LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Vista la Decisión (UE) 2016/839 del Consejo, de 23 de mayo de 2016, relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra (1), y en particular su artículo 3, primera frase,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
El Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Moldavia relativo a la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios (2) entró en vigor el 1 de abril de 2013. |
|
(2) |
Este Acuerdo fue posteriormente incorporado en el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra (en lo sucesivo, «el Acuerdo») (3), que entró en vigor el 1 de julio de 2016. |
|
(3) |
El artículo 306 del Acuerdo crea el Subcomité de Indicaciones Geográficas (en lo sucesivo, «el Subcomité») con el fin de velar por el correcto funcionamiento de la subsección del Acuerdo relativa a las indicaciones geográficas y es responsable, entre otras cosas, de modificar las referencias a la legislación aplicable en los territorios respectivos de las Partes, enumerada en las partes A y B del anexo XXX-A, y de modificar las listas de indicaciones geográficas protegidas que figuran en los anexos XXX-C y XXX-D del Acuerdo. |
|
(4) |
El Subcomité, en su reunión de 12 de noviembre de 2025, actualizó la lista de la legislación aplicable en sus respectivos territorios, que figura en el anexo XXX-A, a la luz de la evolución de la normativa aplicable de la Unión. Procede, por tanto, actualizar en consecuencia la parte B del anexo XXX-A del Acuerdo. |
|
(5) |
El Subcomité también examinó las modificaciones propuestas de la lista de indicaciones geográficas que figura en los anexos XXX-C y XXX-D del Acuerdo, actualizados por última vez mediante la Decisión n.o 1/2018 del Subcomité de Indicaciones Geográficas (4). Las Partes en el Subcomité también propusieron correcciones y la supresión de los nombres que actualmente figuran en estos anexos, pero que ya no están protegidos en los territorios respectivos de las Partes. |
|
(6) |
Por lo tanto, tras el examen realizado por el Subcomité, deben modificarse dichos anexos. |
|
(7) |
Procede aprobar estas modificaciones en nombre de la Unión. |
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Quedan aprobadas, en nombre de la Unión, las modificaciones de los anexos XXX-A, XXX-C y XXX-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra.
El texto de dichas modificaciones se basa en el proyecto de Decisión del Subcomité de Indicaciones Geográficas (en lo sucesivo, «el Subcomité») adjunto a la presente Decisión.
Se autoriza al jefe de la delegación de la Unión en el Subcomité a aprobar la Decisión de dicho Subcomité en nombre de la Unión.
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
La Decisión del Subcomité se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea una vez adoptada.
Hecho en Bruselas, el 24 de marzo de 2026.
Por la Comisión
Christophe HANSEN
Miembro de la Comisión
(1) DO L 141 de 28.5.2016, p. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/839/oj.
(2) Decisión 2013/7/UE del Consejo, de 3 de diciembre de 2012, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Moldavia sobre la protección de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimentícios (DO L 10 de 15.1.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/7(1)/oj).
(3) Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra (DO L 260 de 30.8.2014, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/492/oj).
(4) Decisión n.o 1/2018 del Subcomité de Indicaciones Geográficas, de 24 de agosto de 2018, que modifica los anexos XXX-C y XXX-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra [2018/1948] (DO L 318 de 14.12.2018, p. 51, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1948/oj).
de XX XXXX XXXX
que modifica los anexos XXX-A, XXX-C y XXX-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra
EL SUBCOMITÉ DE INDICACIONES GEOGRÁFICAS,
Visto el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra (en lo sucesivo, «el Acuerdo») (1), y en particular su artículo 306, apartado 4,
Considerando lo siguiente:
|
(1) |
De conformidad con el artículo 306, apartado 4, letra a), del Acuerdo, el Subcomité de Indicaciones Geográficas puede modificar las partes A y B del anexo XXX-A del Acuerdo en lo que atañe a la legislación aplicable en los territorios respectivos de las Partes. |
|
(2) |
De conformidad con el artículo 306, apartado 4, letra b), del Acuerdo, el Subcomité de Indicaciones Geográficas puede modificar los anexos XXX-C y XXX-D del Acuerdo en lo que respecta a las indicaciones geográficas. De conformidad con el artículo 298 del Acuerdo, cabe la posibilidad de añadir indicaciones geográficas a sus anexos XXX-C y XXX-D, una vez completado el procedimiento de oposición y tras haber examinado las indicaciones geográficas a las que se hace referencia en el artículo 297, apartados 3 y 4, de dicho Acuerdo, a satisfacción de ambas Partes. |
|
(3) |
El Subcomité de Indicaciones Geográficas, en su reunión de 12 de noviembre de 2025, actualizó la lista de la legislación aplicable que figura en la parte B del anexo XXX-A, a la luz de la evolución de la legislación aplicable de la Unión. |
|
(4) |
El Subcomité de Indicaciones Geográficas también examinó la lista de nuevas indicaciones geográficas propuestas para ser incluidas en los anexos XXX-C y XXX-D del Acuerdo, así como las correcciones y eliminaciones propuestas de nombres que actualmente figuran en dichos anexos pero que ya no están protegidos en los territorios respectivos de las Partes. |
|
(5) |
Las Partes concluyeron su examen y los procedimientos internos necesarios para la adopción de la Decisión por parte del Subcomité de Indicaciones Geográficas en virtud del Acuerdo. |
|
(6) |
Procede, por tanto, modificar los anexos XXX-A, XXX-C y XXX-D del Acuerdo en consecuencia. |
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
La parte B del anexo XXX-A del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra, se sustituye por el texto que figura en el anexo 1 de la presente Decisión.
Los anexos XXX-C y XXX-D del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra, se sustituyen por el texto que figura en el anexo 2 de la presente Decisión.
La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.
Hecho en Bruselas y Chisinau, el XX de XXXXX de 2026.
Por el Subcomité de Indicaciones Geográficas
|
El Presidente y el Jefe de la Delegación de la UE Frank BOLLEN |
El Presidente y el Jefe de la Delegación de Moldavia Eugeniu RUSU |
Secretaria de la UE Maria FERRARA Secretaria de Moldavia Liliana VIERU |
(1) ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/492/oj (DO L 260 de 30.8.2014).
Legislación mencionada en el artículo 297, apartado 2
|
1. |
Reglamento (UE) 2024/1143 (1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de abril de 2024, relativo a las indicaciones geográficas para vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas, así como especialidades tradicionales garantizadas y términos de calidad facultativos para productos agrícolas, por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.o 1308/2013, (UE) 2019/787 y (UE) 2019/1753, y se deroga el Reglamento (UE) n.o 1151/2012. |
|
2. |
Reglamento (UE) n.o 1308/2013 (2), por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios. |
|
3. |
Reglamento (UE) 2019/787 (3), sobre la definición, designación, presentación y etiquetado de las bebidas espirituosas y la utilización de los nombres de las bebidas espirituosas en la presentación y etiquetado de otros productos alimenticios». |
(1) ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj (DO L, 2024/1143).
(2) ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj (DO L 347 de 20.12.2013).
(3) ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/oj (DO L 130 de 17.5.2019).
INDICACIONES GEOGRÁFICAS DE PRODUCTOS A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 297, APARTADOS 3 Y 4
Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, las bebidas espirituosas y los vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en la República de Moldavia
Estado miembro de la UE | Nombre que debe protegerse | Tipo de producto |
AT | Ennstaler Steirerkas | Quesos |
AT | Gailtaler Almkäse | Quesos |
AT | Gailtaler Speck | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
AT | Lesachtaler Brot | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
AT | Marchfeldspargel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT | Mostviertler Birnmost | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
AT | Pöllauer Hirschbirne | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT | Steirische Käferbohne | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT | Steirisches Kürbiskernöl | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
AT | Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse | Quesos |
AT | Tiroler Bergkäse | Quesos |
AT | Tiroler Graukäse | Quesos |
AT | Tiroler Speck | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
AT | Vorarlberger Alpkäse | Quesos |
AT | Vorarlberger Bergkäse | Quesos |
AT | Wachauer Marille | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
AT | Waldviertler Graumohn | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE | Beurre d’Ardenne | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
BE | Brussels grondwitloof | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE | Escavèche de Chimay | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
BE | Fromage de Herve | Quesos |
BE | Gentse azalea | Flores y plantas ornamentales |
BE | Geraardsbergse mattentaart | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
BE | Jambon d’Ardenne | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BE | Liers vlaaike | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
BE | Pâté gaumais | Otros productos del anexo I del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (“el Tratado») (especias, etc.) |
BE | Plate de Florenville | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE | Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE | Potjesvlees uit de Westhoek | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BE | Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BE | Saucisson gaumais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BE | Vlaams-Brabantse tafeldruif | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
BE | Vlaamse laurier | Flores y plantas ornamentales |
BE | Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen | Carne fresca (y despojos) |
BG | Българско бяло саламурено сирене / Bulgarsko byalo salamureno sirene | Quesos |
BG | Българско кисело мляко / Bulgarsko kiselo mlуako | Quesos |
BG | Българско розово масло / Bulgarsko rozovo maslo | Aceites esenciales |
BG | Горнооряховски суджук / Gornooryahovski sudzhuk | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
BG | Странджански манов мед / Strandzhanski manov med / Maнов мед от Странджа / Manov med ot Strandzha | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
CY | Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού / Glyko Triantafyllo Agrou | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CY | Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας / Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CY | Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου / Koufeta Amygdalou Geroskipou | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CY | Λουκάνικο Πιτσιλιάς / Loukaniko Pitsilias | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
CY | Λουκούμι Γεροσκήπου / Loukoumi Geroskipou | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CY | Λούντζα Πιτσιλιάς / Lountza Pitsilias | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
CY | Μακαρόνια της Σμίλας / Makaronia tis Smilas / Μακαρόνια του Σκλινιτζιού / Makaronia tou Sklinitziou | Pastas alimenticias |
CY | Παφίτικο Λουκάνικο / Pafitiko Loukaniko | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
CY | Τερτζιελλούθκια / Tertziellouthkia | Pastas alimenticias |
CY | Χαλίτζια Τηλλυρίας / Halitzia Tillirias | Quesos |
CY | Χαλλούμι / Halloumi / Hellim | Quesos |
CY | Χοιρομέρι Πιτσιλιάς / Hiromeri Pitsilias | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
CZ | Březnický ležák | Cerveza |
CZ | Brněnské pivo / Starobrněnské pivo | Cerveza |
CZ | Budějovické pivo | Cerveza |
CZ | Budějovický měšťanský var | Cerveza |
CZ | Černá Hora | Cerveza |
CZ | České pivo | Cerveza |
CZ | Českobudějovické pivo | Cerveza |
CZ | Český kmín | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
CZ | Český modrý mák | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
CZ | Chamomilla bohemica | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
CZ | Chelčicko-Lhenické ovoce | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CZ | Chodské pivo | Cerveza |
CZ | Hořické trubičky | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Jihočeská Niva | Quesos |
CZ | Jihočeská Zlatá Niva | Quesos |
CZ | Karlovarské oplatky | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Karlovarské trojhránky | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Karlovarský suchar | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Lomnické suchary | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Mariánskolázeňské oplatky | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Nošovické kysané zelí | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CZ | Olomoucké tvarůžky | Quesos |
CZ | Pardubický perník | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Pohořelický kapr | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
CZ | Štramberské uši | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Třeboňský kapr | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
CZ | Valašský frgál | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
CZ | Všestarská cibule | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
CZ | Žatecký chmel | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
CZ | Znojemské pivo | Cerveza |
DE | Aachener Printen | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Aachener Weihnachts- Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Aischgründer Karpfen | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE | Allgäuer Bergkäse | Quesos |
DE | Allgäuer Emmentaler | Quesos |
DE | Allgäuer Sennalpkäse | Quesos |
DE | Altenburger Ziegenkäse | Quesos |
DE | Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Bayerisches Bier | Cerveza |
DE | Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern | Carne fresca (y despojos) |
DE | Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Beelitzer Spargel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Bremer Bier | Cerveza |
DE | Bremer Klaben | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Diepholzer Moorschnucke | Carne fresca (y despojos) |
DE | Dithmarscher Gans | Carne fresca (y despojos) |
DE | Dithmarscher Kohl | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Dortmunder Bier | Cerveza |
DE | Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert | Pasta de mostaza |
DE | Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Elbe-Saale Hopfen | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
DE | Feldsalat von der Insel Reichenau | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Filderkraut / Filderspitzkraut | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Flönz | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Fränkischer Grünkern | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE | Glückstädter Matjes | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE | Göttinger Feldkieker | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Göttinger Stracke | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Greußener Salami | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Gurken von der Insel Reichenau | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Halberstädter Würstchen | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Hessischer Apfelwein | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
DE | Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs | Quesos |
DE | Hofer Bier | Cerveza |
DE | Hofer Rindfleischwurst | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchchinken / Holsteiner Knochenschinken | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Holsteiner Tilsiter | Quesos |
DE | Hopfen aus der Hallertau | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
DE | Höri Bülle | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Kölsch | Cerveza |
DE | Kulmbacher Bier | Cerveza |
DE | Lausitzer Leinöl | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
DE | Lübecker Marzipan | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Lüneburger Heidekartoffeln | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Lüneburger Heidschnucke | Carne fresca (y despojos) |
DE | Mainfranken Bier | Cerveza |
DE | Meißner Fummel | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Münchener Bier | Cerveza |
DE | Nieheimer Käse | Quesos |
DE | Nordhessische Ahle Wurscht / Nordhessische Ahle Worscht | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Nürnberger Lebkuchen | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Obazda / Obatzter | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
DE | Oberlausitzer Biokarpfen | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE | Oberpfälzer Karpfen | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE | Odenwälder Frühstückskäse | Quesos |
DE | Oecher Puttes / Aachener Puttes | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Oktoberfestbier | Cerveza |
DE | Peitzer Karpfen | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE | Reuther Bier | Cerveza |
DE | Rheinisches Apfelkraut | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Salate von der Insel Reichenau | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Salzwedeler Baumkuchen | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DE | Schrobenhausener Spargel /Spargel aus dem Schrobenhausener Land / Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen | Pastas alimenticias |
DE | Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle | Pastas alimenticias |
DE | Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch | Carne fresca (y despojos) |
DE | Schwarzwälder Schinken | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Schwarzwaldforelle | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
DE | Spalt Spalter | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
DE | Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Spreewälder Gurken | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Spreewälder Gurkensülze | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Spreewälder Meerrettich | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Stromberger Pflaume | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Tettnanger Hopfen | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
DE | Thüringer Leberwurst | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Thüringer Rostbratwurst | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Thüringer Rotwurst | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Tomaten von der Insel Reichenau | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Walbecker Spargel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DE | Weideochse vom Limpurger Rind | Carne fresca (y despojos) |
DE | Weißlacker / Allgäuer Weißlacker | Quesos |
DE | Westfälischer Knochenschinken | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
DE | Westfälischer Pumpernickel | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
DK | Danablu | Quesos |
DK | Danbo | Quesos |
DK | Esrom | Quesos |
DK | Havarti | Quesos |
DK | Lammefjordsgulerod | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DK | Lammefjordskartofler | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
DK | Vadehavslam | Carne fresca (y despojos) |
DK | Vadehavsstude | Carne fresca (y despojos) |
EE | Sõir | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
EL | Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας / Agios Mattheos Kerkyras | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Αγκινάρα Ιρίων / Agkinara Irion | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Αγουρέλαιο Χαλκιδικής / Agoureleo Chalkidikis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Ακτινίδιο Πιερίας / Aktinidio Pierias | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Ακτινίδιο Σπερχειού / Aktinidio Sperchiou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Ανεβατό / Anevato | Quesos |
EL | Αποκορώνας Χανίων Κρήτης / Apokoronas Chanion Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Αρνάκι Ελασσόνας / Arnaki Elassonas | Carne fresca (y despojos) |
EL | Αρνάκι Λήμνου / Arnaki Limnou | Carne fresca (y despojos) |
EL | Αρσενικό Νάξου / Arseniko Naxou | Quesos |
EL | Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης / Arxanes Irakliou Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Αυγοτάραχο Μεσολογγίου / Avgotaracho Messolongiou | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
EL | Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης / Viannos Irakliou Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης / Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής / Galano Metaggitsiou Chalkidikis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Γαλοτύρι / Galotyri | Quesos |
EL | Γραβιέρα Αγράφων / Graviera Agrafon | Quesos |
EL | Γραβιέρα Κρήτης / Graviera Kritis | Quesos |
EL | Γραβιέρα Νάξου / Graviera Naxou | Quesos |
EL | Ελαιόλαδο Μάκρης / Elaiolado Makris | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Τροιζηνία / Exeretiko partheno eleolado Trizinia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό / Exeretiko partheno eleolado Thrapsano | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης / Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Ζάκυνθος / Zakynthos | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Θάσος / Thassos | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης / Throumba Ampadias Rethymnis Kritis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Θρούμπα Θάσου / Throumba Thassou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Θρούμπα Χίου / Throumba Chiou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Καλαθάκι Λήμνου / Kalathaki Limnou | Quesos |
EL | Καλαμάτα / Kalamata | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Κασέρι / Kasseri | Quesos |
EL | Κασκαβάλι Πίνδου / Kashkavali Pindou / Κασκαβάλ Πίνδου / Kashkaval Pindou | Quesos |
EL | Κατίκι Δομοκού / Katiki Domokou | Quesos |
EL | Κατσικάκι Ελασσόνας / Katsikaki Elassonas | Carne fresca (y despojos) |
EL | Κατσικάκι Λήμνου / Katsikaki Limnou | Carne fresca (y despojos) |
EL | Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας / Kelifoto fystiki Fthiotidas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου / Kerassia Tragana Rodochoriou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κεφαλογραβιέρα / Kefalograviera | Quesos |
EL | Κεφαλονιά / Kefalonia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης / Kolymvari Chanion Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Κονσερβολιά Αμφίσσης / Konservolia Amfissis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κονσερβολιά Άρτας / Konservolia Artas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κονσερβολιά Αταλάντης / Konservolia Atalantis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου / Konservolia Piliou Volou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κονσερβολιά Ροβίων / Konservolia Rovion | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κονσερβολιά Στυλίδας / Konservolia Stylidas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κοπανιστή / Kopanisti | Quesos |
EL | Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα / Korinthiaki Stafida Vostitsa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κουμ Κουάτ Κέρκυρας / Koum kouat Kerkyras | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Κρανίδι Αργολίδας / Kranidi Argolidas | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Κρασοτύρι Κω / Krasotiri Ko / Τυρί της Πόσιας / Tiri tis Possias | Quesos |
EL | Κρητικό παξιμάδι / Kritiko paximadi | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
EL | Κριτσά / Kritsa | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Κροκεές Λακωνίας / Krokees Lakonias | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Κρόκος Κοζάνης / Krokos Kozanis | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
EL | Λαδοτύρι Μυτιλήνης / Ladotyri Mytilinis | Quesos |
EL | Λακωνία / Lakonia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Λέσβος / Μυτιλήνη / Lesvos / Mytilini | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Λυγουριό Ασκληπιείου / Lygourio Asklipiou | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Μανούρι / Manouri | Quesos |
EL | Μανταρίνι Χίου / Mandarini Chiou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou | Pastas alimenticias |
EL | Μαστιχέλαιο Χίου / Mastichelaio Chiou | Aceites esenciales |
EL | Μελεκούνι / Melekouni | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
EL | Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια / Meli Elatis Menalou Vanilia | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
EL | Μέλι Κισσούρι / Meli Kissouri | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
EL | Μεσσαρά / Messara | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Μετσοβόνε / Metsovone | Quesos |
EL | Μήλα Ζαγοράς Πηλίου / Mila Zagoras Piliou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως / Mila Delicious Pilafa de Tripoli | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Μήλο Καστοριάς / Milo Kastorias | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Μπάτζος / Batzos | Quesos |
EL | Ξερά σύκα Κύμης / Xera syka Kymis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη / Xira Syka Taxiarchi | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας / Xygalo Siteias / Xigalo Siteias | Quesos |
EL | Ξυνομυζήθρα Κρήτης / Xynomyzithra Kritis | Quesos |
EL | Ολυμπία / Olympia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου / Patata Kato Nevrokopiou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Πατάτα Νάξου / Patata Naxou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Πεζά Ηρακλείου Κρήτης / Peza Irakliou Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Πέτρινα Λακωνίας / Petrina Lakonias | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης / Pefkothymaromelo Kritis | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
EL | Πηχτόγαλο Χανίων / Pichtogalo Chanion | Quesos |
EL | Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης / Portokalia Maleme Chanion Kritis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής / Prasines Elies Chalkidikis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Πρέβεζα / Preveza | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Ροδάκινα Νάουσας / Rodakina Naoussas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Ρόδι Ερμιόνης / Rodi Ermionis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Ρόδος / Rodos | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Σάμος / Samos | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Σαν Μιχάλη / San Michali | Quesos |
EL | Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Σταφίδα Ζακύνθου / Stafida Zakynthou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Σταφίδα Ηλείας / Stafida Ilias | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης / Stafida Soultanina Kritis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων / Syka Vravronas Markopoulou Mesogeion | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Σφέλα / Sfela | Quesos |
EL | Το Φάβα της Αμοργού / To Fava tis Amorgou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Τοματάκι Σαντορίνης / Tomataki Santorinis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου / Tsakoniki Melitzana Leonidiou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Τσίχλα Χίου / Tsikla Chiou | Pastas alimenticias |
EL | Φάβα Σαντορίνης / Fava Santorinis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φάβα Φενεού / Fava Feneou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φακή Εγκλουβής / Faki Eglouvis | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας / Fasolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας / Fasolia (plake megalosperma) Prespon Florinas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φασόλια Βανίλιες Φενεού / Fasolia Vanilies Feneou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φασόλια Γίγαντες-Ελέφαντες Καστοριάς / Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου / Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φασόλια Κατταβιάς Ρόδου / Fasolia Kattavias Rodou / Λόπια Κατταβιάς Ρόδου / Lopia Kattavias Rodou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu / Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φέτα / Feta | Quesos |
EL | Φιρίκι Πηλίου / Firiki Piliou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φοινίκι Λακωνίας / Finiki Lakonias | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
EL | Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού / Formaella Arachovas Parnassou | Quesos |
EL | Φυστίκι Αίγινας / Fystiki Aeginas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Φυστίκι Μεγάρων / Fystiki Megaron | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
EL | Χανιά Κρήτης / Chania Kritis | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite Campo de Calatrava | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite Campo de Montiel | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de Ibiza / Oli d’Eivissa | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de Jaén | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de La Alcarria | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de la Rioja | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de Lucena | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de Madrid | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de Navarra | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite del Bajo Aragón | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite Monterrubio | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite Sierra del Moncayo | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceite Villuercas Ibores Jara | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Aceituna Aloreña de Málaga | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Afuega’l Pitu | Quesos |
ES | Ajo Morado de las Pedroñeras | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Alcachofa de Tudela | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Alfajor de Medina Sidonia | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Alubia de Anguiano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Alubia de La Bañeza-León | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Antequera | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Arroz de Valencia / Arròs de València | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Arzúa-Ulloa | Quesos |
ES | Avellana de Reus | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Azafrán de la Mancha | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Baena | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Berenjena de Almagro | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Botillo del Bierzo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Caballa de Andalucía | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES | Cabrales | Quesos |
ES | Cabrito de Extremadura | Carne fresca (y despojos) |
ES | Calasparra | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Calçot de Valls | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Capón de Vilalba | Carne fresca (y despojos) |
ES | Carne de Ávila | Carne fresca (y despojos) |
ES | Carne de Cantabria | Carne fresca (y despojos) |
ES | Carne de la Sierra de Guadarrama | Carne fresca (y despojos) |
ES | Carne de Salamanca | Carne fresca (y despojos) |
ES | Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela | Carne fresca (y despojos) |
ES | Castaña de Galicia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Cebolla de la Mancha | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Cebolla Fuentes de Ebro | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Cebreiro | Quesos |
ES | Cecina de León | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Cerdo de Teruel | Carne fresca (y despojos) |
ES | Cereza del Jerte | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Cerezas de la Montaña de Alicante / Cireres de la Muntanya d’Alacant | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Chorizo de Cantimpalos | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Chorizo Riojano | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Chosco de Tineo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Chufa de Valencia / Xufa de València | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Cochinilla de Canarias | Cochinilla (producto bruto de origen animal) |
ES | Cochinillo de Segovia | Carne fresca (y despojos) |
ES | Coliflor de Calahorra | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Cordero de Extremadura | Carne fresca (y despojos) |
ES | Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea | Carne fresca (y despojos) |
ES | Cordero Manchego | Carne fresca (y despojos) |
ES | Cordero Segureño | Carne fresca (y despojos) |
ES | Dehesa de Extremadura | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Espárrago de Huétor -Tájar | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Espárrago de Navarra | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Espárrago verde de Guadalajara | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Estepa | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Faba Asturiana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Faba de Lourenzá | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Fesols de Santa Pau | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Formatge Garrotxa / Queso Garrotxa | Quesos |
ES | Gall del Penedès | Carne fresca (y despojos) |
ES | Gamonéu | Quesos |
ES | Garbanzo de Escacena | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Garbanzo de Fuentesaúco | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Gata-Hurdes | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Gofio Canario | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Granada Mollar de Elche / Granada de Elche | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Grelos de Galicia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Guijuelo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Idiazabal | Quesos |
ES | Jabugo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Jamón de Serón | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Jamón de Teruel / Paleta de Teruel | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Jamón de Trevélez | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Jijona | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Judías de El Barco de Ávila | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Kaki Ribera del Xúquer | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Lacón Gallego | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Lechazo de Castilla y León | Carne fresca (y despojos) |
ES | Lenteja de La Armuña | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Lenteja de Tierra de Campos | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Les Garrigues | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Los Pedroches | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Mahón-Menorca | Quesos |
ES | Mantecadas de Astorga | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Mantecados de Estepa | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Mantequilla de Soria | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Manzana de Girona / Poma de Girona | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Manzana Reineta del Bierzo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Mazapán de Toledo | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Mejillón de Galicia/Mexillón de Galicia | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES | Melocotón de Calanda | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Melocotón de Cieza | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Melón de La Mancha | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Melón de Torre Pacheco-Murcia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Melva de Andalucía | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES | Miel de Galicia / Mel de Galicia | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES | Miel de Granada | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES | Miel de Ibiza / Mel d’Eivissa | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES | Miel de La Alcarria | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES | Miel de Liébana | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES | Miel de Tenerife | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES | Miel Villuercas-Ibores | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
ES | Mojama de Barbate | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES | Mojama de Isla Cristina | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
ES | Mollete de Antequera | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Mongeta del Ganxet | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Montes de Granada | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Montes de Toledo | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Montoro-Adamuz | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Morcilla de Burgos | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Nísperos Callosa d’En Sarriá | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Nueces de Nerpio | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Nuez de Pedroso | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Pa de Pagès Català | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Pan de Alfacar | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Pan de Cea | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Pan de Cruz de Ciudad Real | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Pan Galego / Pan Gallego | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Papas Antiguas de Canarias | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pasas de Málaga | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Patata de Galicia / Pataca de Galicia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Patatas de Prades / Patates de Prades | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pebre bord de Mallorca / Pimentón de Mallorca | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Pemento da Arnoia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pemento de Herbón | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pemento de Mougán | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pemento de Oímbra | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pemento do Couto | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pera de Jumilla | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pera de Lleida | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Peras de Rincón de Soto | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Picón Bejes-Tresviso | Quesos |
ES | Pimentón de la Vera | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Pimentón de Murcia | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Pimiento Asado del Bierzo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pimiento de Fresno-Benavente | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pimiento de Gernika / Gernikako Piperra | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pimiento Riojano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pimientos del Piquillo de Lodosa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Plátano de Canarias | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Pollo y Capón del Prat | Carne fresca (y despojos) |
ES | Polvorones de Estepa | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Poniente de Granada | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Priego de Córdoba | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Queso Camerano | Quesos |
ES | Queso Casín | Quesos |
ES | Queso Castellano | Quesos |
ES | Queso de Acehúche | Quesos |
ES | Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía | Quesos |
ES | Queso de La Serena | Quesos |
ES | Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya | Quesos |
ES | Queso de Murcia | Quesos |
ES | Queso de Murcia al vino | Quesos |
ES | Queso de Valdeón | Quesos |
ES | Queso Ibores | Quesos |
ES | Queso Los Beyos | Quesos |
ES | Queso Majorero | Quesos |
ES | Queso Manchego | Quesos |
ES | Queso Nata de Cantabria | Quesos |
ES | Queso Palmero / Queso de la Palma | Quesos |
ES | Queso Tetilla / Queixo Tetilla | Quesos |
ES | Queso Zamorano | Quesos |
ES | Quesucos de Liébana | Quesos |
ES | Roncal | Quesos |
ES | Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | San Simón da Costa | Quesos |
ES | Sidra de Asturias / Sidra d’Asturies | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Sierra de Cádiz | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Sierra de Cazorla | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Sierra de Segura | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Sierra Mágina | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Siurana | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
ES | Sobao Pasiego | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Sobrasada de Mallorca | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
ES | Tarta de Santiago | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Ternasco de Aragón | Carne fresca (y despojos) |
ES | Ternera Asturiana | Carne fresca (y despojos) |
ES | Ternera de Aliste | Carne fresca (y despojos) |
ES | Ternera de Extremadura | Carne fresca (y despojos) |
ES | Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea | Carne fresca (y despojos) |
ES | Ternera Gallega | Carne fresca (y despojos) |
ES | Tomate La Cañada | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Torta del Casar | Quesos |
ES | Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Turrón de Alicante | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
ES | Uva de mesa embolsada «Vinalopó” | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
ES | Vaca de Extremadura | Carne fresca (y despojos) |
ES | Vaca Gallega – Buey Gallego | Carne fresca (y despojos) |
ES | Vinagre de Jerez | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Vinagre de Montilla-Moriles | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES | Vinagre del Condado de Huelva | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
ES/FR | Rosée des Pyrénées Catalanes | Carne fresca (y despojos) |
ES/FR | Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes | Carne fresca (y despojos) |
FI | Aito saunapalvikinkku / Äkta basturökt skinka | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FI | Kainuun rönttönen | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
FI | Kitkan viisas | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FI | Lapin Poron kuivaliha | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FI | Lapin Poron kylmäsavuliha | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FI | Lapin Poron liha | Carne fresca (y despojos) |
FI | Lapin Puikula | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FI | Puruveden muikku | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FI | Suonenjoen mansikka | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Abondance | Quesos |
FR | Abricot des Baronnies | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Abricots rouges du Roussillon | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Agneau des Pyrénées | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau de l’Aveyron | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau de Lozère | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau de Pauillac | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau de Sisteron | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau du Bourbonnais | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau du Limousin | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau du Périgord | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau du Poitou-Charentes | Carne fresca (y despojos) |
FR | Agneau du Quercy | Carne fresca (y despojos) |
FR | Ail blanc de Lomagne | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Ail de la Drôme | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Ail fumé d’Arleux | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Ail rose de Lautrec | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Ail violet de Cadours | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Anchois de Collioure | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR | Artichaut du Roussillon | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Asperge des sables des Landes | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Asperges du Blayais | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Banon | Quesos |
FR | Barèges-Gavarnie | Carne fresca (y despojos) |
FR | Béa du Roussillon | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Beaufort | Quesos |
FR | Bergamote de Nancy / Bergamotes de Nancy | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
FR | Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux- Sèvres | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Beurre de Bresse | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Beurre d’Isigny | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Bleu d’Auvergne | Quesos |
FR | Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel | Quesos |
FR | Bleu des Causses | Quesos |
FR | Bleu du Vercors-Sassenage | Quesos |
FR | Bœuf charolais du Bourbonnais | Carne fresca (y despojos) |
FR | Boeuf de Bazas | Carne fresca (y despojos) |
FR | Bœuf de Chalosse | Carne fresca (y despojos) |
FR | Bœuf de Charolles | Carne fresca (y despojos) |
FR | Boeuf de Vendée | Carne fresca (y despojos) |
FR | Bœuf du Maine | Carne fresca (y despojos) |
FR | Boudin blanc de Rethel | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Brie de Meaux | Quesos |
FR | Brie de Melun | Quesos |
FR | Brillat-Savarin | Quesos |
FR | Brioche vendéenne | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
FR | Brocciu Corse / Brocciu | Quesos |
FR | Brousse du Rove | Quesos |
FR | Bulagna de l’Ile de Beauté | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Bulot de la Baie de Granville | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR | Camembert de Normandie | Quesos |
FR | Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Cancoillotte | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Cantal / Fourme de Cantal | Quesos |
FR | Cerise des coteaux du Ventoux | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Chabichou du Poitou | Quesos |
FR | Chaource | Quesos |
FR | Chapon du Périgord | Carne fresca (y despojos) |
FR | Charolais | Quesos |
FR | Charolais de Bourgogne | Carne fresca (y despojos) |
FR | Chasselas de Moissac | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Châtaigne d’Ardèche | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Châtaigne des Cévennes | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Chevrotin | Quesos |
FR | Choucroute d’Alsace | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Cidre Cotentin / Cotentin | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Cidre de Bretagne / Cidre Breton | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Cidre de Normandie / Cidre Normand | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Cidre du Perche / Perche | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Citron de Menton | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Clémentine de Corse | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Coco de Paimpol | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Comté | Quesos |
FR | Coppa de Corse / Coppa de Corse-Coppa di Corsica | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Coquille Saint-Jacques des Côtes d’Armor | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR | Cornouaille | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Crème de Bresse | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Crème d’Isigny / Crème fraîche d’Isigny | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Crème fraîche fluide d’Alsace | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Crottin de Chavignol / chavignol | Quesos |
FR | Dinde de Bresse | Carne fresca (y despojos) |
FR | Domfront | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Echalote d’Anjou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Emmental de Savoie | Quesos |
FR | Emmental français est-central | Quesos |
FR | Époisses | Quesos |
FR | Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne-Gwinizh du Breizh | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Farine de Petit Épeautre de Haute Provence | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Figatelli de l’Ile de Beauté / Figatellu de l’Ile de Beauté | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Figue de Solliès | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Fin Gras / Fin Gras du Mézenc | Carne fresca (y despojos) |
FR | Foin de Crau | Heno |
FR | Fourme d’Ambert | Quesos |
FR | Fourme de Montbrison | Quesos |
FR | Fraise du Périgord | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Fraises de Nîmes | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Gâche Vendéenne | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
FR | Génisse Fleur d’Aubrac | Carne fresca (y despojos) |
FR | Gruyère | Quesos |
FR | Haricot de Castelnaudary | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Haricot de Soissons | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Haricot tarbais | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Huile de noix du Périgord | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive d’Aix-en-Provence | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive de Corse / Huile d’olive de Corse-Oliu di Corsica | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive de Haute-Provence | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive de Nice | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive de Nîmes | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive de Nyons | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive de Provence | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile d’olive du Languedoc | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
FR | Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence | Aceites esenciales |
FR | Huître de Normandie | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR | Huîtres Marennes Oléron | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR | Jambon d’Auvergne | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon de Bayonne | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon de Lacaune | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon de l’Ardèche | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon de Vendée | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon du Kintoa | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon noir de Bigorre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse-Prisuttu | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Kintoa | Carne fresca (y despojos) |
FR | Kiwi de Corse | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Kiwi de l’Adour | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Laguiole | Quesos |
FR | Langres | Quesos |
FR | Lentille verte du Puy | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Lentilles vertes du Berry | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Lingot du Nord | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Livarot | Quesos |
FR | Lonzo de Corse / Lonzo de Corse-Lonzu | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Lucques du Languedoc | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Mâche nantaise | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Mâconnais | Quesos |
FR | Maine-Anjou | Carne fresca (y despojos) |
FR | Maroilles / Marolles | Quesos |
FR | Melon de Guadeloupe | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Melon du Haut-Poitou | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Melon du Quercy | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Miel d’Alsace | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Miel de Corse-Mele di Corsica | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Miel de Provence | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Miel de sapin des Vosges | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Miel des Cévennes | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Mirabelles de Lorraine | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Mogette de Vendée | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Mont d’or / Vacherin du Haut- Doubs | Quesos |
FR | Morbier | Quesos |
FR | Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
FR | Moutarde de Bourgogne | Pasta de mostaza |
FR | Munster / Munster-Géromé | Quesos |
FR | Muscat du Ventoux | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Neufchâtel | Quesos |
FR | Noisette de Cervione-Nuciola di Cervioni | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Noix de Grenoble | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Noix du Périgord | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Œufs de Loué | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
FR | Oie d’Anjou | Carne fresca (y despojos) |
FR | Oignon de Roscoff | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Oignon doux des Cévennes | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Olive de Nice | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Olive de Nîmes | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Olives noires de la Vallée des Baux de Provence | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Olives noires de Nyons | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Ossau-Iraty | Quesos |
FR | Pancetta de l’Ile de Beauté / Panzetta de l’Ile de Beauté | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Pâté de Campagne Breton | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Pâtes d’Alsace | Pastas alimenticias |
FR | Pays d’Auge / Pays d’Auge- Cambremer | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Pélardon | Quesos |
FR | Petit Épeautre de Haute Provence | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Picodon | Quesos |
FR | Piment d’Espelette / Piment d’Espelette-Ezpeletako Biperra | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Pintade de l’Ardèche | Carne fresca (y despojos) |
FR | Pintadeau de la Drôme | Carne fresca (y despojos) |
FR | Poireaux de Créances | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pomelo de Corse | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pomme de terre de l’île de Ré | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pomme de terre de Noirmoutier | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pomme du Limousin | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pommes de terre de Merville | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pommes des Alpes de Haute Durance | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pommes et poires de Savoie / Pommes de Savoie / Poires de Savoie | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Pont-l’Évêque | Quesos |
FR | Porc d’Auvergne | Carne fresca (y despojos) |
FR | Porc de Franche-Comté | Carne fresca (y despojos) |
FR | Porc de la Sarthe | Carne fresca (y despojos) |
FR | Porc de Normandie | Carne fresca (y despojos) |
FR | Porc de Vendée | Carne fresca (y despojos) |
FR | Porc du Limousin | Carne fresca (y despojos) |
FR | Porc du Sud-Ouest | Carne fresca (y despojos) |
FR | Porc noir de Bigorre | Carne fresca (y despojos) |
FR | Poularde du Périgord | Carne fresca (y despojos) |
FR | Poulet de l’Ardèche / Chapon de l’Ardèche | Carne fresca (y despojos) |
FR | Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes | Carne fresca (y despojos) |
FR | Poulet du Bourbonnais | Carne fresca (y despojos) |
FR | Poulet du Périgord | Carne fresca (y despojos) |
FR | Pouligny-Saint-Pierre | Quesos |
FR | Prés-salés de la baie de Somme | Carne fresca (y despojos) |
FR | Prés-salés du Mont-Saint-Michel | Carne fresca (y despojos) |
FR | Pruneaux d’Agen | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Raviole du Dauphiné | Pastas alimenticias |
FR | Reblochon / Reblochon de Savoie | Quesos |
FR | Rigotte de Condrieu | Quesos |
FR | Rillettes de Tours | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Riz de Camargue | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
FR | Rocamadour | Quesos |
FR | Roquefort | Quesos |
FR | Sainte-Maure de Touraine | Quesos |
FR | Saint-Marcellin | Quesos |
FR | Saint-Nectaire | Quesos |
FR | Salers | Quesos |
FR | Saucisse de Montbéliard | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Saucisson de l’Ardèche | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Saucisson sec d’Auvergne / Saucisse sèche d’Auvergne | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Saucisson sec de l’Ile de Beauté / Salciccia de l’Ile de Beauté | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
FR | Sel de Camargue / Fleur de sel de Camargue | Sal |
FR | Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Sel de l’Île de Ré / Fleur de sel de l’Île de Ré | Sal |
FR | Sel de Salies-de-Béarn | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Selles-sur-Cher | Quesos |
FR | Soumaintrain | Quesos |
FR | Taureau de Camargue | Carne fresca (y despojos) |
FR | Thym de Provence | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Tome des Bauges | Quesos |
FR | Tome fraîche de l’Aubrac | Quesos |
FR | Tomme de Savoie | Quesos |
FR | Tomme des Pyrénées | Quesos |
FR | Valençay | Quesos |
FR | Vanille de l’île de La Réunion | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
FR | Veau d’Aveyron et du Ségala | Carne fresca (y despojos) |
FR | Veau du Limousin | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles d’Alsace | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles d’Ancenis | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles d’Auvergne | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Bourgogne | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Bretagne | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Challans | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Cholet | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Gascogne | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Houdan | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Janzé | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de la Champagne | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de la Drôme | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de l’Ain | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Licques | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de l’Orléanais | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Loué | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Normandie | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles de Vendée | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles des Landes | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Béarn | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Berry | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Charolais | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Forez | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Gatinais | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Gers | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Languedoc | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Lauragais | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Maine | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du plateau de Langres | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Val de Sèvres | Carne fresca (y despojos) |
FR | Volailles du Velay | Carne fresca (y despojos) |
HR | Baranjski kulen | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Bjelovarski kvargl | Quesos |
HR | Brački varenik | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
HR | Bračko maslinovo ulje | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR | Dalmatinska janjetina | Carne fresca (y despojos) |
HR | Dalmatinska panceta | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Dalmatinska pečenica | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Dalmatinski med | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
HR | Dalmatinski pršut | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Drniški pršut | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR | Goranski medun | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
HR | Komiški rogač | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR | Korčulansko maslinovo ulje | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR | Krčki pršut | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Krčko maslinovo ulje | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR | Lička janjetina | Carne fresca (y despojos) |
HR | Lički krumpir | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR | Lički škripavac | Quesos |
HR | Ludbreški hren | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR | Lumblija | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
HR | Malostonska kamenica | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HR | Međimursko meso ‘z tiblice | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Meso crne slavonske svinje | Carne fresca (y despojos) |
HR | Meso turopoljske svinje | Carne fresca (y despojos) |
HR | Neretvanska mandarina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR | Novigradska dagnja | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HR | Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR | Paška janjetina | Carne fresca (y despojos) |
HR | Paška sol | Sal |
HR | Paški sir | Quesos |
HR | Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
HR | Rudarska greblica | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
HR | Samoborska češnjovka / Samoborska češnofka | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Slavonska kobasica | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Slavonski kulen / Slavonski kulin | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HR | Slavonski med | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
HR | Šoltansko maslinovo ulje | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR | Varaždinski klipič | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
HR | Varaždinsko bučino ulje | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR | Varaždinsko zelje | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HR | Zagorski bagremov med | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
HR | Zagorski mlinci | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
HR | Zagorski puran | Carne fresca (y despojos) |
HR | Zagorski štrukli / Zagorski štruklji | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
HR/SI | Istra | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HR/SI | Istarski med / Istrski med | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
HR/SI | Meso istarskog goveda-boškarina / Meso istrskega goveda-boškarina | Carne fresca (y despojos) |
HR/SI | Istarski pršut / Istrski pršut | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU | Akasztói szikiponty | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HU | Alföldi kamillavirágzat | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
HU | Balatoni hal | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HU | Budaörsi őszibarack | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Budapesti téliszalámi | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU | Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU | Derecske alma | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Fertőd vidéki sárgarépa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Gönci kajszibarack / Gönci kajszi | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt | Quesos |
HU | Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU | Hajdúsági torma | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Hegykői petrezselyemgyökér | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Jászsági nyári szarvasgomba | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
HU | Keleméri bárányhús | Carne fresca (y despojos) |
HU | Lajta sajt | Quesos |
HU | Magyar szürkemarha hús | Carne fresca (y despojos) |
HU | Makói petrezselyemgyökér | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Makói vöröshagyma / Makói hagyma | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Nagykörűi ropogós cseresznye | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Nagykun rizs | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Őrségi tökmagolaj | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
HU | Szabolcsi alma | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Szegedi fűszerpaprika- őrlemény / Szegedi paprika | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
HU | Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
HU | Szegedi tükörponty | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HU | Szentesi paprika | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Szilvásváradi pisztráng | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
HU | Szomolyai rövidszárú fekete cseresznye | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Szőregi rózsatő | Flores y plantas ornamentales |
HU | Tuzséri alma | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
HU | Újfehértói meggy | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IE | Achill Island Sea Salt | Sal |
IE | Clare Island Salmon | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IE | Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara | Carne fresca (y despojos) |
IE | Imokilly Regato | Quesos |
IE | Oriel Sea Minerals | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IE | Oriel Sea Salt | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IE | Sneem Black Pudding | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IE | Timoleague Brown Pudding | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IE | Waterford Blaa / Blaa | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IE/UK | Irish Grass Fed Beef | Carne fresca (y despojos) |
IT | Abbacchio Romano | Carne fresca (y despojos) |
IT | Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT | Aceto Balsamico di Modena | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Aceto balsamico tradizionale di Modena | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Aglio Bianco Polesano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Aglio di Voghiera | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Agnello del Centro Italia | Carne fresca (y despojos) |
IT | Agnello di Sardegna | Carne fresca (y despojos) |
IT | Alto Crotonese | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Amarene Brusche di Modena | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Anguria Reggiana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Aprutino Pescarese | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Arancia del Gargano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Arancia di Ribera | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Arancia Rossa di Sicilia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Asiago | Quesos |
IT | Asparago Bianco di Bassano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Asparago bianco di Cimadolmo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Asparago di Badoere | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Asparago di Cantello | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Asparago verde di Altedo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Asparago verde di Canino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Basilico Genovese | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Bergamotto di Reggio Calabria-Olio essenziale | Aceites esenciales |
IT | Bitto | Quesos |
IT | Bra | Quesos |
IT | Bresaola della Valtellina | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Brisighella | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Brovada | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Bruzio | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Burrata di Andria | Quesos |
IT | Caciocavallo Silano | Quesos |
IT | Caciottone di Norcia | Quesos |
IT | Canestrato di Moliterno | Quesos |
IT | Canestrato Pugliese | Quesos |
IT | Canino | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Capocollo di Calabria | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Cappellacci di zucca ferraresi | Pastas alimenticias |
IT | Cappero delle Isole Eolie | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Cappero di Pantelleria | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Carciofo Brindisino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Carciofo di Paestum | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Carciofo Romanesco del Lazio | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Carciofo Spinoso di Sardegna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Carota dell’Altopiano del Fucino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Carota Novella di Ispica | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Cartoceto | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Casatella Trevigiana | Quesos |
IT | Casciotta d’Urbino | Quesos |
IT | Castagna Cuneo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Castagna del Monte Amiata | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Castagna di Montella | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Castagna di Roccamonfina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Castagna di Vallerano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Castelmagno | Quesos |
IT | Cavolfiore della Piana del Sele | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Cedro di Santa Maria del Cedro | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Chianti Classico | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Ciauscolo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Cilento | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Ciliegia dell’Etna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ciliegia di Bracigliano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ciliegia di Lari | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ciliegia di Marostica | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ciliegia di Vignola | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Cinta Senese | Carne fresca (y despojos) |
IT | Cioccolato di Modica | Chocolate y productos derivados |
IT | Cipolla bianca di Margherita | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Cipolla Rossa di Tropea Calabria | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Cipollotto Nocerino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Clementine del Golfo di Taranto | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Clementine di Calabria | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Colatura di alici di Cetara | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT | Collina di Brindisi | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Colline di Romagna | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Colline Pontine | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Colline Salernitane | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Colline Teatine | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Coppa di Parma | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Coppa Piacentina | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Coppia Ferrarese | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Cotechino Modena | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Cozza di Scardovari | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT | Crudo di Cuneo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Culatello di Zibello | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Culurgionis d’Ogliastra | Pastas alimenticias |
IT | Dauno | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Fagioli Bianchi di Rotonda | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Fagiolo Cannellino di Atina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Fagiolo Cuneo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Fagiolo di Sarconi | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Fagiolo di Sorana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Farina di castagne della Lunigiana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Farina di Neccio della Garfagnana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Farro della Garfagnana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Farro di Monteleone di Spoleto | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Fichi di Cosenza | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Fico Bianco del Cilento | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ficodindia dell’Etna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ficodindia di San Cono | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Finocchio di Isola Capo Rizzuto | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Finocchiona | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Fiore Sardo | Quesos |
IT | Focaccia di Recco col formaggio | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Fontina | Quesos |
IT | Formaggella del Luinese | Quesos |
IT | Formaggio di Fossa di Sogliano | Quesos |
IT | Formai de Mut dell’Alta Valle Brembana | Quesos |
IT | Fungo di Borgotaro | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Garda | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Gorgonzola | Quesos |
IT | Grana Padano | Quesos |
IT | Insalata di Lusia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Irpinia-Colline dell’Ufita | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Kiwi Latina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | La Bella della Daunia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Laghi Lombardi | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Lametia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Lardo di Colonnata | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Lenticchia di Altamura | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Lenticchia di Castelluccio di Norcia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Lenticchia di Onano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Limone Costa d’Amalfi | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Limone dell’Etna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Limone di Rocca Imperiale | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Limone di Siracusa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Limone di Sorrento | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Limone Femminello del Gargano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Limone Interdonato Messina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Liquirizia di Calabria | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Lucanica di Picerno | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Lucca | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Maccheroncini di Campofilone | Pastas alimenticias |
IT | Marche | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Marrone del Mugello | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marrone della Valle di Susa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marrone di Caprese Michelangelo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marrone di Castel del Rio | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marrone di Combai | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marrone di Roccadaspide | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marrone di San Zeno | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marrone di Serino / Castagna di Serino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Marroni del Monfenera | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Mela di Valtellina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Mela Rossa Cuneo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Mela Val di Non | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Melannurca Campana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Melanzana Rossa di Rotonda | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Mele del Trentino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Melone Mantovano | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Miele della Lunigiana | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT | Miele delle Dolomiti Bellunesi | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT | Miele Varesino | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT | Molise | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Montasio | Quesos |
IT | Monte Etna | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Monte Veronese | Quesos |
IT | Monti Iblei | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Mortadella Bologna | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Mortadella di Prato | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Mozzarella di Bufala Campana | Quesos |
IT | Mozzarella di Gioia del Colle | Quesos |
IT | Murazzano | Quesos |
IT | Nocciola del Piemonte/Nocciola Piemonte | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Nocciola di Giffoni | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Nocciola Romana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Nocellara del Belice | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Nostrano Valtrompia | Quesos |
IT | Olio Campania | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Olio di Calabria | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Olio di Puglia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Olio di Roma | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Olio lucano | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Oliva Ascolana del Piceno | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Oliva di Gaeta | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ossolano | Quesos |
IT | Pagnotta del Dittaino | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Pampepato di Terni / Panpepato di Terni | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Pancetta di Calabria | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Pancetta Piacentina | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Pane casareccio di Genzano | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Pane di Altamura | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Pane di Matera | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Pane Toscano | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Panforte di Siena | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Parmigiano Reggiano | Quesos |
IT | Pasta di Gragnano | Pastas alimenticias |
IT | Patata del Fucino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Patata della Sila | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Patata dell’Alto Viterbese | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Patata di Bologna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Patata novella di Galatina | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Patata Rossa di Colfiorito | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pecorino Crotonese | Quesos |
IT | Pecorino del Monte Poro | Quesos |
IT | Pecorino delle Balze Volterrane | Quesos |
IT | Pecorino di Filiano | Quesos |
IT | Pecorino di Picinisco | Quesos |
IT | Pecorino Romano | Quesos |
IT | Pecorino Sardo | Quesos |
IT | Pecorino Siciliano | Quesos |
IT | Pecorino Toscano | Quesos |
IT | Penisola Sorrentina | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Peperone di Pontecorvo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Peperoni di Senise | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pera dell’Emilia Romagna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pera mantovana | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pesca di Delia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pesca di Leonforte | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pesca di Verona | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pesca e Nettarina di Romagna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pescabivona | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Piacentinu Ennese | Quesos |
IT | Piadina Romagnola / Piada Romagnola | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Piave | Quesos |
IT | Pistacchio di Raffadali | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pistacchio Verde di Bronte | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pitina | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Pizzoccheri della Valtellina | Pastas alimenticias |
IT | Pomodorino del Piennolo del Vesuvio | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pomodoro di Pachino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Porchetta di Ariccia | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Pretuziano delle Colline Teramane | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Prosciutto Amatriciano | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto di Carpegna | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto di Modena | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto di Norcia | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto di Parma | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto di San Daniele | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto di Sauris | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto Toscano | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Prosciutto Veneto Berico- Euganeo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Provola dei Nebrodi | Quesos |
IT | Provolone del Monaco | Quesos |
IT | Provolone Valpadana | Quesos |
IT | Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì | Quesos |
IT | Quartirolo Lombardo | Quesos |
IT | Radicchio di Chioggia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Radicchio di Verona | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Radicchio Rosso di Treviso | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Radicchio Variegato di Castelfranco | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Ragusano | Quesos |
IT | Raschera | Quesos |
IT | Ricciarelli di Siena | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Ricotta di Bufala Campana | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT | Ricotta Romana | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
IT | Riso del Delta del Po | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Riso di Baraggia Biellese e Vercellese | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Riso Nano Vialone Veronese | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Riviera Ligure | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Robiola di Roccaverano | Quesos |
IT | Rucola della Piana del Sele | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Sabina | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Salama da sugo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame Brianza | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame Cremona | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame di Varzi | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame d’oca di Mortara | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame Felino | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame Piacentino | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame Piemonte | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salame S. Angelo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salamini italiani alla cacciatora | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Sale Marino di Trapani | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Salmerino del Trentino | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT | Salsiccia di Calabria | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Salva Cremasco | Quesos |
IT | Sardegna | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Scalogno di Romagna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería Pastas alimenticias |
IT | Sedano Bianco di Sperlonga | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Seggiano | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Sicilia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Silter | Quesos |
IT | Soppressata di Calabria | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Soprèssa Vicentina | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Speck dell’Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Spressa delle Giudicarie | Quesos |
IT | Squacquerone di Romagna | Quesos |
IT | Stelvio / Stilfser | Quesos |
IT | Strachitunt | Quesos |
IT | Südtiroler Schüttelbrot / Schüttelbrot Alto Adige | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Susina di Dro | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Taleggio | Quesos |
IT | Tergeste | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Terra di Bari | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Terra d’Otranto | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Terre Aurunche | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Terre di Siena | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Terre Tarentine | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT | Toma Piemontese | Quesos |
IT | Torrone di Bagnara | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
IT | Toscano | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Trote del Trentino | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
IT | Tuscia | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Umbria | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Uva da tavola di Canicattì | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Uva da tavola di Mazzarrone | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Uva di Puglia | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
IT | Val di Mazara | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Valdemone | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Valle d’Aosta Fromadzo | Quesos |
IT | Valle d’Aosta Jambon de Bosses | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Valle d’Aosta Lard d’Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
IT | Valle del Belice | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Valli Trapanesi | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Valtellina Casera | Quesos |
IT | Vastedda della valle del Belìce | Quesos |
IT | Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Vitellone bianco dell’Appennino Centrale | Carne fresca (y despojos) |
IT | Vitelloni Piemontesi della Coscia | Carne fresca (y despojos) |
IT | Vulture | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
IT | Zafferano dell’Aquila | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Zafferano di San Gimignano | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Zafferano di Sardegna | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
IT | Zampone Modena | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
LT | Daujėnų naminė duona | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
LT | Džiugas | Quesos |
LT | Kaimiškas Jovarų alus | Cerveza |
LT | Lietuviškas varškės sūris | Quesos |
LT | Liliputas | Quesos |
LT | Nijolės Šakočienės šakotis | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
LT | Stakliškės | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
LT/PL | Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
LU | Beurre rose-Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
LU | Miel-Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
LV | Carnikavas nēģi | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
LV | Latvijas lielie pelēkie zirņi | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
LV | Rucavas baltais sviests | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
LV | Salacgrīvas nēģi | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
NL | Boeren-Leidse met sleutels | Quesos |
NL | Brabantse Wal asperges | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
NL | De Meerlander | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
NL | Edam Holland | Quesos |
NL | Gouda Holland | Quesos |
NL | Hollandse geitenkaas | Quesos |
NL | Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas | Quesos |
NL | Noord-Hollandse Edammer | Quesos |
NL | Noord-Hollandse Gouda | Quesos |
NL | Opperdoezer Ronde | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
NL | Westlandse druif | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
NL/BE | Limburgse vlaai | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PL | Andruty kaliskie | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PL | Bryndza Podhalańska | Quesos |
PL | Cebularz lubelski | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PL | Chleb prądnicki | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PL | Czosnek galicyjski | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Fasola korczyńska | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Fasola Wrzawska | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Jabłka grójeckie | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Jabłka łąckie | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Jagnięcina podhalańska | Carne fresca (y despojos) |
PL | Karp zatorski | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
PL | Kiełbasa biała parzona wielkopolska | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL | Kiełbasa lisiecka | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL | Kiełbasa piaszczańska | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL | Kołocz śląski / kołacz śląski | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PL | Krupnioki śląskie | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PL | Miód drahimski | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL | Miód kurpiowski | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL | Miód spadziowy z Beskidu Wyspowego | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL | Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL | Obwarzanek krakowski | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PL | Oscypek | Quesos |
PL | Podkarpacki miód spadziowy | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PL | Podpiwek kujawski | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
PL | Powidła śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Redykołka | Quesos |
PL | Rogal świętomarciński | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PL | Ser koryciński swojski | Quesos |
PL | Śliwka szydlowska | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Suska sechlońska | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Wędzone jabłko sechlońskie | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PL | Wielkopolski ser smażony | Quesos |
PL | Wiśnia nadwiślanka | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Alheira de Barroso-Montalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Alheira de Mirandela | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Alheira de Vinhais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Alho da Graciosa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Ameixa d’Elvas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Amêndoa Coberta de Moncorvo | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PT | Amêndoa Douro | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Ananás dos Açores / São Miguel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Anona da Madeira | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Arroz Carolino do Baixo Mondego | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Azeite de Moura | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT | Azeite de Trás-os-Montes | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT | Azeite do Alentejo Interior | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT | Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT | Azeites do Norte Alentejano | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT | Azeites do Ribatejo | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT | Azeitona de conserva Negrinha de Freixo | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Azeitona Galega da Beira Baixa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Batata de Trás-os-Montes | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Batata doce de Aljezur | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Batata-Doce da Madeira | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Borrego da Beira | Carne fresca (y despojos) |
PT | Borrego de Montemor-o-Novo | Carne fresca (y despojos) |
PT | Borrego do Baixo Alentejo | Carne fresca (y despojos) |
PT | Borrego do Nordeste Alentejano | Carne fresca (y despojos) |
PT | Borrego Serra da Estrela | Carne fresca (y despojos) |
PT | Borrego Terrincho | Carne fresca (y despojos) |
PT | Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Cabrito da Beira | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cabrito da Gralheira | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cabrito das Terras Altas do Minho | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cabrito de Barroso | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cabrito do Alentejo | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cabrito Transmontano | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cacholeira Branca de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Capão de Freamunde | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carnalentejana | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Arouquesa | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Barrosã | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Cachena da Peneda | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne da Charneca | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne de Bravo do Ribatejo | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne de Porco Alentejano | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne dos Açores | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Marinhoa | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Maronesa | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Mertolenga | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Mirandesa | Carne fresca (y despojos) |
PT | Carne Ramo Grande | Carne fresca (y despojos) |
PT | Castanha da Padrela | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Castanha da Terra Fria | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Castanha dos Soutos da Lapa | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Castanha Marvão-Portalegre | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Cebola da Madeira | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Cereja da Cova da Beira | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Cereja de São Julião-Portalegre | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Cereja do Fundão | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Chouriça de Carne de Barroso- Montalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriça de carne de Melgaço | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriça de sangue de Melgaço | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriça Doce de Vinhais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriço de Carne de Estremoz e Borba | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriço de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriço grosso de Estremoz e Borba | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Chouriço Mouro de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Citrinos do Algarve | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Cordeiro Bragançano | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso | Carne fresca (y despojos) |
PT | Cordeiro mirandês / Canhono mirandês | Carne fresca (y despojos) |
PT | Farinheira de Estremoz e Borba | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Farinheira de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Fogaça da Feira | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PT | Folar de Valpaços | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PT | Ginja de Óbidos e Alcobaça | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Linguiça de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Lombo Branco de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Lombo Enguitado de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Maçã Bravo de Esmolfe | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Maçã da Beira Alta | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Maçã da Cova da Beira | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Maçã de Alcobaça | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Maçã de Portalegre | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Maçã Riscadinha de Palmela | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Manteiga dos Açores | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
PT | Maracujá dos Açores / S. Miguel | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Maranho da Sertã | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Marmelada Branca de Odivelas | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Mel da Serra da Lousã | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel da Serra de Monchique | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel da Terra Quente | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel das Terras Altas do Minho | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel de Barroso | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel do Alentejo | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel do Parque de Montezinho | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Mel dos Açores | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Meloa de Santa Maria-Açores | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Morcela de Assar de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Morcela de Cozer de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Morcela de Estremoz e Borba | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Ovos moles de Aveiro | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PT | Paia de Estremoz e Borba | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Paia de Lombo de Estremoz e Borba | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Paia de Toucinho de Estremoz e Borba | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Painho de Portalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Paio de Beja | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Pão de Ló de Ovar | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PT | Pastel de Chaves | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PT | Pastel de Tentúgal | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
PT | Pêra Rocha do Oeste | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Pêssego da Cova da Beira | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
PT | Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Presunto de Barroso | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Presunto de Campo Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Presunto de Melgaço | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Queijo de Azeitão | Quesos |
PT | Queijo de Cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho | Quesos |
PT | Queijo de Évora | Quesos |
PT | Queijo de Nisa | Quesos |
PT | Queijo do Pico | Quesos |
PT | Queijo mestiço de Tolosa | Quesos |
PT | Queijo Rabaçal | Quesos |
PT | Queijo S. Jorge | Quesos |
PT | Queijo Serpa | Quesos |
PT | Queijo Serra da Estrela | Quesos |
PT | Queijo Terrincho | Quesos |
PT | Queijo da Beira Baixa | Quesos |
PT | Requeijão da Beira Baixa | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Requeijão da Madeira | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Requeijão Serra da Estrela | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
PT | Salpicão de Barroso-Montalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Salpicão de Melgaço | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Salpicão de Vinhais | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Sangueira de Barroso- Montalegre | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
PT | Sidra da Madeira | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
PT | Travia da Beira Baixa | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
PT | Vitela de Lafões | Carne fresca (y despojos) |
RO | Cârnaţi de Pleşcoi | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
RO | Caşcaval de Săveni | Quesos |
RO | Magiun de prune Topoloveni | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
RO | Novac afumat din Ţara Bârsei | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
RO | Pită de Pecica | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
RO | Plăcintă dobrogeană | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
RO | Salam de Sibiu | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
RO | Salată cu icre de știucă de Tulcea | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
RO | Salinate de Turda | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
RO | Scrumbie de Dunăre afumată | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
RO | Telemea de Ibăneşti | Quesos |
RO | Telemea de Sibiu | Quesos |
SE | Äkta Gränna Polkagrisar | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
SE | Allåkerbär från Norrland | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SE | Bohusläns blåmusslor | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE | Bruna bönor från Öland | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SE | Grebbestadostron | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE | Hånnlamb | Carne fresca (y despojos) |
SE | Hjälmargös | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE | Kalix Löjrom | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE | Kullings kalvdans | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SE | Lappländsk Fjällröding | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE | Rökt Vättersik | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE | Skånsk spettkaka | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
SE | Skedvi Bröd | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
SE | Sörmlands Ädel | Quesos |
SE | Svecia | Quesos |
SE | Upplandskubb | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
SE | Vänerlöjrom | Peces, moluscos y crustáceos frescos y productos derivados |
SE | Värmländskt skrädmjöl | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SE | Vindelnrökt skinka | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SE | Vit färsksaltad Östgötagurka | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SE | Wrångebäcksost | Quesos |
SI | Bovški sir | Quesos |
SI | Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
SI | Jajca izpod Kamniških planin | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI | Kočevski gozdni med | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI | Kranjska klobasa | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI | Kraška panceta | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI | Kraški med | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI | Kraški pršut | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI | Kraški zašink | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI | Mohant | Quesos |
SI | Nanoški sir | Quesos |
SI | Piranska sol | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
SI | Prekmurska šunka | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI | Prleška tünka | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI | Ptujski lük | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SI | Šebreljski želodec | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SI | Slovenski med | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SI | Štajerski hmelj | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
SI | Štajersko Prekmursko bučno olje | Aceites y grasas (mantequilla, margarina, aceite, etc.) |
SI | Tolminc | Quesos |
SI | Zgornjesavinjski želodec | Productos cárnicos (cocidos, en salazón, ahumados, etc.) |
SK | Bardejovský Med / Med z Bardejova | Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos, salvo la mantequilla, etc.) |
SK | Hrušovský lepník | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
SK | Klenovecký syrec | Quesos |
SK | Levický Slad | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
SK | Liptovské droby | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
SK | Oravský korbáčik | Quesos |
SK | Paprika Žitava / Žitavská paprika | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
SK | Skalický trdelník | Productos de panadería, pastelería, repostería y galletería |
SK | Slovenská bryndza | Quesos |
SK | Slovenská parenica | Quesos |
SK | Slovenský oštiepok | Quesos |
SK | Stupavské zelé | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
SK | Tekovský salámový syr | Quesos |
SK | Zázrivské vojky | Quesos |
SK | Zázrivský korbáčik | Quesos |
Productos agrícolas y alimenticios distintos de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de la República de Moldavia que deben protegerse en la Unión Europea
Nombre que debe protegerse | Tipo de producto |
Brînză de Popeasca | Quesos |
Dulceaţă din petale de trandafir Călăraşi | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
Pistil de Valea Răutului | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
Prune deosebite de Lalova | Frutas, hortalizas y cereales frescos o transformados |
Zăbriceni | Otros productos del anexo I del Tratado (especias, etc.) |
PARTE A
Vinos de la Unión Europea que deben protegerse en la República de Moldavia
Estado miembro de la UE | Nombre que debe protegerse |
|
AT | Bergland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
AT | Burgenland | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Carnuntum | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Eisenberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Kamptal | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Kärnten | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Kremstal | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Leithaberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Mittelburgenland | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Neusiedlersee | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Niederösterreich | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Oberösterreich | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Rosalia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Ruster Ausbruch | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Salzburg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Steiermark | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Steirerland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
AT | Süd-Oststeiermark | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Südsteiermark | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Thermenregion | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Tirol | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Traisental | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Vorarlberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Wachau | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Wagram | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Weinland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
AT | Weinviertel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Weststeiermark | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Wien | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
AT | Wiener Gemischter Satz | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Côtes de Sambre et Meuse | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Côtes de Sambre et Meuse | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Crémant de Wallonie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Hagelandse wijn | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Haspengouwse Wijn | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Heuvellandse Wijn | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Vin de pays des Jardins de Wallonie | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
BE | Vin mousseux de qualité de Wallonie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE | Vlaamse landwijn | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
BE | Vlaamse mousserende kwaliteitswijn | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BE/NL | Maasvallei Limburg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Асеновград Término equivalente: Asenovgrad | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Болярово Término equivalente: Bolyarovo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Брестник Término equivalente: Brestnik | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Варна Término equivalente: Varna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Велики Преслав Término equivalente: Veliki Preslav | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Видин Término equivalente: Vidin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Враца Término equivalente: Vratsa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Върбица Término equivalente: Varbitsa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Долината на Струма Término equivalente: Struma valley | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Драгоево Término equivalente: Dragoevo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Дунавска равнина Término equivalente: Danube Plain | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
BG | Евксиноград Término equivalente: Evksinograd | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Ивайловград Término equivalente: Ivaylovgrad | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Карлово Término equivalente: Karlovo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Карнобат Término equivalente: Karnobat | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Ловеч Término equivalente: Lovech | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Лозицa Término equivalente: Lozitsa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Лом Término equivalente: Lom | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Любимец Término equivalente: Lyubimets | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Лясковец Término equivalente: Lyaskovets | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Мелник Término equivalente: Melnik | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Монтана Término equivalente: Montana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Нова Загора Término equivalente: Nova Zagora | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Нови Пазар Término equivalente: Novi Pazar | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Ново село Término equivalente: Novo Selo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Оряховица Término equivalente: Oryahovitsa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Павликени Término equivalente: Pavlikeni | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Пазарджик Término equivalente: Pazardjik | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Перущица Término equivalente: Perushtitsa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Плевен Término equivalente: Pleven | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Пловдив Término equivalente: Plovdiv | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Поморие Término equivalente: Pomorie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Русе Término equivalente: Ruse | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Сакар Término equivalente: Sakar | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Сандански Término equivalente: Sandanski | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Свищов Término equivalente: Svishtov | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Септември Término equivalente: Septemvri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Славянци Término equivalente: Slavyantsi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Сливен Término equivalente: Sliven | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Стамболово Término equivalente: Stambolovo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Стара Загора Término equivalente: Stara Zagora | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Сунгурларе Término equivalente: Sungurlare | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Сухиндол Término equivalente: Suhindol | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Тракийска низина Término equivalente: Thracian Lowlands | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
BG | Търговище Término equivalente: Targovishte | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Хан Крум Término equivalente: Han Krum | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Хасково Término equivalente: Haskovo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Хисаря Término equivalente: Hisarya | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Хърсово Término equivalente: Harsovo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Черноморски район Término equivalente: Black sea region | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Шивачево Término equivalente: Shivachevo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Шумен Término equivalente: Shumen | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Южно Черноморие Término equivalente: Southern Black Sea Coast | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
BG | Ямбол Término equivalente: Yambol | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CY | Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Término equivalente: Vouni Panayias-Ampelitis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CY | Κουμανδαρία Término equivalente: Commandaria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CY | Κρασοχώρια Λεμεσού Término equivalente: Krasohoria Lemesou | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CY | Κρασοχώρια Λεμεσού-Αφάμης Término equivalente: Krasohoria Lemesou-Afames | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CY | Κρασοχώρια Λεμεσού-Λαόνα Término equivalente: Krasohoria Lemesou-Laona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CY | Λαόνα Ακάμα Término equivalente: Laona Akama | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CY | Λάρνακα Término equivalente: Larnaka | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
CY | Λεμεσός Término equivalente: Lemesos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
CY | Λευκωσία Término equivalente: Lefkosia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
CY | Πάφος Término equivalente: Pafos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
CY | Πιτσιλιά Término equivalente: Pitsilia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Čechy | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | české | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
CZ | Litoměřická | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Mělnická | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Mikulovská | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Morava | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | moravské | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
CZ | Novosedelské Slámové víno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Slovácká | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Šobes / Šobeské víno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Velkopavlovická | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Znojemská | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
CZ | Znojmo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Ahr | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Ahrtaler Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Baden | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Badischer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Bayerischer Bodensee-Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Brandenburger Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Bürgstadter Berg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Franken | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Großräschener See | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Hessische Bergstraße | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Landwein der Mosel | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Landwein der Ruwer | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Landwein der Saar | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Landwein Main | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Landwein Neckar | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Landwein Oberrhein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Landwein Rhein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Landwein Rhein-Neckar | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Mecklenburger Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Mitteldeutscher Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Mittelrhein | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Monzinger Niederberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Mosel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Nahe | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Nahegauer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Pfalz | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Pfälzer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Regensburger Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Rheinburgen-Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Rheingau | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Rheingauer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Rheinhessen | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Rheinischer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Saale-Unstrut | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Saarländischer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Sachsen | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Sächsischer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Schleswig-Holsteinischer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Schwäbischer Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Starkenburger Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Taubertäler Landwein | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DE | Uhlen Blaufüsser Lay / Uhlen Blaufüßer Lay | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Uhlen Laubach | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Uhlen Roth Lay | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Württemberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DE | Würzburger Stein-Berg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DK | Bornholm | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DK | Dons | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
DK | Fyn | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DK | Jylland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
DK | Sjælland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Malvasia Πάρος Término equivalente: Malvasia Paros | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Malvasia Σητείας Término equivalente: Malvasia Sitia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Malvasia Χάνδακας-Candia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Άβδηρα Término equivalente: Avdira | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Άγιο Όρος Término equivalente: Mount Athos / Holly Mountain Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Αγορά Término equivalente: Agora | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Αγχίαλος Término equivalente: Anchialos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Αιγαίο Πέλαγος Término equivalente: Aegean Sea / Aigaio Pelagos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Αμύνταιο Término equivalente: Amynteo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Ανάβυσσος Término equivalente: Anavyssos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Αργολίδα Término equivalente: Argolida | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Αρκαδία Término equivalente: Arkadia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Αρχάνες Término equivalente: Archanes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Αττική Término equivalente: Attiki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Αχαΐα Término equivalente: Αchaia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Βελβεντό Término equivalente: Velvento | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Βερντέα Ζακύνθου Término equivalente: Verdean of Zakynthos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Γεράνεια Término equivalente: Gerania | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Γουμένισσα Término equivalente: Goumenissa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Γρεβενά Término equivalente: Grevena | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Δαφνές Término equivalente: Dafnes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Δράμα Término equivalente: Drama | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Δωδεκάνησος Término equivalente: Dodekanese | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Έβρος Término equivalente: Evros | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ελασσόνα Término equivalente: Elassona | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Επανομή Término equivalente: Epanomi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Εύβοια Término equivalente: Evia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ζάκυνθος Término equivalente: Zakynthos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ζίτσα Término equivalente: Zitsa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Ηλεία Término equivalente: Ilia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ημαθία Término equivalente: Imathia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ήπειρος Término equivalente: Epirus | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ηράκλειο Término equivalente: Heraklion | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Θάσος Término equivalente: Thasos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Θαψανά Término equivalente: Thapsana | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Θεσσαλία Término equivalente: Thessalia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Θεσσαλονίκη Término equivalente: Thessaloniki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Θήβα Término equivalente: Thebes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Θράκη Término equivalente: Thrace | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ικαρία Término equivalente: Ikaria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ίλιον Término equivalente: Ilion | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ίσμαρος Término equivalente: Ismaros | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ιωάννινα Término equivalente: Ioannina | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Καβάλα Término equivalente: Kavala | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Καρδίτσα Término equivalente: Karditsa | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κάρυστος Término equivalente: Karystos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Καστοριά Término equivalente: Kastoria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κέρκυρα Término equivalente: Corfu | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κίσσαμος Término equivalente: Kissamos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κλημέντι Término equivalente: Klimenti | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κοζάνη Término equivalente: Kozani | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κοιλάδα Αταλάντης Término equivalente: Atalanti Valley | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κόρινθος Término equivalente: Κορινθία / Korinthos / Korinthia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κρανιά Término equivalente: Krania | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κραννώνα Término equivalente: Krannona | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κρήτη Término equivalente: Crete | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κυκλάδες Término equivalente: Cyclades | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Κως Término equivalente: Κοs | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Λακωνία Término equivalente: Lakonia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Λασίθι Término equivalente: Lasithi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Λέσβος Término equivalente: Lesvos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Λετρίνοι Término equivalente: Letrini | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Λευκάδα Término equivalente: Lefkada | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ληλάντιο Πεδίο Término equivalente: Lilantio Pedio / Lilantio Field | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Λήμνος Término equivalente: Lemnos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μαγνησία Término equivalente: Magnissia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μακεδονία Término equivalente: Macedonia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μαντζαβινάτα Término equivalente: Mantzavinata | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μαντινεία Término equivalente: Mantinia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μαρκόπουλο Término equivalente: Markopoulo | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μαρτίνο Término equivalente: Μartino | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Término equivalente: Mavrodaphne of Kefalonia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μαυροδάφνη Πατρών Término equivalente: Mavrodaphni of Patra / Mavrodaphne of Patra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μεσενικόλα Término equivalente: Messenikola | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μεσσηνία Término equivalente: Messinia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μεταξάτων Término equivalente: Metaxata | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μετέωρα Término equivalente: Meteora | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μέτσοβο Término equivalente: Metsovo | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μονεμβασία-Malvasia Término equivalente: Monemvasia-Malvasia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Μοσχάτο Πατρών Término equivalente: Muscat of Patra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μοσχάτος Κεφαλληνίας Término equivalente: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μοσχάτος Λήμνου Término equivalente: Muscat of Limnos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Término equivalente: Μuscat of Rio Patra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Μοσχάτος Ρόδου Término equivalente: Rhodes Muscatel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Νάουσα Término equivalente: Naoussa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Νέα Μεσημβρία Término equivalente: Nea Mesimvria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Νεμέα Término equivalente: Nemea | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Οπούντια Λοκρίδας Término equivalente: Opountia Locris | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Παγγαίο Término equivalente: Paggeo / Pangeon | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Παλλήνη Término equivalente: Pallini | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Παρνασσός Término equivalente: Parnasos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πάρος Término equivalente: Paros | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Πάτρα Término equivalente: Patras | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Πεζά Término equivalente: Peza | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Πέλλα Término equivalente: Pella | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πελοπόννησος Término equivalente: Peloponnese | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πιερία Término equivalente: Pieria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πισάτις Término equivalente: Pisatis | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Αιγιαλείας Término equivalente: Slopes of Aigialia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Αίνου Término equivalente: Slopes of Ainos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Αμπέλου Término equivalente: Slopes of Ambelos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Βερτίσκου Término equivalente: Slopes of Vertiskos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Κιθαιρώνα Término equivalente: Slopes of Kithaironas | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Κνημίδας Término equivalente: Slopes of Knimida | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Μελίτωνα Término equivalente: Cotes de Meliton | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Πλαγιές Πάικου Término equivalente: Slopes of Paiko | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Πάρνηθας Término equivalente: Slopes of Parnitha | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πλαγιές Πεντελικού Término equivalente: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Πυλία Término equivalente: Pylia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ραψάνη Término equivalente: Rapsani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Ρέθυμνο Término equivalente: Rethimno | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Αττικής Término equivalente: Retsina of Attiki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Βοιωτίας Término equivalente: Retsina of Viotia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Γιάλτρων Término equivalente: Retsina of Gialtra | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Εύβοιας Término equivalente: Retsina of Evoia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Término equivalente: Retsina of Thebes (Voiotias) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Καρύστου Término equivalente: Retsina of Karystos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Κορωπίου Término equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Término equivalente: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Λιοπεσίου / Ρετσίνα Παιανίας Término equivalente: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Término equivalente: Retsina of Markopoulo (Attiki) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Μεγάρων Término equivalente: Retsina of Megara (Attiki) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Término equivalente: Retsina of Mesogia (Attiki) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Παλλήνης Término equivalente: Retsina of Pikermi (Attiki) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Πικερμίου Término equivalente: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Σπάτων Término equivalente: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Término equivalente: Retsina of Halkida (Evoia) | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ριτσώνα Término equivalente: Ritsona | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Ρόδος Término equivalente: Rodos / Rhodes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Ρομπόλα Κεφαλληνίας Término equivalente: Robola of Cephalonia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Σάμος Término equivalente: Samos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Σαντορίνη Término equivalente: Santorini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Σέρρες Término equivalente: Serres | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Σητεία Término equivalente: Sitia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Σιάτιστα Término equivalente: Siatista | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Σιθωνία Término equivalente: Sithonia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Σπάτα Término equivalente: Spata | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Στερεά Ελλάδα Término equivalente: Sterea Ellada | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Τεγέα Término equivalente: Tegea | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Τριφυλία Término equivalente: Trifilia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Τύρναβος Término equivalente: Tyrnavos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Φθιώτιδα Término equivalente: Fthiotida / Phthiotis | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Φλώρινα Término equivalente: Florina | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Χαλικούνα Término equivalente: Halikouna | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Χαλκιδική Término equivalente: Halkidiki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Χάνδακας-Candia Término equivalente: Candia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
EL | Χανιά Término equivalente: Chania | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
EL | Χίος Término equivalente: Chios | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | 3 Riberas | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Abona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Alella | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Alicante | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Almansa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Altiplano de Sierra Nevada | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Arlanza | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Arribes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Aylés | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Bailén | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Bajo Aragón | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Barbanza e Iria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Betanzos | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Bierzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Binissalem | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Bullas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Cádiz | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Calatayud | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Calzadilla | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Campo de Borja | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Campo de Cartagena | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Campo de la Guardia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Cangas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Cangas | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Cariñena | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Casa del Blanco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Castelló | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Castilla | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Castilla y León | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Cataluña | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Cava | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Cigales | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Conca de Barberà | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Condado de Huelva | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Córdoba | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Costa de Cantabria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Costers del Segre | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Cumbres del Guadalfeo | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Dehesa del Carrizal | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Desierto de Almería | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Dominio de Valdepusa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | El Hierro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | El Terrerazo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Empordà | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Extremadura | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Finca Élez | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Formentera | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Getariako Txakolina Término equivalente: Chacolí de Getaria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Gran Canaria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Granada | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Guijoso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ibiza / Eivissa | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Illes Balears | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Isla de Menorca / Illa de Menorca | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Islas Canarias | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Jumilla | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | La Gomera | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | La Mancha | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | La Palma | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Laderas del Genil | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Lanzarote | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Laujar-Alpujarra | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Lebrija | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Liébana | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Los Balagueses | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Los Palacios | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Málaga | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Mallorca | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Manchuela | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Méntrida | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Mondéjar | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Monterrei | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Montilla-Moriles | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Montsant | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Murcia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Navarra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Norte de Almería | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Pago de Arínzano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Pago de Otazu | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Pago Florentino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Penedès | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Pla de Bages | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Pla i Llevant | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Prado de Irache | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Priorat | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Rías Baixas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ribeira Sacra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ribeiro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ribera del Andarax | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Ribera del Duero | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ribera del Gállego-Cinco Villas | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Ribera del Guadiana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ribera del Jiloca | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Ribera del Júcar | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ribera del Queiles | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Rioja | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Rueda | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Serra de Tramuntana-Costa Nord | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Sierra de Salamanca | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Sierra Norte de Sevilla | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Sierras de Las Estancias y Los Filabres | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Sierras de Málaga | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Somontano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Tacoronte-Acentejo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Tarragona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Terra Alta | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | León | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Tierra del Vino de Zamora | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Toro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Uclés | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Utiel-Requena | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Valdejalón | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Valdeorras | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Valdepeñas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Valencia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Valle de Güímar | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Valle de la Orotava | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Valle del Cinca | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
ES | Valles de Benavente | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Valtiendas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Vinos de Madrid | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Ycoden-Daute-Isora | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
ES | Yecla | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Agenais | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Ain | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Allobrogie | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Alpes–de-Haute-Provence | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Alpes-Maritimes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Alpilles | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Alsace Grand cru Froehn | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Furstentum | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Geisberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Gloeckelberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Goldert | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Hatschbourg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Hengst | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Kaefferkopf | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Kanzlerberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Kastelberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Kessler | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Kirchberg de Barr | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Kitterlé | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Mambourg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Mandelberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Marckrain | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Moenchberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Muenchberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Ollwiller | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Osterberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Pfersigberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Pfingstberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Praelatenberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Rangen | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Rosacker | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Saering | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Schlossberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Schoenenbourg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Sommerberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Sonnenglanz | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Spiegel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Sporen | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Steinert | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Steingrubler | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Steinklotz | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Vorbourg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Wiebelsberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Winzenberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Zinnkoepflé | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Alsace Grand cru Zotzenberg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Anjou | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Anjou Villages | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Anjou Villages Brissac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Anjou-Coteaux de la Loire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Arbois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Ardèche | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Ariège | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Atlantique | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Atlantique | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Aude | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Auxey-Duresses | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Aveyron | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Bandol | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Banyuls | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Banyuls grand cru | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Barsac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bâtard-Montrachet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Béarn | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Beaujolais | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Beaumes de Venise | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Beaune | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bellet / Vin de Bellet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bergerac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bienvenues-Bâtard-Montrachet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Blagny | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Blaye | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bonnes-mares | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bonnezeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bordeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bordeaux supérieur | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bourgogne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bourgogne aligoté | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux Bourguignons | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bourgogne mousseux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bourgogne Passe-tout-grains | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bourgueil | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bouzeron | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Brouilly | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Brulhois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Bugey | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Buzet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cabardès | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cabernet d’Anjou | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cabernet de Saumur | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cadillac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cahors | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cairanne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Calvados | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Canon Fronsac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cassis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cathare | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Cérons | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cévennes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Chablis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chablis grand cru | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chambertin-Clos de Bèze | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chambolle-Musigny | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Champagne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chapelle-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Charentais | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Charlemagne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Charmes-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chassagne-Montrachet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Château-Grillet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Château-Chalon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Châteaumeillant | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Châteauneuf-du-Pape | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Châtillon-en-Diois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chénas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chevalier-Montrachet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cheverny | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chinon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chiroubles | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Chorey-lès-Beaune | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clairette de Bellegarde | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clairette de Die | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clairette du Languedoc | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clos de la Roche | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clos de Tart | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clos de Vougeot / Clos Vougeot | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clos des Lambrays | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Clos Saint-Denis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Collines Rhodaniennes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Collioure | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Comté Tolosan | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Comtés Rhodaniens | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Condrieu | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Corbières | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Boutenac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cornas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Corrèze | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Corrèze | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Corse / Vin de Corse | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Corton | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Corton-Charlemagne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Costières de Nîmes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côte de Beaune | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côte de Beaune-Villages | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côte de Brouilly | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côte roannaise | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côte Rôtie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côte Vermeille | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux champenois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux Charitois | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux d’Aix-en-Provence | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux d’Ancenis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux de Béziers | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux de Coiffy | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux de Die | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux de Glanes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux de l’Aubance | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux de l’Auxois | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux de Peyriac | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux de Saumur | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux de Tannay | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux d’Ensérune | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux des Baronnies | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux du Cher et de l’Arnon | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux du Giennois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux du Languedoc / Languedoc | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux du Layon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux du Loir | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux du Lyonnais | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux du Pont du Gard | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Coteaux du Quercy | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux du Vendômois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Coteaux Varois en Provence | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes Catalanes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Côtes d’Auvergne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Bergerac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Blaye | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Bordeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Duras | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Gascogne | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Côtes de Meuse | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Côtes de Millau | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Montravel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Provence | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes de Thau | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Côtes de Thongue | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Côtes de Toul | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Forez | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Jura | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Marmandais | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Rhône | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Rhône Villages | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Roussillon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Roussillon Villages | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Côtes du Tarn | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Côtes du Vivarais | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Cour-Cheverny | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crémant d’Alsace | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crémant de Bordeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crémant de Bourgogne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crémant de Die | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crémant de Limoux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crémant de Loire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crémant du Jura | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Criots-Bâtard-Montrachet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Drôme | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Duché d’Uzès | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Echezeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Entraygues-Le Fel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Entre-Deux-Mers | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Estaing | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Faugères | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Fiefs Vendéens | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Fitou | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Fixin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Fleurie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Floc de Gascogne | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Franche-Comté | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Fronsac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Fronton | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Gaillac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Gaillac premières côtes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Gard | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Gers | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Gevrey-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Gigondas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Givry | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Grand Roussillon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Grands-Echezeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Graves | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Graves de Vayres | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Graves supérieures | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Grignan-les-Adhémar | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Griotte-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Gros plant du Pays nantais | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Haute Vallée de l’Aude | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Haute Vallée de l’Orb | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Haute-Marne | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Hautes-Alpes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Haute-Vienne | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Haut-Médoc | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Haut-Montravel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Haut-Poitou | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Hermitage / Ermitage / L’Ermitage / L’Hermitage | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Île de Beauté | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Île-de-France | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Irancy | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Irouléguy | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Isère | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Jasnières | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Juliénas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Jurançon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | La Clape | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | La Grande Rue | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | La Romanée | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | La Tâche | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Ladoix | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Lalande-de-Pomerol | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Landes | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Latricières-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Lavilledieu | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Les Baux de Provence | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | L’Etoile | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Limoux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Lirac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Listrac-Médoc | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Lot | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Loupiac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Luberon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Lussac Saint-Emilion | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Mâcon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Macvin du Jura | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Madiran | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Malepère | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Maranges | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Marcillac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Margaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Marsannay | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Maures | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Maury | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Mazis-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Mazoyères-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Méditerranée | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Médoc | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Menetou-Salon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Mercurey | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Meursault | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Minervois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | La Livinière | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Monbazillac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Mont Caume | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Montagne-Saint-Emilion | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Montagny | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Monthélie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Montlouis-sur-Loire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Montrachet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Montravel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Morey-Saint-Denis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Morgon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Moselle | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Moulin-à-Vent | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Moulis / Moulis-en-Médoc | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscadet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscadet Coteaux de la Loire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscadet Côtes de Grandlieu | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscadet Sèvre et Maine | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscat de Beaumes-de-Venise | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscat de Lunel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscat de Mireval | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscat de Rivesaltes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscat de Saint-Jean-de-Minervois | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Muscat du Cap Corse | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Musigny | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Nuits-Saint-Georges | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Orléans | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Orléans-Cléry | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pacherenc du Vic-Bilh | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Palette | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Patrimonio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pauillac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pays de Brive | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Pays des Bouches-du-Rhône | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Pays d’Hérault | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Pays d’Oc | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Pécharmant | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Périgord | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Pernand-Vergelesses | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pessac-Léognan | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Petit Chablis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pic Saint-Loup | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Picpoul de Pinet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pierrevert | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pineau des Charentes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pomerol | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pommard | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pouilly-Fuissé | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pouilly-Loché | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pouilly-sur-Loire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Pouilly-Vinzelles | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Premières Côtes de Bordeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Puisseguin Saint-Emilion | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Puligny-Montrachet | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Puy-de-Dôme | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Quarts de Chaume | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Quincy | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Rasteau | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Régnié | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Reuilly | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Richebourg | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Rivesaltes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Romanée- Saint-Vivant | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Romanée-Conti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Rosé d’Anjou | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Rosé de Loire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Rosé des Riceys | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Rosette | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Roussette de Savoie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Roussette du Bugey | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Ruchottes-Chambertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Rully | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Sable de Camargue | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Sables du Golfe du Lion | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Saint-Amour | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Aubin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Bris | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Chinian | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Sainte-Croix-du-Mont | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Sainte-Foy-Bordeaux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Sainte-Marie-la-Blanche | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Saint-Emilion | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Emilion Grand Cru | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Estèphe | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Georges-Saint-Emilion | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Guilhem-le-Désert | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Saint-Joseph | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Julien | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Mont | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Nicolas-de-Bourgueil | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Péray | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Pourçain | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Romain | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Sardos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saint-Véran | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Sancerre | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Santenay | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saône-et-Loire | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Saumur | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saumur-Champigny | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Saussignac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Sauternes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Savennières | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Savennières Coulée de Serrant | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Savennières Roche aux Moines | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Savigny-lès-Beaune | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Seyssel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Tavel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Terrasses du Larzac | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Terres du Midi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Thézac-Perricard | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Torgan | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Touraine | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Touraine Noble Joué | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Tursan | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Urfé | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Vacqueyras | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Val de Loire | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Valençay | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Vallée du Paradis | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Var | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Vaucluse | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Ventoux | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Vézelay | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Vicomté d’Aumelas | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
FR | Vin de Savoie / Savoie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Vinsobres | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Viré-Clessé | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Volnay | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Vosne-Romanée | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Vougeot | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Vouvray | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
FR | Yonne | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
HR | Dalmatinska zagora | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Dingač | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Hrvatska Istra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Hrvatsko Podunavlje | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Hrvatsko primorje | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Istočna kontinentalna Hrvatska | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Moslavina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Muškat momjanski / Moscato di Momiano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Plešivica | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Pokuplje | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Ponikve | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Prigorje-Bilogora | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Primorska Hrvatska | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Sjeverna Dalmacija | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Slavonija | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Srednja i Južna Dalmacija | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Zagorje – Međimurje | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HR | Zapadna kontinentalna Hrvatska | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Badacsony / Badacsonyi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Balaton / Balatoni | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
HU | Balatonboglár / Balatonboglári | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred- Csopaki | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Balatoni | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Balatonmelléki | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
HU | Bükk / Bükki | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Csongrád / Csongrádi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Csopak / Csopaki | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Debrői Hárslevelű | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Duna / Dunai | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Dunántúli / Dunántúl | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
HU | Duna-Tisza-közi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
HU | Eger / Egri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Etyek-Buda / Etyek-Budai | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
HU | Hajós-Baja | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Izsáki Arany Sárfehér | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Káli | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Kunság / Kunsági | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Mátra / Mátrai | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Monor / Monori | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Mór / Móri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Nagy-Somló / Nagy-Somlói | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Neszmély / Neszmélyi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Neszmély / Neszmélyi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Pannon | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Pannonhalma / Pannonhalmi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Pécs | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Soltvadkerti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Somlói / Somló | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Sopron / Soproni | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Szekszárd / Szekszárdi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Tihany / Tihanyi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Tihany / Tihanyi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Tokaj / Tokaji | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Tolna / Tolnai | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Villány / Villányi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Zala / Zalai | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
HU | Zempléni / Zemplén | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Abruzzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aglianico del Taburno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aglianico del Vulture | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aglianico del Vulture Superiore | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Alba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Albugnano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Alcamo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aleatico di Gradoli | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aleatico di Puglia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aleatico Passito dell’Elba / Elba Aleatico Passito | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Alezio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Alghero | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Allerona | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Alpi Retiche | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Alta Langa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Alta Valle della Greve | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Alto Livenza | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Alto Mincio | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Alto Adige / dell’Alto Adige / Südtirol / Südtiroler | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Amarone della Valpolicella | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Amelia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Anagni | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Ansonica Costa dell’Argentario | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aprilia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Arborea | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Arcole | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Arghillà | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Asolo Prosecco / Asolo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Asolo Montello / Montello Asolo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Assisi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Asti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Atina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Aversa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Avola | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Bagnoli di Sopra / Bagnoli | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barbagia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Barbaresco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barbera d’Alba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barbera d’Asti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barbera del Monferrato | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barbera del Monferrato Superiore | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barco Reale di Carmignano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bardolino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bardolino Superiore | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barletta | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Barolo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Basilicata | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Benaco bresciano | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Beneventano / Benevento | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Bergamasca | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Bettona | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Bianchello del Metauro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bianco Capena | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bianco del Sillaro / Sillaro | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Bianco dell’Empolese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castelfranco Emilia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Custoza | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bianco di Pitigliano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Biferno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bivongi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Boca | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bolgheri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bolgheri Sassicaia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bonarda dell’Oltrepò Pavese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bosco Eliceo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Botticino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Brachetto d’Acqui / Acqui | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Bramaterra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Breganze | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Brindisi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Brunello di Montalcino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Buttafuoco / Buttafuoco dell’Oltrepò Pavese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cacc’e mmitte di Lucera | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cagliari | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Calabria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Calosso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Camarro | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Campania | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Campi Flegrei | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Campidano di Terralba / Terralba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Canavese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Candia dei Colli Apuani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Canelli | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cannara | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Cannellino di Frascati | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cannonau di Sardegna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Capalbio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Capri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Capriano del Colle | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Carema | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Carignano del Sulcis | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Carmignano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Carso / Carso-Kras | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Casavecchia di Pontelatone | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Casteggio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castel del Monte | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castel del Monte Bombino Nero | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castel del Monte Nero di Troia Riserva | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castel del Monte Rosso Riserva | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castel San Lorenzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Casteller | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castelli di Jesi Verdicchio Riserva | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Castelli Romani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Catalanesca del Monte Somma | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Cellatica | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cerasuolo d’Abruzzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cerasuolo di Vittoria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cerveteri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cesanese del Piglio / Piglio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cesanese di Affile / Affile | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Chianti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Chianti Classico | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cilento | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Circeo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cirò | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cisterna d’Asti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Civitella d’Agliano | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colleoni / Terre del Colleoni | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Albani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Altotiberini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Aprutini | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colli Berici | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Bolognesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Bolognesi Pignoletto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Cimini | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colli del Limbara | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colli del Sangro | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colli del Trasimeno / Trasimeno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli della Sabina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli della Toscana centrale | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colli dell’Etruria Centrale | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli di Conegliano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli di Faenza | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli di Luni | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli di Parma | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rimini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli di Salerno | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colli di Scandiano e di Canossa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli d’Imola | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Euganei | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Euganei Fior d’Arancio / Fior d’Arancio Colli Euganei | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Lanuvini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Maceratesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Martani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Orientali del Friuli Picolit | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Perugini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Pesaresi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Piacentini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Romagna centrale | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Tortonesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colli Trevigiani | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Collina del Milanese | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Collina Torinese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colline del Genovesato | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colline di Levanto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colline Frentane | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colline Joniche Tarantine | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colline Lucchesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colline Novaresi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colline Pescaresi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colline Saluzzesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Colline Savonesi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colline Teatine | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Colline Teramane Montepulciano d’Abruzzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Collio Goriziano / Collio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Conegliano Valdobbiadene-Prosecco / Valdobbiadene-Prosecco / Conegliano-Prosecco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cònero | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Conselvano | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Contea di Sclafani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Contessa Entellina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Controguerra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Copertino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cori | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cortese dell’Alto Monferrato | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Corti Benedettine del Padovano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Cortona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Costa d’Amalfi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Costa Etrusco Romana | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Costa Toscana | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Costa Viola | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Coste della Sesia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Curtefranca | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Daunia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | del Vastese / Histonium | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Delia Nivolelli | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | delle Venezie / Beneških okolišev | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Trevenezie / Tri Benečije | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Dogliani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Dolcetto d’Acqui | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Dolcetto d’Alba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Dolcetto d’Asti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Dolcetto di Diano d’Alba / Diano d’Alba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Dolcetto di Ovada | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Dugenta | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Durello Lessini / Lessini Durello | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Elba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Eloro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Emilia / dell’Emilia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Emilia-Romagna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Epomeo | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Erbaluce di Caluso / Caluso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Erice | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Esino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Est! Est!! Est!!! di Montefiascone | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Etna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Etschtaler / Valdadige | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Falanghina del Sannio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Falerio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Falerno del Massico | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Fara | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Faro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Fiano di Avellino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Fontanarossa di Cerda | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Forlì | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Fortana del Taro | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Franciacorta | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Frascati | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Frascati Superiore | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Freisa d’Asti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Freisa di Chieri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Friuli / Friuli Venezia Giulia / Furlanija / Furlanija Julijska krajina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Friuli Annia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Friuli Aquileia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Friuli Colli Orientali | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Friuli Grave | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Friuli Latisana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Frusinate / del Frusinate | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Gabiano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Galatina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Galluccio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Gambellara | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Garda | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Garda Colli Mantovani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Gattinara | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Gavi / Cortese di Gavi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Genazzano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Ghemme | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Gioia del Colle | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Girò di Cagliari | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Golfo del Tigullio-Portofino / Portofino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Grance Senesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Gravina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Greco di Bianco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Greco di Tufo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Grignolino d’Asti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Grignolino del Monferrato Casalese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Grottino di Roccanova | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Gutturnio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | I Terreni di Sanseverino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Irpinia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Ischia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Isola dei Nuraghi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d’Alba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lago di Corbara | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lambrusco di Sorbara | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lambrusco Grasparossa di Castelvetro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lambrusco Mantovano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lambrusco Salamino di Santa Croce | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lamezia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Langhe | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lazio | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Lessona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Leverano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Liguria di Levante | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Lipuda | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Lison | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lison-Pramaggiore | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Lizzano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Loazzolo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Locorotondo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Locride | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Lugana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Malanotte del Piave / Piave Malanotte | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Malvasia delle Lipari | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Malvasia di Bosa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Malvasia di Casorzo d’Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Malvasia di Castelnuovo Don Bosco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Mamertino di Milazzo / Mamertin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Mandrolisai | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Marca Trevigiana | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Marche | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Maremma Toscana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Marino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Marmilla | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Marsala | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Martina / Martina Franca | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Matera | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Matino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Melissa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Menfi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Merlara | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Mitterberg | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Modena / di Modena | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Molise / del Molise | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Monferrato | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Monica di Sardegna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Monreale | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montecarlo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montecastelli | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montecucco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montecucco Sangiovese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montefalco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montefalco Sagrantino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montello / Montello Rosso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montenetto di Brescia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Montepulciano d’Abruzzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Monteregio di Massa Marittima | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Montescudaio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Monti Lessini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Morellino di Scansano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Moscadello di Montalcino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Pantelleria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Moscato di Sardegna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso-Sennori | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Moscato di Trani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Murgia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Nardò | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Narni | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Nasco di Cagliari | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Nebbiolo d’Alba | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Negroamaro di Terra d’Otranto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Nettuno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Nizza | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Noto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Nuragus di Cagliari | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Nurra | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Offida | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Ogliastra | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Oltrepò Pavese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Oltrepò Pavese metodo classico | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Oltrepò Pavese Pinot grigio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Orcia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Orta Nova | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Ortona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Ortrugo dei Colli Piacentini / Ortrugo – Colli Piacentini | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Orvieto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Osco / Terre degli Osci | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Ostuni | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Paestum | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Palizzi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Parrina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Parteolla | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Pellaro | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Penisola Sorrentina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Pentro di Isernia / Pentro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Pergola | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Piave | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Piemonte | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Pinerolese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Pinot nero dell’Oltrepò Pavese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Planargia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Pomino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Pompeiano | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Pornassio / Ormeasco di Pornassio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Primitivo di Manduria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Primitivo di Manduria Dolce Naturale | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Prosecco | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Provincia di Mantova | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Provincia di Nuoro | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Provincia di Pavia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Provincia di Verona / Verona / Veronese | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Puglia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Quistello | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Ramandolo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Ravenna | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Recioto della Valpolicella | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Recioto di Gambellara | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Recioto di Soave | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Reggiano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Reno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Riesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Riviera del Brenta | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Riviera del Garda Classico | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Riviera ligure di Ponente | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Roccamonfina | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Roero | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Roma | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Romagna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Romagna Albana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Romangia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Ronchi di Brescia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Ronchi Varesini | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Rosazzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso Cònero | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso di Cerignola | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso di Montalcino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso di Montepulciano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso di Valtellina / Valtellina rosso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso Orvietano / Orvietano Rosso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rosso Piceno / Piceno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Rotae | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Rubicone | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Rubino di Cantavenna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Ruchè di Castagnole Monferrato | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | S. Anna di Isola Capo Rizzuto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sabbioneta | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Salaparuta | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Salemi | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Salento | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Salice Salentino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Salina | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Sambuca di Sicilia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | San Colombano al Lambro / San Colombano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | San Gimignano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | San Ginesio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | San Martino della Battaglia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | San Severo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | San Torpè | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell’Oltrepò Pavese | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sannio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Santa Margherita di Belice | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sant’Antimo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sardegna Semidano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Savuto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Scanzo / Moscato di Scanzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Scavigna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sciacca | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Scilla | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Sebino | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Serenissima / Vigneti della Serenissima | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Serrapetrona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sibiola | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Sicilia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Siracusa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sizzano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Soave | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Soave Superiore | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Sovana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Spello | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Spoleto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Squinzano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Strevi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Suvereto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Tarantino | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Tarquinia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Taurasi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Tavoliere / Tavoliere delle Puglie | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Teroldego Rotaliano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terra d’Otranto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terracina / Moscato di Terracina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terratico di Bibbona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terrazze dell’Imperiese | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre Abruzzesi / Terre d’Abruzzo | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre Alfieri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terre Aquilane / Terre de L’Aquila | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre del Volturno | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre dell’Alta Val d’Agri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terre di Casole | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terre di Chieti | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre di Cosenza | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terre di Offida | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terre di Pisa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Terre di Veleja | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre Lariane | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre Siciliane | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Terre Tollesi / Tullum | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Tharros | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Tintilia del Molise | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Todi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Torgiano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Torgiano rosso riserva | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Toscano / Toscana | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Trebbiano d’Abruzzo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Trentino | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Trento | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Trexenta | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Umbria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Val d’Arbia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Val d’Arno di Sopra / Valdarno di Sopra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Val di Cornia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Val di Magra | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Val di Neto | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Val Polcèvera | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Val Tidone | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valcalepio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valcamonica | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valdadige | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valdamato | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valdichiana toscana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valdinievole | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vallagarina | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valle Belice | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valle d’Aosta / Vallée d’Aoste | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valle del Tirso | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valle d’Itria | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valli di Porto Pino | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Valli Ossolane | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valpolicella | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valpolicella Ripasso | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valsusa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valtellina Superiore | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Valtènesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Velletri | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Veneto | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Veneto Orientale | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Venezia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Venezia Giulia | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Verdicchio dei Castelli di Jesi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Verdicchio di Matelica | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Verdicchio di Matelica Riserva | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Verduno Pelaverga / Verduno | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vermentino di Gallura | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vermentino di Sardegna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vernaccia di Oristano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vernaccia di San Gimignano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vernaccia di Serrapetrona | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vesuvio | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vicenza | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vignanello | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
IT | Villamagna | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vin Santo del Chianti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vin Santo del Chianti Classico | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vin Santo di Carmignano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vin Santo di Montepulciano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vino Nobile di Montepulciano | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Vittoria | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
IT | Zagarolo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
LU | Moselle Luxembourgeoise | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
MT | Gozo / Għawdex | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
MT | Malta | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
MT | Maltese Islands | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Achterhoek-Winterswijk | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Ambt Delden | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | De Voerendaalse Bergen | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Drenthe | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Flevoland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Friesland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Gelderland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Groningen | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Limburg | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Mergelland | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Noord-Brabant | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Noord-Holland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Oolde | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Overijssel | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Rivierenland | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Schouwen-Duiveland | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Twente | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Utrecht | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Vijlen | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
NL | Zeeland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
NL | Zuid-Holland | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Açores | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Alenquer | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Alentejano | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Alentejo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Algarve | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Arruda | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Bairrada | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Beira Atlântico | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Beira Interior | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Biscoitos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Bucelas | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Carcavelos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Colares | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Dão | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | DoTejo | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Douro | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Duriense | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Encostas d’Aire | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Graciosa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Lafões | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Lagoa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Lagos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Lisboa | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Madeirense | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Minho | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Óbidos | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Palmela | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Península de Setúbal | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Pico | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Portimão | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Setúbal | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Tavira | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Távora-Varosa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Tejo | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Terras da Beira | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Terras de Cister | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Terras do Dão | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Terras Madeirenses | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Torres Vedras | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Transmontano | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PT | Trás-os-Montes | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
PT | Vinho Verde | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Adamclisi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Aiud | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Alba Iulia | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Babadag | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Banat | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Banu Mărăcine | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Bohotin | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Colinele Dobrogei | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Coteşti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Cotnari | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Crişana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Dealu Bujorului | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Dealu Mare | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Dealurile Crişanei | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Dealurile Moldovei | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Dealurile Munteniei | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Dealurile Olteniei | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Dealurile Sătmarului | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Dealurile Transilvaniei | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Dealurile Vrancei | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Dealurile Zarandului | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Drăgăşani | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Huşi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Iana | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Iaşi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Însurăţei | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Lechinţa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Mehedinţi | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Miniş | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Murfatlar | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Nicoreşti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Odobeşti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Oltina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Panciu | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Pietroasa | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Recaş | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Sâmbureşti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Sarica Niculiţel | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Sebeş-Apold | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Segarcea | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Ştefăneşti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Târnave | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
RO | Terasele Dunării | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Viile Caraşului | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
RO | Viile Timişului | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
SI | Bela krajina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Belokranjec | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Bizeljčan | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Bizeljsko Sremič | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Cviček | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Dolenjska | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Goriška Brda | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Kras | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Metliška črnina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Podravje | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
SI | Posavje | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
SI | Prekmurje | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Primorska | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
SI | Slovenska Istra | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Štajerska Slovenija | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Teran | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SI | Vipavska dolina | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Karpatská perla | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Skalický rubín | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Slovenská / Slovenské / Slovenský | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
SK | Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Vinohradnícka oblasť Tokaj | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
SK | Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
Vinos de la República de Moldavia que deben protegerse en la Unión Europea
Nombre que debe protegerse |
|
Ciumai / Чумай | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
Codru | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
Romăneşti | Vino con denominación de origen protegida (DOP) |
Ştefan Vodă | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
Valul lui Traian | Vino con indicación geográfica protegida (IGP) |
PARTE B
Bebidas espirituosas de la Unión Europea que deben protegerse en la República de Moldavia
Estado miembro de la UE | Nombre que debe protegerse | Tipo de producto |
AT | Inländerrum | Otras bebidas espirituosas |
AT | Jägertee / Jagertee / Jagatee | Licor |
AT | Mariazeller Magenlikör | Licor |
AT | Pregler / Osttiroler Pregler | Aguardiente de fruta |
AT | Steinfelder Magenbitter | Licor |
AT | Wachauer Marillenbrand | Aguardiente de fruta |
AT | Wachauer Marillenlikör | Licor |
AT | Wachauer Weinbrand | Brandy/Weinbrand |
BE | Balegemse jenever | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE | Hasseltse jenever / Hasselt | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE | O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE | Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE/NL | Jonge jenever / jonge genever | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE/NL | Oude jenever / oude genever | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE/NL/FR | Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever | Otras bebidas espirituosas |
BE/NL/FR | Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BE/NL/FR | Genièvre / Jenever / Genever | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
BG | Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas | Aguardiente de vino |
BG | Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte | Aguardiente de vino |
BG | Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo | Aguardiente de vino |
BG | Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat | Aguardiente de vino |
BG | Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech | Aguardiente de fruta |
BG | Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie | Aguardiente de vino |
BG | Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) / Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) | Aguardiente de vino |
BG | Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja | Aguardiente de vino |
BG | Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare | Aguardiente de vino |
BG | Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol | Aguardiente de vino |
BG | Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan | Aguardiente de fruta |
BG | Ямболска гроздова ракия / Гроздова ракия от Ямбол / Yambolska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Yambol | Aguardiente de vino |
CY | Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania | Aguardiente de orujo de uva |
CY/EL | Ouzo / Ούζο | Anís destilado |
CZ | Karlovarská Hořká | Licor |
DE | Bärwurz | Otras bebidas espirituosas |
DE | Bayerischer Bärwurz | Bebidas espirituosas |
DE | Bayerischer Blutwurz | Licor |
DE | Bayerischer Gebirgsenzian | Genciana |
DE | Bayerischer Kräuterlikör | Licor |
DE | Benediktbeurer Klosterlikör | Licor |
DE | Berliner Kümmel | Licor |
DE | Blutwurz | Licor |
DE | Chiemseer Klosterlikör | Licor |
DE | Deutscher Weinbrand | Brandy/Weinbrand |
DE | Emsländer Korn / Kornbrand | Bebida espirituosa de cereales |
DE | Ettaler Klosterlikör | Licor |
DE | Fränkischer Obstler | Aguardiente de fruta |
DE | Fränkisches Kirschwasser | Aguardiente de fruta |
DE | Fränkisches Zwetschgenwasser | Aguardiente de fruta |
DE | Hamburger Kümmel / Hamburg’s Kümmel | Licor |
DE | Haselünner Korn / Kornbrand | Bebida espirituosa de cereales |
DE | Hasetaler Korn / Kornbrand | Bebida espirituosa de cereales |
DE | Hohenloher Birnenbrand / Hohenloher Birnenwasser | Aguardiente de fruta |
DE | Hüttentee | Licor |
DE | Königsberger Bärenfang | Otras bebidas espirituosas |
DE | Münchener Kümmel / Münchner Kümmel | Licor |
DE | Münsterländer Korn / Kornbrand | Bebida espirituosa de cereales |
DE | Ostfriesischer Korngenever | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
DE | Ostpreußischer Bärenfang | Otras bebidas espirituosas |
DE | Pfälzer Weinbrand | Brandy/Weinbrand |
DE | Rheinberger Kräuter | Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
DE | Schwarzwälder Himbeergeist | Geist |
DE | Schwarzwälder Kirschwasser | Aguardiente de fruta |
DE | Schwarzwälder Mirabellenwasser | Aguardiente de fruta |
DE | Schwarzwälder Williamsbirne | Aguardiente de fruta |
DE | Schwarzwälder Zwetschgenwasser | Aguardiente de fruta |
DE | Sendenhorster Korn / Kornbrand | Bebida espirituosa de cereales |
DE | Steinhäger | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
DE, AT, BE | Korn / Kornbrand | Bebida espirituosa de cereales |
EE | Estonian vodka | Vodka |
EL | Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos | Licor |
EL | Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu | Licor |
EL | Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios | Licor |
EL | Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace | Anís destilado |
EL | Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata | Anís destilado |
EL | Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia | Anís destilado |
EL | Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene | Anís destilado |
EL | Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari | Anís destilado |
EL | Τεντούρα / Tentoura | Licor |
EL | Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete | Aguardiente de orujo de uva |
EL | Τσικουδιά / Tsikoudia | Aguardiente de orujo de uva |
EL | Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly | Aguardiente de orujo de uva |
EL | Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia | Aguardiente de orujo de uva |
EL | Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos | Aguardiente de orujo de uva |
EL | Τσίπουρο / Tsipouro | Aguardiente de orujo de uva |
ES | Aguardiente de hierbas de Galicia | Otras bebidas espirituosas |
ES | Aguardiente de sidra de Asturias | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
ES | Anís Paloma Monforte del Cid | Bebidas espirituosas anisadas |
ES | Aperitivo Café de Alcoy | Otras bebidas espirituosas |
ES | Brandy de Jerez | Brandy/Weinbrand |
ES | Brandy del Penedés | Brandy/Weinbrand |
ES | Cantueso Alicantino | Licor |
ES | Chinchón | Bebidas espirituosas anisadas |
ES | Gin de Mahón | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
ES | Herbero de la Sierra de Mariola | Otras bebidas espirituosas |
ES | Hierbas de Mallorca / Herbes de Mallorca | Bebidas espirituosas anisadas |
ES | Hierbas Ibicencas | Bebidas espirituosas anisadas |
ES | Licor café de Galicia | Licor |
ES | Licor de hierbas de Galicia | Licor |
ES | Orujo de Galicia | Aguardiente de orujo de uva |
ES | Pacharán navarro | Otras bebidas espirituosas |
ES | Palo de Mallorca | Licor |
ES | Ratafia catalana | Licor |
ES | Ronmiel de Canarias | Otras bebidas espirituosas |
FI | Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur | Licor |
FI | Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland | Vodka |
FR | Absinthe de Pontarlier | Bebidas espirituosas |
FR | Armagnac | Aguardiente de vino |
FR | Calvados | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
FR | Calvados Domfrontais | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
FR | Calvados Pays d’Auge | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
FR | Cassis de Bourgogne | Crème de Cassis |
FR | Cassis de Dijon | Crème de Cassis |
FR | Cassis de Saintonge | Crème de Cassis |
FR | Cognac | Aguardiente de vino |
FR | Eau-de-vie de cidre de Bretagne | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
FR | Eau-de-vie de cidre de Normandie | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
FR | Eau-de-vie de Cognac | Aguardiente de vino |
FR | Eau-de-vie de Faugères / Faugères | Aguardiente de vino |
FR | Eau-de-vie de poiré de Normandie | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
FR | Eau-de-vie de poiré du Maine | Aguardiente de sidra y aguardiente de perada |
FR | Eau-de-vie de vin de la Marne / Fine champenoise | Aguardiente de vino |
FR | Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône | Aguardiente de vino |
FR | Eau-de-vie de vin originaire du Bugey | Aguardiente de vino |
FR | Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc | Aguardiente de vino |
FR | Eau-de-vie des Charentes | Aguardiente de vino |
FR | Fine Bordeaux | Aguardiente de vino |
FR | Fine de Bourgogne | Aguardiente de vino |
FR | Framboise d’Alsace | Aguardiente de fruta |
FR | Genièvre Flandres Artois | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
FR | Kirsch d’Alsace | Aguardiente de fruta |
FR | Kirsch de Fougerolles | Aguardiente de fruta |
FR | Marc d’Alsace Gewürztraminer | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc d’Auvergne | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc du Jura | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc | Aguardiente de orujo de uva |
FR | Mirabelle d’Alsace | Aguardiente de fruta |
FR | Mirabelle de Lorraine | Aguardiente de fruta |
FR | Pommeau de Bretagne | Otras bebidas espirituosas |
FR | Pommeau de Normandie | Otras bebidas espirituosas |
FR | Pommeau du Maine | Otras bebidas espirituosas |
FR | Quetsch d’Alsace | Aguardiente de fruta |
FR | Ratafia champenois | Licor |
FR | Rhum de la Guadeloupe | Ron |
FR | Rhum de la Guyane | Ron |
FR | Rhum de la Martinique | Ron |
FR | Rhum de la Réunion | Ron |
FR | Rhum de sucrerie de la Baie du Galion | Ron |
FR | Rhum des Antilles françaises | Ron |
FR | Rhum des départements français d’outre-mer | Ron |
FR | Whisky alsacien / Whisky d’Alsace | Whiskey/Whisky |
FR | Whisky breton / Whisky de Bretagne | Whiskey/Whisky |
FR/IT | Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi | Licor |
HR | Hrvatska loza | Aguardiente de fruta |
HR | Hrvatska stara šljivovica | Aguardiente de fruta |
HR | Hrvatska travarica | Otras bebidas espirituosas |
HR | Hrvatski pelinkovac | Licor |
HR | Slavonska šljivovica | Aguardiente de fruta |
HR | Zadarski maraschino | Maraschino/Marrasquino/Maraskino |
HU | Békési Szilvapálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Borzag pálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Gönci Barackpálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Homokháti őszibarack pálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Kecskeméti Barackpálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Madarasi birspálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Nagykörűi cseresznyepálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Nagykunsági birspálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Nagykunsági szilvapálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Sárréti kökénypálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Szabolcsi Almapálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Szatmári Szilvapálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Törkölypálinka | Aguardiente de orujo de uva |
HU | Újfehértói meggypálinka | Aguardiente de fruta |
HU | Vasi vadkörte pálinka | Aguardiente de fruta |
HU/AT | Pálinka | Aguardiente de fruta |
IE | Irish Cream | Licor |
IE | Irish Poteen / Irish Poitín | Otras bebidas espirituosas |
IE | Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky | Whiskey/Whisky |
IT | Aprikot trentino / Aprikot del Trentino | Aguardiente de fruta |
IT | Brandy italiano | Brandy/Weinbrand |
IT | Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino | Aguardiente de fruta |
IT | Genepì del Piemonte | Licor |
IT | Genepì della Valle d’Aosta | Licor |
IT | Genziana trentina / Genziana del Trentino | Genciana |
IT | Grappa | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste | Aguardiente de orujo, orujo o marc |
IT | Grappa di Barolo | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa di Marsala | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa friulana / Grappa del Friuli | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa lombarda / Grappa di Lombardia | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa piemontese / Grappa del Piemonte | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa trentina / Grappa del Trentino | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Grappa veneta / Grappa del Veneto | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano | Aguardiente de fruta |
IT | Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino | Aguardiente de fruta |
IT | Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto | Aguardiente de fruta |
IT | Liquore di limone della Costa d’Amalfi | Licor |
IT | Liquore di limone di Sorrento | Licor |
IT | Mirto di Sardegna | Licor |
IT | Nocino di Modena | Nocino |
IT | Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia | Aguardiente de fruta |
IT | Sliwovitz del Veneto | Aguardiente de fruta |
IT | Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino | Aguardiente de fruta |
IT | Südtiroler Enzian / Genziana dell’Alto Adige | Genciana |
IT | Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell’Alto Adige | Aguardiente de fruta |
IT | Südtiroler Grappa / Grappa dell’Alto Adige | Aguardiente de orujo de uva |
IT | Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell’Alto Adige | Aguardiente de fruta |
IT | Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto Adige | Aguardiente de fruta |
IT | Südtiroler Marille / Marille dell’Alto Adige | Aguardiente de fruta |
IT | Südtiroler Obstler / Obstler dell’Alto Adige | Aguardiente de fruta |
IT | Südtiroler Williams / Williams dell’Alto Adige | Aguardiente de fruta |
IT | Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell’Alto Adige | Aguardiente de fruta |
IT | Williams friulano / Williams del Friuli | Aguardiente de fruta |
IT | Williams trentino / Williams del Trentino | Aguardiente de fruta |
LT | Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka | Vodka |
LT | Samanė | Bebida espirituosa de cereales |
LT | Trauktinė | Otras bebidas espirituosas |
LT | Trauktinė Dainava | Otras bebidas espirituosas |
LT | Trauktinė Palanga | Otras bebidas espirituosas |
LT | Trejos devynerios | Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
LT | Vilniaus džinas / Vilnius Gin | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
PL | Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej | Vodka |
PL | Polish Cherry | Licor |
PL | Polska Wódka / Polish Vodka | Vodka |
PT | Aguardente Bagaceira Alentejo | Aguardiente de orujo de uva |
PT | Aguardente Bagaceira Bairrada | Aguardiente de orujo de uva |
PT | Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes | Aguardiente de orujo de uva |
PT | Aguardente de Vinho Alentejo | Aguardiente de vino |
PT | Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes | Aguardiente de vino |
PT | Aguardente de Vinho Douro | Aguardiente de vino |
PT | Aguardente de Vinho Lourinhã | Aguardiente de vino |
PT | Aguardente de Vinho Ribatejo | Aguardiente de vino |
PT | Medronho do Algarve | Aguardiente de fruta |
PT | Poncha da Madeira | Licor |
PT | Rum da Madeira | Ron |
RO | Horincă de Cămârzana | Aguardiente de fruta |
RO | Pălincă | Aguardiente de fruta |
RO | Ţuică de Argeş | Aguardiente de fruta |
RO | Ţuică Zetea de Medieşu Aurit | Aguardiente de fruta |
RO | Vinars Murfatlar | Aguardiente de vino |
RO | Vinars Segarcea | Aguardiente de vino |
RO | Vinars Târnave | Aguardiente de vino |
RO | Vinars Vaslui | Aguardiente de vino |
RO | Vinars Vrancea | Aguardiente de vino |
SE | Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit | Akvavit/Aquavit |
SE | Svensk Punsch / Swedish Punch | Otras bebidas espirituosas |
SE | Svensk Vodka / Swedish Vodka | Vodka |
SI | Brinjevec | Aguardiente de fruta |
SI | Dolenjski sadjevec | Aguardiente de fruta |
SI | Domači rum | Otras bebidas espirituosas |
SI | Janeževec | Bebidas espirituosas anisadas |
SI | Orehovec | Nocino |
SI | Pelinkovec | Licor |
SI | Slovenska travarica | Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter |
SK | Spišská borovička | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
SK | Trenčianska borovička „JUNIPERUS“ / Trenčianska borovička „JUNIPERIERS“ – TRENČÍN DISTILLERY | Bebidas espirituosas con sabor a enebro |
Bebidas espirituosas de la República de Moldavia que deben protegerse en la Unión Europea
Nombre que debe protegerse | Tipo de producto |
Divin | Aguardiente de vino |
Rachiu de caise de Nimoreni | Aguardiente de fruta |
PARTE C
Vinos aromatizados de la Unión Europea que deben protegerse en la República de Moldavia
Estado miembro de la UE | Nombre que debe protegerse |
DE | Nürnberger Glühwein |
DE | Thüringer Glühwein |
HR | Samoborski bermet |
IT | Vermouth di Torino |
Vinos aromatizados de la República de Moldavia que deben protegerse en la Unión Europea
[…]
».Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid