Está Vd. en

Documento BOE-A-2011-15808

Resolución de 1 de septiembre de 2011, de la Universidad de Córdoba, por la que se publica el plan de estudios de Máster en Traducción Especializada (Inglés/Francés/Alemán-Español).

Publicado en:
«BOE» núm. 242, de 7 de octubre de 2011, páginas 105979 a 105980 (2 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2011-15808

TEXTO ORIGINAL

Obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe favorable de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, y acordado el carácter oficial del título por el Consejo de Ministros en su reunión de 30 de julio de 2010 (publicado en el BOE de 29 de septiembre de 2010, por Resolución del Secretario General de Universidades de 7 de septiembre de 2010).

Este Rectorado, de acuerdo con lo previsto en el Art. 35.4 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades, en la redacción dada por la Ley Orgánica 4/2007, de 12 de abril, ha resuelto publicar el plan de estudios conducente a la obtención del título de Máster en Traducción Especializada (Inglés/Francés/Alemán-Español) por la Universidad de Córdoba.

El plan de estudios a que se refiere la presente Resolución quedará estructurado conforme figura en el anexo de la misma.

Córdoba, 1 de septiembre de 2011.–El Rector, José Manuel Roldán Nogueras.

ANEXO
Plan de Estudios de Máster en Traducción Especializada (Inglés/Francés/Alemán-Español)

1. Estructura de las enseñanzas

MATERIA/ASIGNATURA

CRÉD. ECTS

ORG. TEMPORAL

CARÁCTER

DOCUMENTACIÓN Y LOCALIZACIÓN.

4

CUATRIMESTRAL

OBLIGATORIO

RECURSOS PARA LA TRADUCCIÓN HUMANÍSTICO-LITERARIA, JURÍDICO-ECONÓMICA Y CIENTÍFICO-TÉCNICA.

4

CUATRIMESTRAL

OBLIGATORIO

FUNDAMENTOS LINGÜÍSTICOS Y TEXTUALES PARA LA TRADUCCIÓN.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

MEDIACIÓN LINGÜÍSTICA EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

ORTO-TIPOGRAFÍA Y REDACCIÓN ESPAÑOLAS.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

ASPECTOS TRADUCTOLÓGICOS EJEMPLIFICADOS.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DEL TEXTO PUBLICITARIO ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DEL TEXTO PUBLICITARIO FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DEL TEXTO PUBLICITARIO INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

TRADUCCIÓN DE TEXTOS LITERARIOS ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

TRADUCCIÓN DE TEXTOS LITERARIOS FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

TRADUCCIÓN DE TEXTOS LITERARIOS INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

TRADUCCIÓN DE TEXTOS TURÍSTICOS ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

TRADUCCIÓN DE TEXTOS TURÍSTICOS FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

TRADUCCIÓN DE TEXTOS TURÍSTICOS INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

EL LENGUAJE JURÍDICO Y ECONÓMICO ALEMÁN.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

EL LENGUAJE JURÍDICO Y ECONÓMICO ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

EL LENGUAJE JURÍDICO Y ECONÓMICO FRANCÉS.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

EL LENGUAJE JURÍDICO Y ECONÓMICO INGLÉS.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURÍDICOS ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURÍDICOS FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURÍDICOS INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS ECONÓMICOS, ADMINISTRATIVOS Y COMERCIALES ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS ECONÓMICOS, ADMINISTRATIVOS Y COMERCIALES FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS ECONÓMICOS, ADMINISTRATIVOS Y COMERCIALES INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

FUNDAMENTOS PARA LA REDACCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS INFORMÁTICOS ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS INFORMÁTICOS FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS INFORMÁTICOS INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS PERTENECIENTES AL SECTOR DE LAS COMUNICACIONES ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS PERTENECIENTES AL SECTOR DE LAS COMUNICACIONES FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS PERTENECIENTES AL SECTOR DE LAS COMUNICACIONES INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS TÉCNICOS ALEMÁN-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS TÉCNICOS FRANCÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS TÉCNICOS INGLÉS-ESPAÑOL.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

TRABAJO FIN DE MÁSTER.

4

CUATRIMESTRAL

OPTATIVA

2. Resumen de las materias que constituyen la propuesta en un título de Máster Universitario y su distribución en créditos

TIPO DE MATERIA

CRÉDITOS

Obligatorias

8

Optativas

28-36

Prácticas externas (si se incluyen).

 

Trabajo fin de máster

16

TOTAL

52-60

El alumno de perfil investigador debe cursar 8 créditos de asignaturas transversales.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 01/09/2011
  • Fecha de publicación: 07/10/2011
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE MODIFICA el plan, por Resolución de 2 de mayo de 2019 (Ref. BOE-A-2019-7678).
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 35.4 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre (Ref. BOE-A-2001-24515).
  • CITA Resolución de 7 de septiembre de 2010 (Ref. BOE-A-2010-14914).
Materias
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidad de Córdoba

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid