<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021165142">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1969-80070</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19690808</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>1629/1969</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 1629/69 de la Comisión, de 8 de agosto de 1969, relativo a la forma, tenor y otras modalidades de las quejas mencionadas en el artículo 10, de las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento (CEE) nº 1017/68 del Consejo de 19 de julio de 1968.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19690821</fecha_publicacion>
    <diario_numero>209</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>1</pagina_inicial>
    <pagina_final>10</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1969/209/L00001-00010.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19690822</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19990201</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="376" orden="1">Asociaciones y uniones de empresas</materia>
      <materia codigo="1305" orden="2">Competencia desleal</materia>
      <materia codigo="1328" orden="3">Concentración de Empresas</materia>
      <materia codigo="3166" orden="4">Empresas</materia>
      <materia codigo="3677" orden="5">Ferrocarriles</materia>
      <materia codigo="5663" orden="6">Prácticas restrictivas de la competencia</materia>
      <materia codigo="6932" orden="7">Transportes</materia>
      <materia codigo="6934" orden="8">Transportes fluviales</materia>
      <materia codigo="6937" orden="9">Transportes por carretera</materia>
      <materia codigo="6938" orden="10">Transportes terrestres</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1968-80057" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1017/68, de 19 de julio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1998-82337" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 2843/98, de 22 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-80014" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Decisión 95/1, de 1 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1993-82270" orden="3">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>por Reglamento 3666/93, de 15 de diciembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">REGLAMENTO ( CEE ) N º 1629/69 DE LA COMISION</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,</p>
    <p class="parrafo">Vistas  las  disposiciones  del  Tratado  constitutivo de la Comunidad Europea , y en particular sus artículos 75 , 87 y 155 ,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  artículo  29  del  Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 , de 19 de julio de 1968  por  el  que  se aplican las normas sobre la competencia a los sectores de los transportes por ferrocarril , por carretera y por vía navegable (1) ,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  dictamen  del  Comité Consultivo en materia de prácticas restrictivas y de posiciones dominantes en el sector de los transportes ,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  ,  en  virtud  del  artículo  29  del  Reglamento ( CEE ) n º 1017/68  ,  la  Comisión  está  autorizada a adoptar disposiciones de aplicación relativas  a  la  forma  ,  tenor  y otras modalidades de las quejas mencionadas en  el  artículo  10  ,  de  las  solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las  notificaciones  previstas  en  el  apartado  1  del  artículo  14  de dicho Reglamento ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  quejas  pueden  permitir de la Comisión la persecución , por  parte  de  la  Comisión  ,  de  las  infracciones  a  las disposiciones del Reglamento  (  CEE  )  n º 1017/68 ; que por tanto , parece indicado regular las modalidades  de  presentación  de  quejas de la forma más sencilla posible ; que ,  en  consecuencia  cabe  prever  que  las  quejas  pueden  ser presentadas por escrita  en  un  ejemplar  , quedando a la elección de los demandantes el empleo de formularios ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  la  presentación  de  solicitudes  y  notificaciones  pueden tener  importantes  consecuencias  jurídicas  para  cada  una  de  las  empresas participantes  en  un  acuerdo  ;  que  ,  por  tanto  , cada empresa debe tener derecho  a  presentar  tales  solicitudes  o  notificaciones  ;  que  , por otra parte  ,  si  una  empresa  hace uso de ese derecho , es menester que informe de ello  a  las  demás  empresas  participantes  en  el acuerdo , en la decisión de asociación  o  en  la  práctica  ,  al objeto de posibilitarles salvaguardar sus intereses ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  corresponde  a  las empresas y a las asociaciones de empresas transmitir  a  la  Comisión  las informaciones sobre los hechos y circunstancias que  justifiquen  las  solicitudes  presentadas  en aplicación del artículo 12 y así como las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 12 ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  prever  la  utilización  de  formularios  para  las solicitudes  y  notificaciones  para  simplificar  y  acelerar  ,  en interés de todos , su examen por los servicios competentes .</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Quejas</p>
    <p class="parrafo">1  .  Las  quejas  mencionadas  en  el  artículo  10  del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68  deberán  presentarse  por  escrito  y  redactarse en uno de los idiomas oficiales  de  la  Comunidad  ;  podrán  presentarse  por medio del formulario I reproducido en el Anexo .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Cuando  los  representantes  de  las  empresas  ,  de  las asociaciones de empresas  o  de  las  personas físicas o jurídicas firmen - las quejas , deberán demostrar por escrito sus poderes de representación .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Personas facultadas para la presentación de solicitudes y notificaciones</p>
    <p class="parrafo">1  .  Estará  facultada  para la presentación de una solicitud en aplicación del artículo  12  o  una  notificación  en aplicación del apartado 1 del artículo 12 del  Reglamento  (  CEE  )  n  º  1017/68  ,  toda  empresa que participe en los acuerdos   ,   decisiones   o   prácticas  mencionadas  en  el  artículo  2  del Reglamento  (  CEE  )  n  º  1017/68 . Si la solicitud o notificación sólo fuere presentada  por  algunas  empresas  participantes  ,  éstas informarán de ello a los demás .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Cuando  los  representantes  de  las  empresas  ,  de  las asociaciones de empresas   o   de   personas  físicas  o  jurídicas  firmen  las  solicitudes  y notificaciones  previstas  en  el  artículo  12  y en el apartado 1 del artículo 14  del  Reglamento  (  CEE  )  n  º 1017/68 , deberán demostrar por escrito sus poderes de representación .</p>
    <p class="parrafo">3  .  En  caso  de  solicitudes  de  notificaciones colectivas , se designará un mandatario común .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Depósito de solicitudes y notificaciones</p>
    <p class="parrafo">1  .  Las  solicitudes  previstas  en  el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68  deberán  presentarse  por  medio  del  formulario  II reproducido en el Anexo .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Las  notificaciones  previstas  en  el  apartado  1  del  artículo  14 del Reglamento  (  CEE  )  n  º 1017/68 deberán presentarse por medio del formulario III reproducido en el Anexo .</p>
    <p class="parrafo">3   .   Varias  empresas  participantes  podrán  presentar  la  solicitud  o  la notificación merced a un único formulario .</p>
    <p class="parrafo">4  .  Las  solicitudes  y  notificaciones  deberán  contener  las  informaciones requeridas en los formularios .</p>
    <p class="parrafo">5  .  Las  solicitudes  y  notificaciones  ,  así  como  sus anexo , deberán ser depositadas en la Comisión en ocho ejemplares .</p>
    <p class="parrafo">6  .  Los  documentos  anejos  deberán  ser depositados en original o en copia . La copia deberá ser certificada conforme al original .</p>
    <p class="parrafo">7  .  Las  solicitudes  y  notificaciones  estarán  redactadas  en  uno  de  los idiomas  oficiales  de  la  Comunidad  .  Los  documentos  se  depositarán en su idioma  original  .  Si  este  idioma  no  fuere  uno  de  los  oficiales  ,  se adjuntará una traducción en uno de estos idiomas .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Entrada en vigor</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas , el 8 de agosto de 1969 .</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">Jean REY .</p>
    <p class="parrafo">(1) DO n º L 175 de 23 . 7 . 1968 , p. 1 .</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">FORMULARIO I</p>
    <p class="parrafo">El  presente  formulario  ,  así  como  sus  anexos  , deberán ser entregados en ocho ejemplares , la prueba del poder de representación en un ejemplar .</p>
    <p class="parrafo">Si  el  espacio  disponible  al  lado  de  cada  pregunta  no es suficiente , se ruega  utilizar  las  hojas  suplementarias  precisando  el punto del formulario al que se refieren .</p>
    <p class="parrafo">A la Comisión</p>
    <p class="parrafo">de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de la competencia</p>
    <p class="parrafo">170 , rue de la Loi</p>
    <p class="parrafo">Bruselas 4</p>
    <p class="parrafo">Queja  presentada  por  personas  físicas o jurídicas con arreglo al artículo 10 del  Reglamento  (  CEE  )  n  º  1017/68 del Consejo , de 19 de julio de 1968 , que  tiene  por  finalidad  la  apertura  de  un  procedimiento  tendente  a  la comprobación  de  infracciones  al  artículo  2  u  8  o  a  la  aplicación  del apartado 2 del artículo 4 de este Reglamento .</p>
    <p class="parrafo">I . Informaciones relativas a los interesados</p>
    <p class="parrafo">1  .  Apellidos  ,  nombre  y dirección de la persona que presente la queja . Si esta   persona   actúa   en  calidad  de  representante  ,  indicar  además  los apellidos  ,  el  nombre  y  la  dirección  del  mandante  ; para las empresas y asociaciones  de  empresas  o  de  personas : los apellidos , nombre y dirección de  los  propietarios  o  socios  ;  para  las  personas jurídicas , apellidos , nombre y dirección de los representantes legales .</p>
    <p class="parrafo">Debe aportarse la prueba del poder de representación .</p>
    <p class="parrafo">Cuando  la  queja  sea  presentada  por  varias  personas  o en nombre de varias personas  ,  las  informaciones  deberán  ser  suministradas  de cada uno de los demandantes o mandantes .</p>
    <p class="parrafo">2 . Nombre y dirección de las personas contra las que se presente la queja .</p>
    <p class="parrafo">II . Objeto de la queja</p>
    <p class="parrafo">A . Descripción de la infracción pretendida al artículo 2 u 8 .</p>
    <p class="parrafo">Exponer  en  detalle  ,  en  anexo  ,  los  hechos de los que se derivan , en su opinión , la existencia de infracción a los artículos 2 u 8 :</p>
    <p class="parrafo">Indicar en particular :</p>
    <p class="parrafo">1  .  qué  prácticas  de  las empresas o asociaciones de empresas , consideradas en  la  queja  ,  tienen  por objeto o por efecto impedir , restringir o falsear el  juego  de  la  competencia  ,  o  constituyen una explotación abusiva de una posición dominante en el mercado común , y</p>
    <p class="parrafo">2 . en qué medida el comercio entre Estados miembros puede estar afectado .</p>
    <p class="parrafo">B  .  Descripción  del  pretendido  abuso de la exención por las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas ( apartado 2 del artículo 4 ) .</p>
    <p class="parrafo">Exponer  en  detalle  ,  en  anexo , los hechos de que se deriva , en su opinión , la aplicabilidad del apartado 2 del artículo 4 :</p>
    <p class="parrafo">Indicar en particular :</p>
    <p class="parrafo">1  .  contra  cuáles  de  los  acuerdos  ,  decisiones  y  prácticas concertadas contemplados en el apartado 1 del artículo 4 , se dirige la queja ;</p>
    <p class="parrafo">2  .  en  qué  medida  la  aplicación  del  acuerdo  ,  de  la  decisión o de la práctica  concertada  de  que  se trate , conlleva efectos incompatibles con las condiciones previstas en el artículo 5 ;</p>
    <p class="parrafo">3   .  en  qué  medida  este  hecho  constituye  un  abuso  de  la  exención  de prohibición del artículo 2 .</p>
    <p class="parrafo">III . Existencia de un interés legítimo</p>
    <p class="parrafo">Exponer  -  en  su  caso  en  anexo - los motivos de que se deriva que Vd. tiene un  interés  legítimo  en  que  la  Comisión inicie el procedimiento previsto en el artículo 10 .</p>
    <p class="parrafo">IV . Pruebas</p>
    <p class="parrafo">1  .  Indicar  los  apellidos  ,  nombre  y dirección de las personas capaces de testimoniar  los  hechos  expuestos  ,  en  particular de las personas afectadas por la infracción o el pretendido abuso .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Presentar  todos  los documentos referentes a los hechos expuestos , o que tengan  una  relación  directa  (  por  ejemplo  , textos de acuerdos , actas de negociaciones  o  asambleas  ,  condiciones  de  transporte  o  de transacción , documentos  relativos  a  los  precios  de  transporte  ,  cartas  de negocios , circulares ) .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Presentar  estadísticas  u  otros  datos  que  se  refieran  a  los hechos expuestos  (  y  con  relación  a  , por ejemplo , la evolución de los precios , la  formación  de  los  precios  ,  las  modificaciones  de  la  oferta  o de la demanda   en   materia   de   servicios  de  transporte  ,  las  condiciones  de transporte o de transacción , el boicoteo , las discriminaciones ) .</p>
    <p class="parrafo">4   .  Suministrar  ,  en  su  caso  ,  precisiones  sobre  las  características técnicas o citar expertos capaces de hacerlo .</p>
    <p class="parrafo">5  .  Indicar  cualquier  otro  medio  de  prueba  que  permita  proceder  a  la comprobación de la infracción o del pretendido abuso .</p>
    <p class="parrafo">V  .  Indicar  todas  las  gestiones  efectuadas y todas las medidas adoptadas , anteriores  a  la  queja  ,  por  Vd.  o  por cualquier otra persona a la que la práctica  descrita  perjudique  ,  con la finalidad de hacer cesar la infracción o  el  pretendido  abuso  (  procedimientos iniciados ante instancias judiciales o   administrativas   nacionales  ,  precisando  en  particular  el  número  del expediente y los resultados de los procedimientos ) .</p>
    <p class="parrafo">Los   abajo   firmantes  declaran  que  las  informaciones  que  figuran  en  el presente  formulario  y  sus  anexos han sido suministradas en completa buena fe .</p>
    <p class="parrafo">... , a ...</p>
    <p class="parrafo">Firmas : ...</p>
    <p class="parrafo">COMUNIDADES EUROPEAS</p>
    <p class="parrafo">COMISION</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de la Competencia</p>
    <p class="parrafo">Bruselas , a ...</p>
    <p class="parrafo">170 , rue de la loi</p>
    <p class="parrafo">A ...</p>
    <p class="parrafo">Acuse de recibo</p>
    <p class="parrafo">(  El  presente  impreso  será  devuelto  a  la dirección antes mencionada si se rellena en un ejemplar por el denunciante )</p>
    <p class="parrafo">Su queja de fecha de ... para la apertura de un procedimiento tendente a :</p>
    <p class="parrafo">- la comprobación de una infracción al artículo 2 u 8 ,</p>
    <p class="parrafo">-  la  aplicación  del  apartado  2  del  artículo  4 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68</p>
    <p class="parrafo">a ) Denunciante : ...</p>
    <p class="parrafo">b ) Autor de la infracción o del abuso : ...</p>
    <p class="parrafo">ha sido recibida el ...</p>
    <p class="parrafo">y registrada bajo el n º IV/TR ...</p>
    <p class="parrafo">Se  ruega  mencionar  el  número  antes  indicado  en  cualquier correspondencia ulterior</p>
    <p class="parrafo">FORMULARIO II</p>
    <p class="parrafo">El  presente  formulario  ,  así  como  sus  anexos  , deberán ser entregados en ocho ejemplares , la prueba del poder de representación en un ejemplar .</p>
    <p class="parrafo">Si  el  espacio  disponible  al  lado  de  cada  pregunta  no es suficiente , se ruega  utilizar  hojas  suplementarias  ,  precisando el punto del formulario al que se refieren .</p>
    <p class="parrafo">A la Comisión de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de la Competencia</p>
    <p class="parrafo">170 , rue de la Loi</p>
    <p class="parrafo">Bruselas 4</p>
    <p class="parrafo">Solicitud  con  arreglo  al  artículo  12 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo  ,  de  19  de  julio  de 1968 , para la obtención de una declaración de no  aplicabilidad  de  la  prohibición  del artículo 2 , a acuerdos , decisiones y   prácticas   concertadas   ,  de  conformidad  con  el  artículo  5  de  este Reglamento</p>
    <p class="parrafo">I . Informaciones relativas a los participantes</p>
    <p class="parrafo">1  .  Apellidos  ,  nombre y dirección de la persona que presenta la solicitud . Si  esta  persona  actúa  en  calidad  de  representante  ,  indicar además , la razón  social  y  la  dirección  de  la  empresa  o de la asociación de empresas representada  y  los  apellidos  ,  nombre  y  dirección  de  los propietarios o socios  o  ,  para  las  personas jurídicas , los apellidos , nombre y dirección de los representantes legales .</p>
    <p class="parrafo">Debe suministrarse la prueba del poder de representación .</p>
    <p class="parrafo">Si  la  solicitud  es  presentada  por  varias  personas  o  en nombre de varias empresas  ,  las  informaciones  deberán  suministrarse para cada persona y cada empresa .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Razón  social  y  dirección de las empresas que participen en el acuerdo , en  la  decisión  o  en  la práctica concertada y apellidos , nombre y dirección de  los  propietarios  o  socios  o  , para las personas jurídicas , apellidos , nombre   y  dirección  de  los  representantes  legales  (  a  menos  que  estas indicaciones ya hayan sido suministradas en el número I-1 ) .</p>
    <p class="parrafo">Si  no  todas  las  empresas  participantes  presentan la solicitud , indicar de qué forma las demás empresas han sido informadas de ésta .</p>
    <p class="parrafo">Estas  indicaciones  no  son  necesarias para los contratos-tipo ( ver más abajo , párrafo b ) del apartado 2 de la sección II ) .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Si  una  sociedad  o  un  servicio  común  han  sido creados en virtud del acuerdo  ,  de  la  decisión  o  de  la  práctica  concertada , indicar la razón social  y  la  dirección  de  dicha sociedad o el nombre y la dirección de dicho servicio  ,  así  como  los apellidos , nombre y dirección de sus representantes</p>
    <p class="parrafo">legales u otros .</p>
    <p class="parrafo">4  .  Si  la  ejecución del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada ,  se  confía  a  una sociedad o a un servicio común , indicar la razón social y la  dirección  de  dicha  sociedad  o el nombre y la dirección de dicho servicio ,  así  como  los  apellidos  , nombre y dirección de sus representantes legales u otros .</p>
    <p class="parrafo">Adjuntar en anexo copia de los estatutos .</p>
    <p class="parrafo">5  .  Si  se  trata  de  una  decisión  de  asociación  de empresas , indicar el nombre  y  dirección  de  la  asociación  ,  así  como  los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales .</p>
    <p class="parrafo">Adjuntar en anexo copia de los estatutos .</p>
    <p class="parrafo">6  .  Si  se  trata de empresas que están establecidas o tiene la sede fuera del territorio  de  la  Comunidad  (  apartados  1  y 2 del artículo 227 del tratado CEE  )  ,  indicar  el  nombre  o razón social y dirección de un representante o de una filial , establecido en el territorio de la Comunidad .</p>
    <p class="parrafo">II  .  Informaciones  relativas  al  contenido del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada</p>
    <p class="parrafo">1  .  El  acuerdo  ,  la  decisión  o  la  práctica  concertada , ¿ afecta a los transportes</p>
    <p class="parrafo">- por ferrocarril ,</p>
    <p class="parrafo">- por carretera ,</p>
    <p class="parrafo">- por vía navegable</p>
    <p class="parrafo">o a las operaciones correspondientes de los auxiliares de transporte ?</p>
    <p class="parrafo">2  .  Si  el  contenido  consta  por escrito , adjuntar un anexo copia del texto completo , sin perjuicio de las disposiciones de los párrafos a ) y b ) .</p>
    <p class="parrafo">a ) ¿ Se trata únicamente de un acuerdo-marco o de una decisión-marco ?</p>
    <p class="parrafo">En  caso  afirmativo  ,  adjuntar  también  en anexo copia del texto completo de los diversos acuerdos y de las disposiciones de aplicación .</p>
    <p class="parrafo">b  )  ¿  Se  trata  de  un  contrato-tipo  ,  es  decir  de  un  contrato que el declarante   concluye   regularmente   con   personas   o   grupos  de  personas determinadas ?</p>
    <p class="parrafo">En   caso   afirmativo   ,   es  suficiente  adjuntar  en  anexo  el  texto  del contrato-tipo .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Si  el  contenido  no  consta  por  escrito  o  sólo de forma incompleta , exponer dicho contenido al lado .</p>
    <p class="parrafo">4 . Suministrar en todo caso las siguientes informaciones suplementarias :</p>
    <p class="parrafo">a  )  Fecha  en  la  que  el acuerdo , la decisión o la práctica concertada haya sido establecido .</p>
    <p class="parrafo">b ) Fecha de entrada en vigor y , en su caso , período de validez previsto .</p>
    <p class="parrafo">c  )  Objeto  :  descripción  exacta del o de los servicios de transporte de que se  trate  ,  o  de  cualquier  otro objeto del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .</p>
    <p class="parrafo">d ) Objetivos del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .</p>
    <p class="parrafo">e ) Condiciones de adhesión , de resolución y de retirada .</p>
    <p class="parrafo">f  )  Medidas  susceptibles  de  ser adoptadas contra las empresas participantes ( cláusula penal , exclusión , etc. ) .</p>
    <p class="parrafo">III  .  Medios  previstos  para  alcanzar  los  objetivos  del  acuerdo  , de la decisión o de la práctica concertada</p>
    <p class="parrafo">1  .  Indicar  si  y  en  qué  medida  el  acuerdo  ,  la decisión o la práctica concertada se refiere a :</p>
    <p class="parrafo">-  la  observancia  de  determinados precios y condiciones de transporte u otras condiciones de transacción ,</p>
    <p class="parrafo">-  la  restricción  o  el  control  de  la oferta de transporte , del desarrollo técnico o de las inversiones ,</p>
    <p class="parrafo">- el reparto de los mercados de transporte ,</p>
    <p class="parrafo">-  la  restricción  de  la  libertad  de  celebrar  contratos de transportes con terceros ( contratos de exclusiva ) ,</p>
    <p class="parrafo">- la aplicación de condiciones diferentes para prestaciones equivalentes .</p>
    <p class="parrafo">2  .  El  acuerdo  ,  la  decisión  o  la  práctica concertada , ¿ se refieren a prestaciones en materia de transporte</p>
    <p class="parrafo">a ) solamente dentro de un Estado miembro ?</p>
    <p class="parrafo">b ) entre Estados miembros ?</p>
    <p class="parrafo">c ) entre un Estado miembro y terceros países ?</p>
    <p class="parrafo">d  )  entre  terceros  países  ,  en  tránsito  ,  a  través  de uno o de varios Estados miembros ?</p>
    <p class="parrafo">IV  .  Exposición  de  las condiciones que ha de reunir el acuerdo , la decisión o   la  práctica  concertada  ,  para  ser  exceptuado  de  la  prohibición  del artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Exponer en qué medida</p>
    <p class="parrafo">1 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada contribuyen :</p>
    <p class="parrafo">- a mejorar la calidad de los servicios de transporte , o</p>
    <p class="parrafo">-  a  promover  ,  en  los  mercados  sometidos  a  fuertes  fluctuaciones en el tiempo  de  la  oferta  y de la demanda , una mejor continuidad y estabilidad en la satisfacción de las necesidades de transporte , o</p>
    <p class="parrafo">- aumentar la productividad de las empresas , o</p>
    <p class="parrafo">- a promover el progreso técnico o económico ;</p>
    <p class="parrafo">2   .   los   intereses   de   los   usuarios  de  transportes  son  tomados  en consideración en una medida equitativa ;</p>
    <p class="parrafo">3  .  el  acuerdo  ,  la decisión a la práctica concertada es indispensable para alcanzar los objetivos indicados en el punto 1 , y</p>
    <p class="parrafo">4  .  el  acuerdo  ,  la  decisión  o  la  práctica  concertada  , no elimina la competencia  en  una  parte  sustancia del mercado de transporte de que se trate .</p>
    <p class="parrafo">V  .  Precisar  si  ,  y  en  su  caso en qué punto , tiene intención de aportar argumentos suplementarios .</p>
    <p class="parrafo">Los    abajo    firmantes   declaran   que   las   informaciones   suministradas anteriormente  y  en  los  anexos  adjuntos se ajustan a los hechos . Han tomado conocimiento   de  las  disposiciones  del  párrafo  a  )  del  apartado  1  del artículo 22 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo .</p>
    <p class="parrafo">... , a ...</p>
    <p class="parrafo">Firmas : ...</p>
    <p class="parrafo">COMUNIDADES EUROPEAS</p>
    <p class="parrafo">COMISION</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de la Competencia</p>
    <p class="parrafo">Bruselas , a ...</p>
    <p class="parrafo">170 , rue de la Loi</p>
    <p class="parrafo">A ...</p>
    <p class="parrafo">Acuse de recibo</p>
    <p class="parrafo">(  El  presente  impreso  será  devuelto  a  la  dirección  antes indicada si se completa en un ejemplar por el solicitante )</p>
    <p class="parrafo">Su solicitud de ...</p>
    <p class="parrafo">a ) Participantes :</p>
    <p class="parrafo">1 . ...</p>
    <p class="parrafo">2 . ... entre otros</p>
    <p class="parrafo">( No es necesario indicar las demás empresas interesadas )</p>
    <p class="parrafo">b ) Objeto : ... ( breve descripción de la restricción de la competencia )</p>
    <p class="parrafo">ha sido recibida el ...</p>
    <p class="parrafo">y registrada bajo el n º IV/TR ...</p>
    <p class="parrafo">Se ruega indicar este número en cualquier correspondencia ulterior</p>
    <p class="parrafo">FORMULARIO III</p>
    <p class="parrafo">El  presente  formulario  ,  así  como sus anexos , deberán ser presentados en 8 ejemplares , la prueba del poder de representación en un ejemplar .</p>
    <p class="parrafo">Si  el  espacio  disponible  al  lado  de  cada  pregunta  no es suficiente , se ruega  utilizar  hojas  suplementarias  ,  precisando el punto del formulario al que se refieren .</p>
    <p class="parrafo">A la Comisión de las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de la competencia</p>
    <p class="parrafo">170 , rue de la Loi</p>
    <p class="parrafo">Bruselas 4</p>
    <p class="parrafo">Notificación  de  un  acuerdo  ,  de una decisión o de una práctica concertada , en  aplicación  del  apartado  1  del  artículo  14  del  Reglamento ( CEE ) n º 1017/68  del  Consejo  ,  de  19  de  julio  de  1968 , para la obtención de una declaración  de  no  aplicabilidad  de  la prohibición del artículo 2 , prevista para  las  situaciones  de  crisis  ,  a  que  se  refiere el artículo 6 de este Reglamento</p>
    <p class="parrafo">I . Informaciones relativas a los participantes</p>
    <p class="parrafo">1   .   Apellidos   ,   nombre  y  dirección  de  la  persona  que  presente  la notificación .</p>
    <p class="parrafo">Si  esta  persona  actúa  en  calidad  de  representante  ,  indicar además , la razón  social  y  la  dirección  de  la  empresa  o de la asociación de empresas representada  y  los  apellidos  ,  nombre  y  dirección  de  los propietarios o socios  o  ,  para  las  personas jurídicas , los apellidos , nombre y dirección de los representantes legales .</p>
    <p class="parrafo">Deberá suministrarse la prueba del poder de representación .</p>
    <p class="parrafo">Si  la  notificación  es  presentada  por  varias personas o en nombre de varias empresas  ,  las  informaciones  deberán  ser  dadas  para  cada  persona o cada empresa .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Razón  social  y  dirección  de las empresas participantes en el acuerdo , en  la  decisión  o  en  la práctica concertada y apellidos , nombre y dirección de  los  propietarios  o  socios  o  , para las personas jurídicas , apellidos , nombre   y  dirección  de  los  representantes  legales  (  a  menos  que  estas indicaciones ya hayan sido suministradas bajo el número I-1 ) .</p>
    <p class="parrafo">Si  no  todas  las  empresas  participantes proceden a la notificación , indicar de qué forma las otras empresas han sido informadas de ésta .</p>
    <p class="parrafo">Estas  indicaciones  no  son  necesarias para los contratos-tipo ( ver más abajo , párrafo b ) del apartado 2 de la sección II ) .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Si  una  sociedad  o  un  servicio  común  han  sido creados en virtud del acuerdo  ,  de  la  decisión  o  de  la  práctica  concertada , indicar la razón social  y  la  dirección  de  dicha sociedad y el nombre y la dirección de dicho servicio  ,  así  como  los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales u otros .</p>
    <p class="parrafo">4  .  Si  la  ejecución del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada ,  se  confía  a  una sociedad o a un servicio común , indicar la razón social y la  dirección  de  dicha  sociedad  o el nombre y la dirección de dicho servicio ,  así  como  los  apellidos  , nombre y dirección de sus representantes legales u otros .</p>
    <p class="parrafo">Adjuntar en anexo copia de los estatutos .</p>
    <p class="parrafo">5  .  Si  se  trata  de  una  decisión  de  asociación de empresas , indicar los nombres  y  dirección  de  la  asociación  ,  así  como los apellidos , nombre y dirección  de  sus  representantes  legales  .  Adjuntar  en  anexo copia de los estatutos .</p>
    <p class="parrafo">6  .  Si  se  trata  de empresas establecidas o cuya sede se encuentre fuera del territorio  de  la  Comunidad  (  apartados 1 y 2 del artículo 227 del tratado ) ,  indicar  el  nombre  (  o razón social ) y dirección de un representante o de una filial , establecido en el territorio de la Comunidad .</p>
    <p class="parrafo">II  .  Informaciones  relativas  al  contenido del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada</p>
    <p class="parrafo">1  .  El  acuerdo  ,  la  decisión  o  la  práctica  concertada  ,  ¿  afecta  a transportes</p>
    <p class="parrafo">- por ferrocarril ,</p>
    <p class="parrafo">- por carretera ,</p>
    <p class="parrafo">- por vía navegable ,</p>
    <p class="parrafo">o a las operaciones correspondientes de los auxiliares de transporte ?</p>
    <p class="parrafo">2  .  Si  el  contenido  consta  por escrito , adjuntar en anexo copia del texto completo , sin perjuicio de las disposiciones de los párrafos a ) y b ) .</p>
    <p class="parrafo">a ) ¿ Se trata únicamente de un acuerdo-marco o de una decisión-marco ?</p>
    <p class="parrafo">En  caso  afirmativo  ,  adjuntar  también en anexo una copia del texto completo de los diversos acuerdos y disposiciones de aplicación .</p>
    <p class="parrafo">b  )  ¿  Se  trata  de  un  contrato-tipo  ,  es  decir  , de un contrato que el declarante   concluye   regularmente   con   personas   o   grupos  de  personas determinadas ?</p>
    <p class="parrafo">En   caso   afirmativo   ,   es  suficiente  adjuntar  en  anexo  el  texto  del contrato-tipo .</p>
    <p class="parrafo">3  .  Si  el  contenido  no  consta  por  escrito  o  sólo de forma incompleta , exponer dicho contenido al lado .</p>
    <p class="parrafo">4 . Suministrar en todo caso las indicaciones suplementarias siguientes :</p>
    <p class="parrafo">a  )  Fecha  en  la  que  el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , ha sido establecido .</p>
    <p class="parrafo">b ) Fecha de entrada en vigor a , en su caso , período de validez previsto .</p>
    <p class="parrafo">c  )  Objeto  :  descripción  exacta del o de los servicios de transporte de que se  trate  ,  o  de  cualquier  otro objeto del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .</p>
    <p class="parrafo">d ) Objetivos del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .</p>
    <p class="parrafo">e ) Condiciones de adhesión , de resolución y de retirada .</p>
    <p class="parrafo">f  )  Medidas  susceptibles  de  ser adoptadas contra las empresas participantes ( cláusula penal , exclusión , etc ) .</p>
    <p class="parrafo">III  .  Medios  previstos  para  alcanzar  los  objetivos  del  acuerdo  , de la decisión o de la práctica concertada</p>
    <p class="parrafo">1  .  Indicar  si  y  en  qué  medida  ,  el acuerdo , la decisión o la práctica concertada se refiere a :</p>
    <p class="parrafo">-  la  observancia  de  determinados precios y condiciones de transporte u otras condiciones de transacción ,</p>
    <p class="parrafo">-  la  restricción  o  el  control  de  la oferta de transporte , del desarrollo técnico o de las inversiones ,</p>
    <p class="parrafo">- el reparto de los mercados de transporte ,</p>
    <p class="parrafo">-  la  restricción  de  la  libertad  de  celebrar  contratos  de transporte con terceros ( contratos de exclusiva ) ,</p>
    <p class="parrafo">- la aplicación de condiciones diferentes para prestaciones equivalentes .</p>
    <p class="parrafo">2  .  ¿  El  acuerdo  ,  la  decisión  o  la  práctica concertada , se refiere a prestaciones en materia de transportes :</p>
    <p class="parrafo">a ) solamente dentro de un Estado miembro ?</p>
    <p class="parrafo">b ) entre Estados miembros ?</p>
    <p class="parrafo">c ) entre un Estado miembro y terceros países ?</p>
    <p class="parrafo">d  )  entre  terceros  países  ,  en  tránsito  , a través de varios de uno o de varios Estados miembros ?</p>
    <p class="parrafo">IV  .  Exposición  de  las condiciones que ha de reunir el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , para ser exento de la prohibición del artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Exponer en qué medida :</p>
    <p class="parrafo">1 . existe una perturbación del mercado de transporte ,</p>
    <p class="parrafo">2  .  el  acuerdo  ,  la  decisión  o  la práctica concertada , es indispensable para reducir esta perturbación ,</p>
    <p class="parrafo">3  .  el  acuerdo  ,  la  decisión  o  la  práctica  concertada  , no elimina la competencia  en  una  parte  sustancial  del  mercado  de  transporte  de que se trate .</p>
    <p class="parrafo">V  .  Precisar  si  ,  y  en  su caso en qué puntos , tiene intención de aportar argumentos suplementarios .</p>
    <p class="parrafo">Los    abajo    firmantes   declaran   que   las   informaciones   anteriormente suministradas  y  en  los  anexos  adjuntos  ,  se  ajustan  a  los hechos . Han tomado  conocimiento  de  las  disposiciones  del párrafo a ) del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo .</p>
    <p class="parrafo">En ... , a ...</p>
    <p class="parrafo">Firmas : ...</p>
    <p class="parrafo">COMUNIDADES EUROPEAS</p>
    <p class="parrafo">COMISION</p>
    <p class="parrafo">Dirección General de la Competencia</p>
    <p class="parrafo">Bruselas , a ...</p>
    <p class="parrafo">170 , rue de la Loi</p>
    <p class="parrafo">A ...</p>
    <p class="parrafo">Acuse de recibo</p>
    <p class="parrafo">(  El  presente  impreso  será  devuelto  a  la  dirección  antes indicada si es</p>
    <p class="parrafo">rellenado por la persona que procede a la notificación )</p>
    <p class="parrafo">Su notificación de ...</p>
    <p class="parrafo">a ) Participantes :</p>
    <p class="parrafo">1 . ...</p>
    <p class="parrafo">2 . ... entre otros</p>
    <p class="parrafo">( No es necesario indicar las demás empresas interesadas )</p>
    <p class="parrafo">b ) Objeto : ... ( breve descripción de la restricción de la competencia )</p>
    <p class="parrafo">ha sido recibida el ...</p>
    <p class="parrafo">y registrada bajo el n º IV/TR ...</p>
    <p class="parrafo">Se ruega indicar este número en cualquier correspondencia ulterior</p>
  </texto>
</documento>
