPRESENTADA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA CHINA (ACTUALMENTE GOBIERNO DE TAIWAN). EN ESTA FECHA FUE RECONOCIDO EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA COMO UNICO REPRESENTANTE LEGAL ANTE LAS NACIONES UNIDAS.

DECLARACION DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA DE 29 DE SEPTIEMBRE DE 1972 COMUNICADA AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS <CON REFERENCIA A LOS TRATADOS MULTILATERALES FIRMADOS, RATIFICADOS O A LOS QUE SE ADHIRIO EL DIFUNTO GOBIERNO CHINO ANTES DEL ESTABLECIMIENTO DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA, MI GOBIERNO EXAMINARA SU CONTENIDO ANTES DE TOMAR UNA DECISION A LA LUZ DE LAS CIRCUNSTANCIAS.> DESDE EL 1 DE OCTUBRE DE 1949, DIA DE LA FUNDACION DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA, LA CAMARILLA DE CHIANG II-CKEK NO TENIA NINGUN DERECHO A REPRESENTAR A CHINA. LAS FIRMAS, RATIFICACIONES O ADHESIONES A CUALQUIER TRATADO MULTILATERIAL USURPANDO EL NOMBRE DE CHINA SON ILEGALES, NULAS Y SIN EFECTO.

MI GOBIERNO ESTUDIARA ESTOS TRATADOS MULTILATERALES ANTES DE DECIDIR A LA LUZ DE LAS CIRCUNSTANCIAS SI CONVIENE O NO ADHERIRSE A ELLOS.

5.

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA . TODOS LOS TERRITORIOS POR CUYAS RELACIONES INTERNACIONALES SON RESPONSABLES LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.

6.

FRANCIA . TODOS LOS TERRITORIOS DE LA REPUBLICA (FRANCIA METROPOLITANA, DEPARTAMENTOS Y TERRITORIOS DE ULTRAMAR).

7.

ITALIA . SOMALIA BAJO LA ADMINISTRACION ITALIANA.

8.

NUEVA ZELANDA . ISLAS COOK (INCLUYENDO NIUE) Y LAS ISLAS TOKELAU.

9.

PAISES BAJOS . SURINAM, LAS ANTILLAS NEERLANDESAS Y NUEVA GUINEA NEERLANDESAS.

9.

REINO UNIDO . LAS ISLAS DEL CANAL Y LA ISLA DE MAN.

ADEN, BAHAMAS, BARBADOS, BASUTOLANDIA, BECHUANALANDIA, BERMUDA, GUAYANA BRITANICA, HONDURAS BRITANICA, BRUNEI, CHIPRE, ISLAS FALKLAND, FIJI, GAMBIA, GIBRALTAR, HONG KONG, JAMAICA, KENYA, ANTIGUA, MONTSERRAT, S. KITTS-NEVIS, ISLAS VIRGENES, MALTA, MAURICIO, BORNEO NORTE, ST. HELENA, SARAWAK, SEYCHELLES, SIERRA LEONA, SINGAPUR, SOMALIA PROTECTORADO, SWAZILANDIA, TANGANYI, ISLAS GILBERT AND ELLICE, ISLAS SALOMON PROTECTORADO, GRANADA, SANTA LUCIA, SAN VICENTE, ZANZIBAR, FEDERACION DE RODESIA Y NYASALAND, BAHRAIN, WATAR, ABU DABI, AJMAN, DUBAI, FUJAIRAH, RAS AL KHAIMAH, SHARJAH Y AMMAL WAIWAIN, DOMINICA Y TONGA, KUWAIT, UGANDA, TRINIDAD Y TOBAGO, LA FEDERACION DE NIGERIA.

D. C. TURISMO ESTATUTOS DE LA ORGANIZACION MUNDIAL DEL TURISMO (OMT). MEJICO, 27 DE SEPTIEMBRE DE 1970. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 3 DICIEMBRE DE 1974 Y 14 DE ABRIL DE 1981 PUERTO RICO . 4 DE ABRIL DE 1986. MIEMBRO ASOCIADO.

CANADA . 26 DE JUNIO DE 1986. APROBACION (CON ESTA MISMA FECHA CANADA PASA A SER MIEMBRO EFECTIVO DE LA ORGANIZACION.

D. D. MEDIO AMBIENTE CONVENIO RELATIVO A HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL, ESPECIALMENTE COMO HABITAT DE AVES ACUATICAS. RAMSAR, 2 DE FEBRERO DE 1971. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE AGOSTO DE 1982 BELGICA . 4 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

LOS HUMEDALES CITADOS A CONTINUACION FUERON DESIGNADOS POR BELGICA, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 2 DE LA CONVENCION, PARA QUE FIGURASEN EN LA LISTA DE LOS HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL, ESTABLECIDA EN VIRTUD DE ESTA CONVENCION: LOS <BANA FLAMANDS> EN LAS AGUAS COSTERAS; LA RESERVA DEL ZWIN, EN KNOKKE (KNOKKE-HEIST); LA RESERVA DE BLANIART, EN WOUMEN (DIXMUDE); LOS <SCHORREN>, EN DOEL (BEVEREN); EL <GALGENSCHOOR>, EN LILLO (AMBERES), Y EL <GROOT BUITENSCHOOR>, EN ZANDVLIET (AMBERES); LA RESERVA DE <ILMTHOUSTSE HEIDE>, EN ILMTHOUT, Y LA RESERVA DE <LES MARAIS D'HARCHIES>, EN HARCHIES.

CONVENIO SOBRE LA PROHIBICION DE UTILIZAR TECNICAS DE MODIFICACION AMBIENTAL CON FINES MILITARES U OTROS FINES HOSTILES. NUEVA YORK, 10 DE DICIEMBRE DE 1976. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE NOVIEMBRE DE 1978 PAKISTAN . 27 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 27 DE FEBRERO DE 1986.

D. E. SOCIALES E - JURIDICOS E. A. ARREGLO DE CONTROVERSIASE. B. DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO CONVENIO DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS. VIENA 23 DE MAYO DE 1969. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE JUNIO DE 1980 SENEGAL . 11 DE ABRIL DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 11 DE MAYO DE 1986.

DINAMARCA . 11 DE ABRIL DE 1986. DESIGNACION COMO CONCILIADOR AL EMBAJADOR PAUL FISCHER.

URSS . 29 DE ABRIL DE 1986. ADHESION CON LA SIGUENTE RESERVA Y DECLARACION:

RESERVA: LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS NO SE CONSIDERA OBLIGADA POR LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 66 DEL CONVENIO DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS Y DECLARA QUE PARA QUE CUALQUIER DISPUTA ENTRE PARTES CONTRATANTES RELATIVA A LA APLICACION O INTERPRETACION DE LOS ARTICULOS 53 O 64 PUEDA SER SOMETIDA AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DE JUSTICIA PARA DECISION O PARA QUE CUALQUIER OTRA DISPUTA RELATIVA A LA APLICACION O INTERPRETACION DE CUALQUIER OTRO ARTICULO DE LA PARTE V DEL CONVENIO PUEDA SER SOMETIDA A CONSIDERACION POR LA COMISION DE CONCILIACION, SE REQUERIRA EL CONSENTIMIENTO DE TODAS LAS PARTES EN LA DISPUTA Y EN CADA CASO SEPARADO Y QUE LOS CONCILIADORES QUE CONSTITUYEN LA COMISION DE CONCILIACION SEAN SOLO PERSONAS NOMBRADAS POR LAS PARTES EN DISPUTA DE COMUN ACUERDO.

LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS CONSIDERARA QUE NO QUEDA OBLIGADA POR LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 20, PARRAFO 3, O POR EL ARTICULO 45 (B) DEL CONVENIO DE VIENA, SOBRE DERECHO DE LOS TRATADOS, PUESTO QUE SON CONTRARIAS A LAS PRACTICAS INTERNACIONALES ESTABLECIDAS.

DECLARACION: LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS DECLARA QUE SE RESERVA EL DERECHO DE TOMAR CUALQUIER MEDIDA PARA SALVAGUARDAR SUS INTERESES EN EL CASO DE LA NO OBSERVANCIA POR OTROS ESTADOS DE LAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS.

E. C. DERECHO CIVIL E INTERNACIONAL PRIVADO CONFERENCIA DE LA HAYA DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO. ESTATUTO DE 31 DE OCTUBRE DE 1951. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 12 DE ABRIL DE 1956 MEXICO . 18 DE MARZO DE 1986. ACEPTACION.

CHILE . 25 DE ABRIL DE 1986. ACEPTACION.

CONVENIO SOBRE LA OBTENCION DE ALIMENTOS EN EL EXTRANJERO. NUEVA YORK, 20 DE JUNIO DE 1956. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE NOVIEMBRE DE 1966 Y 16 DE NOVIEMBRE DE 1971 NUEVA ZELANDA . 26 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION CON DECLARACION DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 12 DE QUE EL CONVENIO NO SE EXTENDERA A LAS ISLAS COOK, NI A NIUE O TOKELAU. ENTRADA EN VIGOR EL 28 DE MARZO DE 1986.

CONVENIO SOBRE LA LEY APLICABLE A LAS OBLIGACIONES ALIMENTICIAS HACIA LOS NIÑOS. LA HAYA 24 DE OCTUBRE DE 1956. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 6 DE MAYO DE 1974 PAISES BAJOS . 28 DE MAYO DE 1986. EXTENSION A ARUBA.

CONVENIO NUMERO 6 DE LA CIEC, RELATIVO A LA DETERMINACION DE LA FILIACION MATERNA DE HIJOS NO MATRIMONIALES. BRUSELAS, 12 DE SEPTIEMBRE DE 1962. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16 DE MARZO DE 1984.

PAISES BAJOS . 17 DE JUNIO DE 1986. APLICACION A ARUBA DESDE EL 1 DE ENERO DE 1986.

PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO EUROPEO ACERCA DE LA INFORMACION SOBRE EL DERECHO EXTRANJERO. ESTRASBURGO, 15 DE MARZO DE 1978. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE JUNIO DE 1982 PORTUGAL . 7 DE ABRIL DE 1986. LA DIRECCAO GERAL DOS SERVICIOS JUDICIARIOS ES REEMPLAZADO COMO ORGANO DE ENLACE POR LA PROCURADORIA GERAL DA REPUBLICA, RUA ESCOLA POLITECNICA, 140. 1200 LISBOA.

CONVENIO EUROPEO RELATIVO AL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCION DE DECISIONES EN MATERIA DE CUSTODIA DE MENORES, ASI COMO AL RESTABLECIMIENTO DE DICHA CUSTODIA. LUXEMBURGO, 20 DE MAYO DE 1980. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE SEPTIEMBRE DE 1984 REINO UNIDO . 21 DE ABRIL DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE AGOSTO DE 1986, CON LAS SIGUIENTES RESERVAS Y DECLARACIONES:

<DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 1, DEL ARTICULO 17, DEL CONVENIO, EL REINO UNIDO SE RESERVA EL DERECHO DE NEGAR, POR UNO DE LOS MOTIVOS PREVISTOS EN EL ARTICULO 10, EL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCION DE RESOLUCIONES RELATIVAS A LA CUSTODIA, EN LOS CASOS PREVISTOS EN LOS ARTICULOS 8 Y 9 O EN UNO DE ESOS ARTICULOS.> DECLARACION CONTENIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION:

SE RATIFICA EL CONVENIO SOLAMENTE CON RESPECTO AL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA Y NORTE DE IRLANDA.

DECLARACIONES CONTENIDAS EN UNA CARTA DE LA REPRESENTACION PERMANENTE DEL REINO UNIDO ANTE EL CONSEJO DE EUROPA, FECHADA EL 18 DE ABRIL DE 1986, REMITIDA AL SECRETARIO GENERAL EN EL MOMENTO DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION:

<(A) A FINES DE EVITAR CUALQUIER DUDA, EL REINO UNIDO INTERPRETARA EL PARRAFO 1, DEL ARTICULO 20, DE ESTE CONVENIO EN EL SENTIDO DE QUE, EN ESPECIAL , CUBRE CUALQUIER OBLIGACION QUE EL REINO UNIDO PUEDA TENER FRENTE A UN ESTADO QUE NO SEA PARTE EN ESTE CONVENIO, EN VIRTUD DEL CONVENIO SOBRE ASPECTOS CIVILES DEL SECUESTRO INTERNACIONAL DE MENORES, HECHO EN LA HAYA EL 25 DE OCTUBRE DE 1980.

(B) DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 2, DEL CONVENIO, EL REINO UNIDO DESIGNA LAS SIGUIENTES AUTORIDADES CENTRALES:

(I) PARA INGLATERRA Y GALES: THE LORD CHANCELLOR, THE LORD CHANCELLOR'S DEPARTMENT Y HOUSE OF LORDS. LONDON SWIA OPW; (II) PARA ESCOCIA: THE SECRETARY OF STATE FOR SCOTLAND, THE SCOTTISH COURTS ADMINISTRATION. 26 27 ROYAL TERRACE. EDINBURGH, EH7 5AH; (III) PARA IRLANDA DEL NORTE: THE LORD CHANCELLOR, NORTHERN IRELAND COURT SERVICE, WINDSOR HOUSE. 9 15 BEDFORD STREET, BELFAST, BT2 7LT.

(C) DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 24 DEL CONVENIO, EL REINO UNIDO COMUNICARA, A SU DEBIDO TIEMPO, AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA, LOS DEMAS TERRITORIOS A LOS QUE DEBERA EXTENDERSE LA APLICACION TERRITORIAL DEL CONVENIO.> DECLARACION CONTENIDA EN UNA CARTA DE LA REPRESENTACION PERMANENTE DEL REINO UNIDO ANTE EL CONSEJO DE EUROPA, DE FECHA 18 DE ABRIL DE 1986, Y REMITIDA AL SECRETARIO GENERAL CON OCASION DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION EL 21 DE ABRIL DE 1986:

<CON RELACION A LA PUESTA EN PRACTICA DE LOS NUEVOS PROCEDIMIENTOS PREVISTOS POR EL PROTOCOLO, HE SIDO ENCARGADO POR EL SECRETARIO DE ESTADO PRINCIPAL DE ASUNTOS EXTRANJEROS Y DE LA COMMONWEALTH DEL GOBIERNO DE SU MAJESTAD, DE DECLARAR QUE EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO ENTIENDE QUE LA COMISION EUROPEA DE DERECHOS HUMANOS TIENE ESTABLECIDA EN SUS REGLAS DE PROCEDIMIENTO O DE OTRA FORMA UNA PRACTICA DE CONSULTAS ENTRE LA COMISION Y EL ESTADO MIEMBRO CONTRA EL QUE SE PRESENTE UN RECURSO, ACERCA DE LA CUESTION DE SABER SI EL RECURSO EN CUESTION DEBERIA SER EXAMINADO POR UNA CAMARA O POR LA COMISION PLENARIA.

EL REINO UNIDO OTORGA UNA GRAN IMPORTANCIA AL ESTABLECIMIENTO DE UN PROCESO SEMAJANTE DE CONSULTAS.> DECLARACION CONTENIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION: QUEDA RATIFICADO EL PROTOCOLO CON RESPECTO A:

EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, LA BAILIA DE JERSEY, LA BAILIA DE GUERNESEY, LA ISLA DE MAN, ANGUILLA, BERMUDAS, LAS ISLAS VIRGENES BRITANICAS, LAS ISLAS CAIMANES, LAS ISLAS FALKLAND, LAS ISLAS DE GEORGIA DEL SUR Y LAS ISLAS SANDWICH DEL SUR, GIBRALTAR, MONTSERRAT, SANTA ELENA, DEPENDENCIAS DE SANTA ELENA E ISLAS TURCAS Y CAICOS.

E. D. DERECHO PENAL Y PROCESAL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA UNIFICACION DE CIERTAS REGLAS RELATIVAS A LA COMPETENCIA PENAL EN MATERIA DE ABORDAJE Y OTROS SUCESOS DE NAVEGACION. BRUSELAS, 10 DE MAYO DE 1952. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE ENERO DE 1954 POLONIA . 14 DE MARZO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 14 DE DICIEMBRE DE 1986.

CONVENIO SUPRIMIENDO LA EXIGENCIA DE LEGALIZACION DE LOS DOCUMENTOS PUBLICOS EXTRANJEROS. LA HAYA, 5 DE OCTUBRE DE 1961. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE SEPTIEMBRE DE 1978, 17 DE OCTUBRE DE 1978, 19 DE ENERO DE 1979 Y 20 DE SEPTIEMBRE DE 1984 ANTIGUA Y BARBUDA . 2 DE MAYO DE 1986. DESIGNACION AUTORIDAD PARA LIBRAR LA APOSTILLA PREVISTA EN EL ARTICULO 3.1 DEL CONVENIO:

A) THE GOVERNOR GENERAL, ANTIGUA ET BARBUDA.

B) THE REGISTRAR EASTERN CARIBBEAN SUPPREME COURT.

CONVENCION INTERNACIONAL CONTRA LA TOMA DE REHENES. NUEVA YORK, 17 DE DICIEMBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE JULIO DE 1984 JORDANIA . 19 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION: EL GOBIERNO DEL REINO HACHEMITA DE JORDANIA DECLARA QUE SU ADHESION AL CONVENIO INTERNACIONAL CONTRA LA TOMA DE REHENES DE NINGUN MODO PUEDE SER INTERPRETADA COMO CONSTITUTIVA DEL RECONOCIMIENTO DEL ESTADO DE ISRAEL O DE LA ENTRADA EN RELACIONES CONVENCIONALES CON EL MISMO.

CONVENIO SOBRE EL TRASLADO DE PERSONAS CONDENADAS. ESTRASBURGO, 21 DE MARZO DE 1983. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE JUNIO DE 1985 CHIPRE . 18 DE ABRIL DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE AGOSTO DE 1986.

F - LABORALES F. A. GENERAL F. B. ESPECIFICOS G - MARITIMOS G. A. GENERALES ORGANIZACION CONSULTIVA MARITIMA INTERGUBERNAMENTAL (IMO). GINEBRA, 6 DE MARZO DE 1948. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 6 DE JUNIO DE 1962 REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA . 16 DE ABRIL DE 1986. ACEPTACION.

G. B. NAVEGACION Y TRANSPORTE CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LINEAS DE CARGA. LONDRES, 5 DE ABRIL DE 1966.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE AGOSTO Y 26 DE OCTUBRE DE 1968, Y 1 DE SEPTIEMBRE DE 1982 SAN VICENTE Y GRANADINAS . 29 DE ABRIL DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 29 DE JULIO DE 1986.

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARQUEO DE BUQUES. LONDRES, 23 DE JUNIO DE 1969.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 15 DE SEPTIEMBRE DE 1982 QATAR . 3 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 3 DE MAYO DE 1986.

CHIPRE . 9 DE MAYO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 9 DE AGOSTO DE 1986.

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS CONTENEDORES. GINEBRA, 2 DE DICIEMBRE DE 1972. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE SEPTIEMBRE DE 1977 PORTUGAL . 22 DE OCTUBRE DE 1985. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 22 DE OCTUBRE DE 1986.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE . 27 DE MARZO DE 1986.

APLICACION A BERMUDA CON ENTRADA EN VIGOR EL 27 DE MARZO DE 1987.

PROTOCOLO RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR (1974). LONDRES, 17 DE FEBRERO DE 1978. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE MAYO DE 1981 INDIA . 3 DE ABRIL DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 3 DE JULIO DE 1986.

G. C. CONTAMINACION CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA PREVENCION DE LA CONTAMINACION DEL MAR POR LOS HIDROCARBUROS, ENMENDADO EN 1962 Y 1969. LONDRES, 12 DE MAYO DE 1954.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DEL 29 DE JULIO DE 1964, 27 DE ENERO DE 1978 Y 28 DE OCTUBRE DE 1967 CONGO . 10 DE SEPTIEMBRE DE 1985. ENTRADA EN VIGOR EL 10 DE DICIEMBRE DE 1985.

BAHREIN . 21 DE OCTUBRE DE 1985. ENTRADA EN VIGOR EL 21 DE ENERO DE 1986.

CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973 (MODIFICADO POR EL PROTOCOLO DE 1978). LONDRES, 2 DE NOVIEMBRE DE 1973.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 Y 18 DE OCTUBRE DE 1984 REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE . 2 DE ABRIL DE 1986.

NOTIFICACION DE APLICACION A LA ISLA DE MAN A PARTIR DEL 1 DE JULIO DE 1986.

PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION DE LOS BUQUES, 1973. LONDRES, 17 DE FEBRERO DE 1978. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 Y 18 DE OCTUBRE DE 1984 POLONIA . 1 DE ABRIL DE 1986. RATIFICACION CON ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE JULIO DE 1986.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE . 2 DE ABRIL DE 1986.

NOTIFICACION DE APLICACION A LA ISLA DE MAN A PARTIR DEL 1 DE JULIO DE 1986.

G. D. INVESTIGACION OCEANOGRAFICA G. E. DERECHO PRIVADO H - AEREOS H. A. GENERALES CONVENIO DE LA AVIACION CIVIL INTERNACIONAL. CHICAGO, 7 DE DICIEMBRE DE 1944.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE FEBRERO DE 1947 GUYANA . 28 DE ABRIL DE 1986. ACEPTACION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

EL GOBIERNO DE GUAYANA DECLARA QUE LA ACEPTACION DEL ACUERDO DE LA AVIACION CIVIL INTERNACIONAL HECHO EN CHICAGO, EL 7 DE DICIEMBRE DE 1944, EN NINGUN CASO DEBERA SER INTERPRETADO COMO RECONOCIMIENTO DE NINGUN ESTADO O GOBIERNO QUE EL GOBIERNO DE GUAYANA NO HAYA RECONOCIDO PREVIAMENTE. EL GOBIERNO DE GUAYANA ADEMAS DECLARA QUE NINGUNA RELACION CONTRACTUAL, QUE NO SEA AQUELLA CONTEMPLADA POR EL ACUERDO SOBRE AVIACION CIVIL DE 1944, SE DERIVARA ENTRE LA REPUBLICA COOPERATIVA DE GUAYANA Y OTRO ESTADO O GOBIERNO, A MENOS QUE TAL RELACION ESTE CONTENIDA EN UN TRATADO SEPARADO DEBIDAMENTE CONCLUIDO CON EL DERECHO INTERNACIONAL.

H. B. NAVEGACION Y TRANSPORTE H. C. DERECHO PRIVADO I - COMUNICACIONES Y TRANSPORTES I. A. POSTALES ACTAS DEL XVIII CONGRESO DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL. RIO DE JANEIRO, 26 DE OCTUBRE DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 A 16 DE FEBRERO DE 1983 ARABIA SAUDITA . 14 DE AGOSTO DE 1985. RATIFICACION DE LAS SIG. ACTAS:

REGLAMENTO GENERAL DE LA UPU.

CONVENCION POSTAL UNIVERSAL.

ARREGLO RELATIVO A PAQUETES POSTALES.

NUEVA ZELANDA . 4 DE OCTUBRE DE 1985. RATIFICACION DE LAS SIG. ACTAS:

REGLAMENTO GENERAL DE LA UPU.

CONVENCION POSTAL UNIVERSAL.

ARREGLO RELATIVO A PAQUETES POSTALES.

I.B. TELEGRAFICOS Y RADIO CONVENIO INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES. NAIROBI, 6 DE NOVIEMBRE DE 1982. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> NUMERO 96, DE 22 DE ABRIL DE 1986, Y NUMERO 97, DE 23 DE ABRIL DE 1986 ARGELIA . 14 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION. BELICE . 20 DE DICIEMBRE DE 1985. RATIFICACION.

BIELORRUSIA (REPUBLICA SOCIALISTA SOVIETICA) . 13 DE ENERO DE 1986.

RATIFICACION.

BOTSWANA . 11 DE ABRIL DE 1986. RATIFICACION.

CIUDAD DEL VATICANO . 30 DE DICIEMBRE DE 1985. RATIFICACION.

CUBA . 28 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

EMIRATOS ARABES UNIDOS . 22 DE MAYO DE 1986. ADHESION CON LAS SIGUIENTE RESERVA: <LA ADHESION DEL GOBIERNO DE LOS EMIRATOS ARABES UNIDOS AL CONVENIO INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES DE NAIROBI (1982) NO SE APLICA A EFECTOS DE LA ENTIDAD SIONISTA CUYO NOMBRE FIGURA EN EL ANEXO I AL CONVENIO, NI CONSTITUYE EN MODO ALGUNO UN RECONOCIMIENTO DE DICHA ENTIDAD>.

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA . 10 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

FINLANDIA . 3 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

GUYANA . 30 DE DICIEMBRE DE 1985. RATIFICACION.

INDIA . 8 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

INDONESIA . 30 DE DICIEMBRE DE 1986. RATIFICACION.

IRAN . 8 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

LIBANO . 13 DE FEBRERO DE 1986. RATIFICACION.

MALASIA . 15 DE ABRIL DE 1986. RATIFICACION.

MONACO . 30 DE DICIEMBRE DE 1985. RATIFICACION.

MONGOLIA . 17 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

NORUEGA . 6 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

NUEVA ZELANDA . 3 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

OMAN . 23 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

PAKISTAN . 6 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

PARAGUAY . 30 DE DICIEMBRE DE 1986. RATIFICACION.

PERU . 19 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

POLONIA . 25 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

UCRANIA . 13 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

SINGAPUR . 23 DE DICIEMBRE DE 1985. RATIFICACION.

TOGO . 17 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

TURQUIA . 10 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION.

VIETNAM . 23 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

I.C. ESPACIALES CONVENIO SOBRE EL REGISTRO DE OBJETOS LANZADOS AL ESPACIO ULTRATERRESTRE.

NUEVA YORK, 12 DE NOVIEMBRE DE 1974. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 29 DE ENERO DE 1979 PAKISTAN . 27 DE FEBRERO DE 1986. RATIFICACION, CON ENTRADA EN VIGOR EL 27 DE FEBRERO DE 1986.

AUSTRALIA . 11 DE MARZO DE 1986. ADHESION, CON ENTRADA EN VIGOR EL 11 DE MARZO DE 1986.

I.D. SATELITES I.E. CARRETERAS I.F. FERROCARRIL CONVENIO INTERNACIONAL RELATIVO A LOS TRANSPORTES INTERNACIONALES POR FERROCARRIL (COTIF). BERNA, 9 DE MAYO DE 1980. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 18 DE ENERO DE 1986 REPUBLICA ARABE DE SIRIA . 11 DE OCTUBRE DE 1985. RATIFICACION.

J - ECONOMICOS Y FINANCIEROS J. A. ECONOMICOS J. B. FINANCIEROS J. C. ADUANEROS Y COMERCIALES ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO (GATT). GINEBRA, 30 DE OCTUBRE DE 1947. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 28 DE ENERO DE 1964 REINO UNIDO . 23 DE ABRIL DE 1986. DECLARACION POR LA QUE HONG KONG ADQUIERE LA CONDICION DE PARTE CONTRATANTE EN EL ACUERDO.

CONVENIO ADUANERO SOBRE CONTENEDORES. GINEBRA, 2 DE DICIEMBRE DE 1972.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 12 DE MARZO DE 1976 CHINA . 22 DE ENERO DE 1986. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 22 DE JULIO DE 1986.

ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Y PROTOCOLO ANEJO (GINEBRA, 1 DE NOVIEMBRE DE 1979) (RONDA DE TOKIO). GINEBRA, 12 DE ABRIL DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE NOVIEMBRE DE 1981 LESOTHO . 30 DE JUNIO DE 1986. ACEPTACION CON LA SIGUIENTE DECLARACION Y ENTRADA EN VIGOR EL 30 DE JULIO DE 1986.

<HABIENDO ACEPTADO EL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 3 DEL ARTICULO 22 DEL ACUERDO, EL GOBIERNO DEL REINO DE LESOTHO DECLARA QUE, HASTA EL MOMENTO EN QUE QUIZA SE CONVIERTA EN PARTE CONTRATANTE DEL ACUERDO GENERAL, SEGUIRA APLICANDO DE ''FACTO'' EL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO, EN ESPECIAL LOS ARTICULOS I Y VII, EN SUS RELACIONES COMERCIALES CON TODAS LAS PARTES DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO, EN LA MEDIDA NECESARIA PARA GARANTIZAR QUE LAS VENTAJAS DERIVADAS DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO NO SE VERAN ANULADAS O MENOSCABADAS, Y EN LA INTELIGENCIA DE QUE LAS PARTES EN EL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO TAMBIEN SE APLICARAN DE ''FACTO'' AL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO EN SUS RELACIONES COMERCIALES CON EL REINO DE LESOTHO.

EL GOBIERNO DEL REINO DE LESOTHO DECLARA ADEMAS QUE ESTA DISPUESTO A EXAMINAR EN EL COMITE DE VALORACION EN ADUANA TODA DIFICULTAD O CUESTION QUE PUEDA PLANTEARSE CON RESPECTO AL CUMPLIMIENTO DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO ENTRE EL REINO DE LESOTHO Y OTRA PARTE.> CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARMONIZACION DE LOS CONTROLES DE MERCANCIAS EN LAS FRONTERAS. GINEBRA, 21 DE OCTUBRE DE 1982. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE FEBRERO DE 1986 SUIZA . 21 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

UNION SOVIETICA . 28 DE ENERO DE 1986. ADHESION CON LA SIGUIENTE RESERVA Y DECLARACION: RESERVA RELATIVA AL ARTICULO 2., PARRAFOS 2 AL 7.

LA UNION SOVIETICA NO SE CONSIDERA OBLIGADA POR EL ARTICULO 2., PARRAFOS 2 AL 7 DEL CONVENIO RELATIVO AL ARREGLO DE DISPUTAS.

DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 16.

LA PARTICIPACION EN EL CONVENIO DE ORGANIZACIONES DE INTEGRACION ECONOMICA REGIONAL CONSTITUIDAS POR ESTADOS SOBERANOS NO ALTERA LA POSICION DE LA UNION SOVIETICA EN LO QUE RESPECTA A TALES ORGANIZACIONES INTERNACIONALES.

F11 J. D. MATERIAS PRI MAS CONVENIO INTERNACIONAL DEL CAFE DE 1983. LONDRES, 16 DE SEPTIEMBRE DE 1982. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE ENERO DE 1984 (APLICACION PROVISIONAL), 26 DE MARZO DE 1984 (RATIFICACION) UNION SOVIETICA . 15 DE ABRIL DE 1986. LA UNION SOVIETICA ESTA EN SITUACION DE TOMAR NOTA DE LA DECLARACION HECHA POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA RESPECTO A LA EXTENSION DEL CONVENIO INTERNACIONAL DEL CAFE DE 1983 A BERLIN OESTE SOLO EN EL ENTENDIMIENTO DE QUE TAL EXTENSION SE HACE DE CONFORMIDAD CON EL ACUERDO CUATRIPARTITO DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1971 Y CUMPLIENDO LOS PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS.

CONVENIO INTERNACIONAL DEL YUTE Y DE LOS PRODUCTOS DEL YUTE. GINEBRA, 1 DE OCTUBRE DE 1982. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 29 DE MAYO DE 1985 EGIPTO . 5 DE FEBRERO DE 1986. RATIFICACION.

CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES DE 1983. GINEBRA, 18 DE NOVIEMBRE DE 1983. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 18 DE JUNIO Y 6 DE NOVIEMBRE DE 1985 EGIPTO . 16 DE ENERO DE 1986. RATIFICACION.

INDIA . 19 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION.

BELGICA . 21 DE FEBRERO DE 1986. RATIFICACION.

LUXEMBURGO . 21 DE FEBRERO DE 1986. RATIFICACION.

AUSTRIA . 6 DE MARZO DE 1986. ADHESION.

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE . 21 DE MARZO DE 1986. RATIFICACION CON EXTENSION A BERLIN OESTE.

K - AGRICOLAS Y PESQUEROS K. A. AGRICOLAS CONVENIO CONSTITUTIVO DEL FONDO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO AGRICOLA.

ROMA, 13 DE JUNIO DE 1976. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 14 DE FEBRERO DE 1979 ANTIGUA Y BARBUDA SAN CRISTOBAL Y NIEVES . 21 DE ENERO DE 1986.

ADHESION.

K. B. PESQUEROS K. C. PROTECCION DE ANIMALES Y PLANTAS CONVENIO INTERNACIONAL DE PROTECCION FITOSANITARIA. ROMA, 6 DE DICIEMBRE DE 1951. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE JUNIO DE 1959 TOGO . 2 DE ABRIL DE 1986. ADHESION.

L - INDUSTRIALES Y TECNICOS L. A. INDUSTRIALES CONSTITUCION DE LA ORGANIZACION DE LA NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL. VIENA, 8 DE ABRIL DE 1979. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE FEBRERO DE 1986 NAMIBIA . 21 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION.

BELICE . 27 DE FEBRERO DE 1986. ADHESION. SWAZILANDIA . 3 DE ABRIL DE 1986. NOTIFICACION DE ENTRADA EN VIGOR.

SANTO TOME Y PRINCIPE . 4 DE ABRIL DE 1986. NOTIFICACION DE ENTRADA EN VIGOR. BAHREIN . 4 DE ABRIL DE 1986. ADHESION.

L. B. ENERGIA Y NUCLEARES ACUERDO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGIA ATOMICA. VIENA, 1 DE JULIO DE 1959. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE JULIO DE 1984 AUSTRALIA . 9 DE MAYO DE 1986. ACEPTACION.

L. C. TECNICOS LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 5 DE SEPTIEMBRE DE 1986. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JOSE MANUEL PAZ Y AGUERAS.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 05/09/1986
  • Fecha de publicación: 17/09/1986
  • Publica comunicaciones recibidas entre el 1 de mayo de 1986 y el 31 de agosto de 1986.
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo (Ref. BOE-A-1972-531).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Ministerio de Asuntos Exteriores

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid