Está Vd. en

Documento DOUE-L-1981-80395

Reglamento (CEE) nº 2646/81 de la Comisión, de 10 de septiembre de 1981, por el que se modifica por séptima vez el Reglamento (CEE) nº 2730/79 y por segunda vez el Reglamento (CEE) nº 3183/80 en lo que se refiere a los suministros a determinadas plataformas y a determinados buques militares y buques auxiliares.

Publicado en:
«DOCE» núm. 259, de 12 de septiembre de 1981, páginas 10 a 12 (3 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1981-80395

TEXTO ORIGINAL

REGLAMENTO ( CEE ) N º 2646/81 DE LA COMISION

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,

Vistas las disposiciones citadas de los Reglamentos siguientes :

- Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de la Comisión , de 29 de noviembre de 1979 , por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del régimen de restituciones a la exportación para los productos agrícolas (1) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2620/81 (2) ,

- Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de la Comisión , de 3 de diciembre de 1980 , por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del régimen de certificados de importación , de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas (3) , modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 2620/81 ,

Considerando que el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 permite que las entregas efectuadas para el avituallamiento , en la Comunidad , de determinados buques y aeronaves puedan beneficiarse de restituciones a la exportación ; que el tipo de restitución aplicable a

dichas entregas es a menudo superior al tipo más bajo ;

Considerando que las entregas hechas con carácter de avituallamiento en lugares de destino situados fuera de la Comunidad dan derecho a restituciones a la exportación , si bien sólo al tipo más bajo ; que se ha observado que , para mantener la competitividad de los productos comunitarios suministrados a plataformas situadas en determinadas zonas próximas a los Estados miembros , el tipo de las restituciones concedidas debe ser el aplicable al avituallamiento en la Comunidad ; que en ningún caso estaría justificado el pago de un tipo de restitución superior al tipo más bajo para las entregas efectuadas en cualquier lugar de destino , a menos que pudiera acreditarse con la seguridad suficiente que las mercancías han alcanzado el destino considerado ; que el abastecimiento de plataformas situadas en zonas marítimas aisladas es necesariamente una operación especializada , de forma que debe ser posible ejercer un control suficiente sobre este tipo de entregas ; que , siempre que se elaboren medidas de control adecuadas , parece aconsejable aplicar a dichas entregas el tipo de restitución vigente para el avituallamiento en la Comunidad ; que es posible prever un procedimiento simplificado para entregas de importancia menor ; que la anchura de las aguas territoriales varía de 3 a 12 millas según los Estados miembros y que parece , pues , asimismo aconsejable asimilar a exportaciones las entregas a todas las plataformas situadas más allá del límite de las 3 millas ;

Considerando que cuando un buque militar perteneciente a un Estado miembro sea avituallado en alta mar por un buque militar que opere a partir de un puerto de la Comunidad , es posible obtener de una autoridad oficial la prueba que acredite la entrega considerada ; que parece aconsejable aplicar a dichas entregas el mismo tipo de restitución que el vigente para el avituallamiento en un puerto de la Comunidad ;

Considerando que no se exige certificado de exportación para las operaciones de avituallamiento de los buques y aeronaves en la Comunidad si no se solicita la fijación anticipada de una exacción reguladora o de una restitución ; que , puesto que la justificación es semejante , dicha disposición debe aplicarse asimismo a las entregas destinadas a las plataformas y buques militares y mencionados y que el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 debe ser modificado en consecuencia ;

Considerando que procede con este motivo corregir un error de traducción en la versión inglesa del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 y ligeros errores en la versión inglesa del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 ;

Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan a los dictámenes de todos los comités de gestión afectadas ,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :

Artículo 1

Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de la forma siguiente :

1 ) Se añade al apartado 2 del artículo 9 un tercer guión redactado de la forma siguiente :

« - se considerará siempre que han salido del territorio geográfico de la Comunidad las provisiones de a bordo entregadas a las plataformas contempladas en la letra a ) del apartado 1 del artículo 19 ter » .

2 ) Se añade el artículo 19 ter siguiente .

« Artículo 19 ter

1 . Las entregas de provisiones de a bordo :

a ) a las plataformas de sondeo o de explotación , incluidas las estructuras auxiliares que presten apoyo a tales operaciones , situadas en la plataforma continental europea ,

o en la plataforma continental de la parte no europea de la Comunidad , pero más allá de una zona de 3 millas a partir de la línea de base que sirva para medir la anchura del mar territorial de un Estado miembro ,

b ) en alta mar , a los buques militares y buques auxiliares que lleven pabellón de un Estado miembro ,

se asimilarán , para el establecimiento del tipo de restitución que deba acreditarse , a las entregas contempladas en la letra a ) del apartado 1 del artículo 5 .

La expresión « provisiones de a bordo » se referirá a los productos destinados únicamente a ser consumidos a bordo .

2 . Las disposiciones del apartado 1 sólo serán aplicables si el tipo de restitución fuere superior al tipo más bajo contemplado en el artículo 21 . Los Estados miembros podrán aplicarlas en tal caso al conjunto de las entregas de provisiones de a bordo mencionadas en el apartado 1 . Dichas disposiciones se aplicarán siempre :

a ) que se presente un certificado de recepción a bordo

b ) en los casos de plataformas :

- que la entrega tenga lugar en el marco de operaciones de abastecimiento de la plataforma reconocidas como normales por la autoridad competente del Estado miembro a partir del cual se embarquen los productos destinados a la plataforma . A este respecto , los puertos o localidades de carga , los tipos de buque - cuando el avituallamiento se haga por vía marítima - y los tipos de envasado o de acondicionamiento serán , salvo caso de fuerza mayor , los normalmente utilizados ,

- que el buque o helicóptero avituallador sea explotado por una persona física o jurídica que conserve en la Comunidad documentos que puedan ser consultados y sean suficientes para controlar los detalles de la travesía o del vuelo .

3 . El certificado de recepción a bordo contemplado en la letra a ) del apartado 2 contendrá información completa sobre los productos e indicará el nombre u otros elementos que permitan identificar la plataforma o el buque militar a los que aquéllos hayan sido entregados , con la fecha de entrega . Los Estados miembros podrán solicitar que se les facilite información complementaria .

El certificado será firmado :

a ) en el caso de las plataformas : por una persona a la que los explotadores de la plataforma consideren responsable de las provisiones de a bordo . Las autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias para garantizar la autenticidad de la transacción . Los Estados miembros informarán a la Comisión de las medidas adoptadas ;

b ) en el caso de los buques militares o de los buques auxiliares : por las autoridades militares .

No obstante lo dispuesto en el apartado 2 , en caso de una operación de abastecimiento de plataformas , los Estados miembros podrán dispensar a los exportadores de la presentación del certificado de recepción a bordo en caso de una declaración de exportación :

- que dé derecho a una restitución de un importe inferior o igual a 2 500 ECUS ,

- que presente , a satisfacción del Estado miembro , garantías suficientes en cuanto a la llegada a destino de los productos ,

- para la cual se presenten el documento de transporte y la prueba del pago .

En tal caso se aplicarán las disposiciones del apartado 2 del artículo 23 .

4 . Las autoridades competentes del Estado miembro que conceda la restitución procederán a realizar controles de las cantidades de productos que se hayan declarado entregados a las plataformas , verificando los documentos del exportador y del explotador del buque o helicóptero avituallador . Se asegurarán asimismo de que las cantidades entregadas con carácter de avituallamiento en virtud de lo dispuesto en el presente artículo no superen las necesidades del personal de a bordo .

Para la aplicación del párrafo anterior , se podrá solicitar , en tanto fuere necesario , la ayuda de las autoridades competentes de otros Estados miembros .

5 . Cuando sea aplicable el artículo 11 a las entregas efectuadas a una plataforma , la casilla 104 del ejemplar de control se cumplimentará , después de suprimir la mención « otros » , con una de las menciones siguientes :

- Proviant til platforme [ forordning ( EOEF ) nr. 2730/79 ] ,

- Bevorratungslieferung fuer Plattformen [ Verordnung ( EWG ) Nr. 2730/79 ] ,

- Catering supplies for platform [ Regulation ( EEC ) No 2730/79 ] ,

- Livraison pour l'avitaillement des plates-formes [ Règlement ( CEE ) n º 2730/79 ] ,

- Provviste di bordo per piattaforma [ Regolamento ( CEE ) n. 2730/79 ] ,

- Leverantie van boordproviand aan platform [ Verordening ( EEG ) nr. 2730/79 ] .

6 . Podrán aplicarse a las provisiones de a bordo destinadas a las plataformas contempladas en el apartado 1 del presente artículo las disposiciones de los artículos 6 y 26 , sin perjuicio de la observancia de las disposiciones de los apartados 2 y 3 .

El almacenista se obligará a consignar en el registro contemplado en la letra b ) del apartado 2 del artículo 26 las precisiones relativas a la plataforma destinataria de cada envío , el nombre/número del buque/helicóptero avituallador y la fecha de puesta a bordo . Se considerará que los certificados de recepción a bordo , mencionados en la letra a ) del apartado 3 , forman parte del registro .

7 . Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que se lleve un registro de las cantidades de productos de cada sector que se entreguen a las plataformas y que se acojan a las disposiciones del presente artículo . »

3 ) En la versión inglesa , la letra c ) del apartado 4 del artículo 20 quedará redactada de la forma siguiente :

« ( c ) a certificate of unloading from a company which specialises at international level in checking and supervision and which has been approved by the Member State in which customs export formalities were completed . »

Artículo 2

Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de la forma siguiente .

1 . Se sustituye el primer guión del apartado 1 del artículo 5 por el texto siguiente :

« - mencionadas en los artículos 5 , 19 ter y 26 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 , o » .

2 . En la versión inglesa :

- el párrafo primero del apartado 3 del artículo 31 quedará redactado de la forma siguiente :

« 3 . Where on completion of customs export formalities as referred to in the first indent of Article 22 ( 1 ) ( b ) , a product is placed under one of the procedure provided for in Title IV , Section I of Regulation ( EEC ) No 223/77 for carriage to a station of destination or delivery to a consignee outside the geographical territory of the Community , the control copy required under paragraph 2 ( b ) shall be returned or sent by the office of departure to the party concerned or where appropriate through official channels to the agency which issued the licence or certificate . One of the following endorsements shall be entered in the section « Control as to use and/or destination : »

- se sustituye el párrafo segundo de la letra b ) del apartado 4 del artículo 33 por el texto siguiente :

« The sum to be repaid shall be 80 % of : the amount forfeited in accordance with subparagraph ( a ) , less any amount to be forfeited pursuant to paragraph 3 . »

Artículo 3

El presente Reglamento entrará en vigor el 12 de octubre de 1981 .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .

Hecho en Bruselas , el 10 de septiembre de 1981 .

Por la Comisión

Poul DALSAGER

Miembro de la Comisión

(1) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .

(2) DO n º L 256 de 10 . 9 . 1981 , p. 14 .

(3) DO n º L 338 de 13 . 12 . 1980 , p. 1 .

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 10/09/1981
  • Fecha de publicación: 12/09/1981
  • Fecha de entrada en vigor: 12/10/1981
Referencias anteriores
  • MODIFICA el art. 5.1 y en la Versión Inglesa los arts. 31.3 y 33.4 del Reglamento 3183/80, de 3 de diciembre (Ref. DOUE-L-1980-80475).
  • AÑADE el art. 19 ter y un Guion al art. 9.2 del Reglamento 2730/79, de 29 de noviembre (Ref. DOUE-L-1979-80365).
  • CITA Reglamento 223/77, de 22 de diciembre de 1976 (Ref. DOUE-L-1977-80034).
Materias
  • Abastecimientos
  • Aduanas
  • Almacenes
  • Buques
  • Certificaciones
  • Derechos arancelarios
  • Exacciones a la importación
  • Exportaciones
  • Fianza
  • Importaciones
  • Mercancías
  • Productos agrícolas
  • Productos alimenticios
  • Restituciones a la exportación

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid