<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021165425">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1974-80033</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="25">Directiva</rango>
    <fecha_disposicion>19740211</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>132/1974</numero_oficial>
    <titulo>Directiva de la Comisión, de 11 de febrero de 1974, por la que se adapta al progreso técnico la Directiva del Consejo, de 26 de julio de 1971, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los dispositivos de frenado de determinadas categorías de vehículos a motor y de sus remolques.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19740319</fecha_publicacion>
    <diario_numero>74</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>7</pagina_inicial>
    <pagina_final>13</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1974/074/L00007-00013.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20141101</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="294" orden="1">Armonización de legislaciones</materia>
      <materia codigo="4020" orden="2">Homologación</materia>
      <materia codigo="5163" orden="3">Normas de calidad</materia>
      <materia codigo="6054" orden="4">Remolques</materia>
      <materia codigo="6937" orden="5">Transportes por carretera</materia>
      <materia codigo="6938" orden="6">Transportes terrestres</materia>
      <materia codigo="7116" orden="7">Vehículos de motor</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="26" orden="300">Cumplimiento a más tardar el 1 de junio de 1974.</nota>
      <nota codigo="149" orden="900">Esta norma se entiende implícitamente derogada por el Reglamento 661/2009, de 13 de julio DOUE-L-2009-81355.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1971-80101" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>los Anexos II y IX de la Directiva 71/320, de 26 de julio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1970-80014" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Directiva 70/156, de 6 de febrero</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1975-80206" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>los arts. 2.2 y 2.3, por Directiva 75/524, de 25 de julio</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">( 74/132/CEE )</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  del  Consejo  ,  de  6  de febrero de 1970 , relativa a la aproximación   de   las   legislaciones   de   los  Estados  miembros  sobre  la homologación  de  vehículos  a  motor  y  de  sus remolques ( 70/156/CEE ) (1) , modificada  por  el  Acta  adjunta  al Tratado relativo a la adhesión a la CEE y a  la  CEEA  de  nuevos  Estados  miembros firmado en Bruselas el 22 de enero de 1972 (2) , y en particular , sus artículos 11 , 12 y 13 ,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  del  Consejo  ,  de  26  de  julio de 1971 , relativa a la aproximación   de   las   legislaciones   de  los  Estados  miembros  sobre  los dispositivos  de  frenado  de  determinadas categorías de vehículos a motor y de sus  remolques  (  71/320/CEE  ) (3) , modificada por el Acta adjunta al Tratado relativo  a  la  adhesión  a  la  CEE  y  a  la  CEEA de nuevos Estados miembros firmado  en  Bruselas  el  22  de  enero  de  1972  (4)  ,  y en particular , su artículo 5 ,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  se  han  producido  numerosos accidentes causados bien por el bloqueo  de  las  ruedas  del  eje  trasero  de un camión vacío o de un vehículo tractor   para  semirremolque  ,  o  bien  por  el  bloqueo  de  las  ruedas  de vehículos  vacíos  remolcados  ,  cuando se ven obligados a frenar en carreteras de  poca  adherencia  ;  que en tales condiciones , la distribución de la fuerza de  frenado  ,  que  es  óptima  cuando  el  vehículo  está  cargado  ,  resulta totalmente  inadecuada  cuando  el  vehículo  circula  de vacío y puede provocar el  bloqueo  de  las  ruedas  del eje trasero de los vehículos de motor o de las ruedas   del   eje   del  semiremolque  ,  incluso  en  caso  de  deceleraciones relativamente  suaves  ;  que  por  este  motivo  , el vehículo o el conjunto de vehículos patina o se pliega sobre sí mismo ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  gracias  al  progreso  técnico  es  posible  en la actualidad instalar  en  los  vehículos  a  motor  y  en  sus  remolques  dispositivos  que permitan adaptar el frenado a la carga ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  disposiciones  de  la  presente  Directiva se adecúan al dictamen  del  Comité  para  la adaptación al progreso técnico de las Directivas tendentes  a  la  supresión  de  los  obstáculos  técnicos  en  los intercambios comerciales en el sector de vehículos a motor ;</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Los  Anexos  II  y  IX  de  la  Directiva del Consejo , de 26 de julio de 1971 ( 71/320/CEE  )  ,  quedan  modificados  con arreglo a lo dispuesto en el Anexo de la presente Directiva .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1  .  A  partir  del  1  de octubre de 1974 los Estados miembros no podrán , por motivos referentes a los dispositivos de frenado :</p>
    <p class="parrafo">-  denegar  la  homologación  CEE  ,  la expedición del documento previsto en el último  párrafo  del  apartado  1  del  artículo 1 de la Directiva del Consejo , de  6  de  febrero  de  1970  (  70/156/CEE ) , o la homologación nacional de un tipo de vehículo a motor ,</p>
    <p class="parrafo">-  prohibir  la  primera  puesta  en  circulación  de  los  vehículos  ,  si los dispositivos  de  frenado  de  ese  tipo  de  vehículo  o  vehículos  de  1971 ( 71/320/CEE  )  ,  cuya  última  modificación la constituye la presente Directiva .</p>
    <p class="parrafo">2 . A partir del 1 de enero de 1975 los Estados miembros :</p>
    <p class="parrafo">-  no  podrán  expedir  el  documento previsto en el último párrafo del apartado 1  del  artículo  10  de  la  Directiva  del Consejo , de 6 de febrero de 1970 ( 70/156/CEE  ,  para  un  tipo  de  vehículo  cuyos dispositivos de frenado no se ajusten  a  las  prescripciones  de la Directiva del Consejo , de 26 de julio de 1971  (  71/320/CEE  )  ,  cuya  última  modificación  la constituye la presente Directiva ,</p>
    <p class="parrafo">-  podrán  denegar  la  homologación  nacional  de  un  tipo  de  vehículo cuyos dispositivos  de  frenado  no  se  ajusten  a las prescripciones de la Directiva del   Consejo  ,  de  26  de  julio  de  1971  (  71/320/CEE  )  ,  cuya  última modificación la constituye la presente Directiva .</p>
    <p class="parrafo">3  .  A  partir  del  1  de octubre de 1975 los Estados miembros podrán prohibir la  primera  puesta  en  circulación  de  los  vehículos  cuyos  dispositivos de frenado  no  se  ajusten  a  las prescripciones de la Directiva del Consejo , de 26  de  julio  de  1971 ( 71/320/CEE , cuya última modificación la constituye la presente Directiva .</p>
    <p class="parrafo">4  .  Antes  del  1 de junio de 1974 los Estados miembros adoptarán y publicarán las  disposiciones  necesarias  para  cumplir la presente Directiva e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas , el 11 de febrero de 1974 .</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">François-Xavier ORTOLI</p>
    <p class="parrafo">(1) DO n º L 42 de 23 . 2 . 1970 , p. 1 .</p>
    <p class="parrafo">(2) DO n º L 73 de 27 . 3 . 1972 , p. 115 y 157 ,</p>
    <p class="parrafo">(3) DO n º L 202 de 6 . 9 . 1971 , p. 37 .</p>
    <p class="parrafo">(4) DO n º L 73 de 27 . 3 . 1972 , p. 118 , 119 y 158 .</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">Modificaciones  de  los  Anexos  de la Directiva del Consejo , de 26 de julio de 1971 ( 71/320/CEE )</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II : PRUEBAS DE FRENADO Y PRESTACIONES DE LOS DISPOSITIVOS DE FRENADO</p>
    <p class="parrafo">En  el  número  1.1.3.4  se leerá : salvo lo dispuesto en el número 1.1.4.2 , la carretera  deberá  tener  una  superficie  que  ofrezca  buenas  condiciones  de adherencia .</p>
    <p class="parrafo">Al número 1.1.4.1 se añadirá el número :</p>
    <p class="parrafo">1.1.4.2  .  El  comportamiento  de  los vehículos de las categorías M1 , M2 , M3 ,  N1  ,  N2  ,  N3  ,  O3  y  O4 en una carretera que ofrezca escasa adherencia deberá ajustarse a las condiciones indicadas en el Apéndice .</p>
    <p class="parrafo">Apéndice  del  número  1.1.4.2  : DISTRIBUCION DEL FRENADO ENTRE LOS EJES DE LOS VEHICULOS</p>
    <p class="parrafo">1 . DISPOSICIONES GENERALES</p>
    <p class="parrafo">Los  vehículos  de  las  categorías M1 , M2 , M3 , N1 , N2 , N3 , O3 y O4 que no estén  equipados  con  un  dispositivo  de  antibloqueo  de  las  ruedas deberán ajustarse a las prescripciones del presente Apéndice .</p>
    <p class="parrafo">2 . NOTACIONES</p>
    <p class="parrafo">i = índice del eje ( i = 1 , eje delantero ; i = 2 , eje trasero )</p>
    <p class="parrafo">P  i  =  reacción  normal  de  la  carretera  respecto al eje i , en condiciones estáticas</p>
    <p class="parrafo">N i = reacción normal de la carretera respecto al eje i , durante el frenado</p>
    <p class="parrafo">T i = fuerza ejercida por los frenos sobre el eje i</p>
    <p class="parrafo">f i = T i/N i adherencia utilizada por el eje i</p>
    <p class="parrafo">J = deceleración del vehículo</p>
    <p class="parrafo">g = aceleración de la gravedad : g = 10 m/s²</p>
    <p class="parrafo">z = relación de frenado del vehículo = J/g (1)</p>
    <p class="parrafo">P = peso del vehículo</p>
    <p class="parrafo">h = altura del centro de gravedad</p>
    <p class="parrafo">E = distancia entre ejes</p>
    <p class="parrafo">k = coeficiente de adherencia teórica del neumático a la carretera</p>
    <p class="parrafo">Se  denominan  curvas  de  adherencias utilizadas por el vehículo las curvas que muestren  ,  en  determinadas  condiciones de carga , las adherencias utilizadas por  el  eje  delantero  y  por  el  eje  trasero  en  función de la relación de frenado del vehículo .</p>
    <p class="parrafo">3 . PRESCRIPCIONES PARA LOS VEHICULOS A MOTOR</p>
    <p class="parrafo">3.1 . Vehículos de dos ejes</p>
    <p class="parrafo">3.1.1  .  (2)  Cualquiera  que  sea la carga del vehículo la curva de adherencia utilizada  por  el  eje  delantero deberá estar situada por encima de la del eje trasero :</p>
    <p class="parrafo">-  en  todas  las  relaciones  de  frenado  comprendidas  entre 0,15 y 0,8 si se trata de vehículos de la categoría M1 ,</p>
    <p class="parrafo">-  en  todas  las  relaciones  de  frenado  comprendidas entre 0,15 y 0,30 si se trata  de  vehículos  de  las  demás  categorías  , a excepción de los autobuses urbanos .</p>
    <p class="parrafo">Además , cuando los valores de k se hallen comprendidos entre 0,2 y 0,8 ,</p>
    <p class="parrafo">z 9,1 + 0,35 ( k - 0,2 )</p>
    <p class="parrafo">3.1.2 . Las condiciones precedentes deberán cumplirse automáticamente .</p>
    <p class="parrafo">3.1.3  .  La  presión  en  la  cabeza  de  acoplamiento  de  un vehículo a motor autorizado  para  arrastrar  un  remolque  equipado  con  frenos  neumáticos  no deberá   verse   afectada   por   el   funcionamiento  de  los  dispositivos  de</p>
    <p class="parrafo">regulación de presión sobre los ejes de vehículo tractor .</p>
    <p class="parrafo">3.1.4  .  Con  objeto  de  comprobar  el  cumplimiento  de  la  prescripción del número  3.1.1  el  constructor  del  vehículo  deberá proporcionar las curvas de adherencia  utilizadas  por  los  ejes  delantero  y trasero calculadas mediante las fórmulas :</p>
    <p class="parrafo">f1 = T1/N1 = T1/ ( P1 + z h/E P )</p>
    <p class="parrafo">f2 = T2/N2 = T2/ ( P2 - z h/E P )</p>
    <p class="parrafo">3.1.4.1 . Vehículos distintos de los vehículos tractores para semirremolques</p>
    <p class="parrafo">Las curvas se establecerán en las condiciones de carga siguientes :</p>
    <p class="parrafo">- en vacío y en orden de marcha con el conductor a bordo ,</p>
    <p class="parrafo">-   cargado   .   En   el   caso  de  que  existan  distintas  posibilidades  de distribución  de  la  carga  se  elegirá  aquélla  en  la  que  el eje delantero resulte más cargado .</p>
    <p class="parrafo">Se adoptarán para h los valores especificados por el constructor .</p>
    <p class="parrafo">3.1.4.2 . Vehículos tractores para semirremolques</p>
    <p class="parrafo">3.1.4.2.1  .  Vehículos  tractores  vacíos  . Las curvas se establecerán para el vehículo  vacío  en  orden  de  marcha  con el conductor a bordo , y se adoptará para h el valor especificado por el constructor .</p>
    <p class="parrafo">3.1.4.2.2   .   Vehículos   tractores   cargados   .   La   carga  dinámica  del semirremolque  sobre  el  vehículo  tractor  estará  representada  por  un  peso estático P s aplicado sobre el eje del asiento de enganche y será igual a :</p>
    <p class="parrafo">P s = P so ( 1 + 0,45 z )</p>
    <p class="parrafo">donde  P  so  representa  la  diferencia  entre  el  peso  máximo  del  vehículo tractor cargado y su peso en vacío .</p>
    <p class="parrafo">Se adoptará para h el valor : h = ( h o P o + h s P s ) /P</p>
    <p class="parrafo">donde h o es el valor especificado en el número 3.1.4.2.1 .</p>
    <p class="parrafo">h  s  es  la  altura  del  plano  de apoyo del semirremolque sobre el asiento de enganche</p>
    <p class="parrafo">P o es el peso en vacío del vehículo tractor</p>
    <p class="parrafo">P = P o + P s</p>
    <p class="parrafo">3.2 . Vehículos de más de dos ejes</p>
    <p class="parrafo">Serán  aplicables  las  prescripciones  del número 3.1 a los vehículos de más de dos   ejes   .  Dichas  prescripciones  se  considerarán  cumplidas  si  ,  para relaciones   de   frenado  comprendidas  entre  0,15  y  0,30  ,  la  adherencia utilizada  del  eje  delantero  es  ,  como mínimo , superior a la de uno de los ejes traseros .</p>
    <p class="parrafo">4 . PRESCRIPCIONES PARA LOS SEMIRREMOLQUES</p>
    <p class="parrafo">4.1   .   Las   siguientes   prescripciones   únicamente   se  aplicarán  a  los semirremolques equipados con frenos de aire comprimido .</p>
    <p class="parrafo">4.2   .  Los  dispositivos  de  frenado  con  los  que  estén  equipados  dichos semirremolques  deberán  ser  tales  que  la curva que represente la relación de frenado  de  los  ejes  del  semirremolque en función de la presión del conducto de  mando  medida  en  la  cabeza  de  acoplamiento  se  halle dentro de la zona rayada del diagrama adjunto al presente Apéndice .</p>
    <p class="parrafo">4.3   .   Esta  condición  deberá  cumplirse  en  todos  los  estados  de  carga admisibles de los ejes del semirremolque .</p>
    <p class="parrafo">5 . PRESCRIPCIONES PARA LOS REMOLQUES</p>
    <p class="parrafo">5.1  .  Las  siguientes  prescripciones  únicamente se aplicarán a los remolques</p>
    <p class="parrafo">equipados  con  frenos  de  aire comprimido . No se aplicarán a los remolques de un  solo  eje  ni  a  los  remolques  de dos ejes cuando la distancia entre ejes sea inferior a 2 metros .</p>
    <p class="parrafo">5.2  .  A  los  remolques  de  dos  ejes  que no hayan quedado excluidos por las prescripciones  del  número  5.1  se les aplicarán las prescripciones del número 3.1 .</p>
    <p class="parrafo">5.3  .  Los  remolques  de más de dos ejes se someterán a las prescripciones del número 3.2 .</p>
    <p class="parrafo">6  .  CONDICIONES  QUE  DEBEN  CUMPLIRSE  EN  CASO  DE  QUE  FALLE EL SISTEMA DE DISTRIBUCION DE FRENADO</p>
    <p class="parrafo">Si   las   condiciones   del  presente  Apéndice  se  cumplieran  gracias  a  un dispositivo   especial   por   ejemplo  ,  dirigido  mecánicamente  mediante  la suspensión  del  vehículo  )  ,  deberá  ser  posible , en caso de que falle ese dispositivo  o  su  mando  ,  detener  el  vehículo en las condiciones previstas para el frenado de socorro .</p>
    <p class="parrafo">7 . MARCAS</p>
    <p class="parrafo">7.1  .  En  los  vehículos , con excepción de los que pertenezcan a la categoría M1  ,  en  los  que  se  cumplan las condiciones del presente Apéndice gracias a un   dispositivo  dirigido  mecánicamente  por  la  suspensión  del  vehículo  , deberán  figurar  marcas  que  indiquen  la  amplitud  del  recorrido  útil  del dispositivo   entre  las  posiciones  correspondientes  al  vehículo  cargado  y vacío .</p>
    <p class="parrafo">7.2  .  Cuando  se  cumplan  las  condiciones del presente Apéndice gracias a un dispositivo   accionado   por  aire  comprimido  ,  se  deberán  indicar  en  el vehículo  los  valores  de  la  presión  a  la  salida del dispositivo cuando se efectúe un frenado a fondo tanto con el vehículo cargado como vacío .</p>
    <p class="parrafo">7.3  .  Las  marcas  mencionadas  en  los  números 7.1 y 7.2 deberán hallarse en lugar visible y además ser indelebles .</p>
    <p class="parrafo">8 . CONTROL DEL VEHICULO</p>
    <p class="parrafo">Con  ocasión  de  la  homologación  CEE  de  un  vehículo  , el servicio técnico encargado  de  las  pruebas  deberá  proceder  a realizar las comprobaciones y , en   su   caso   ,  las  pruebas  complementarias  que  juzgue  necesarias  para asegurarse  de  que  se  cumplen  las  prescripciones del presente Apéndice . El acta  de  las  pruebas  complementarias  deberá  adjuntarse  al  certificado  de homologación CEE .</p>
    <p class="parrafo">(1)  Para  los  semirremolques  z  es  la fuerza de frenado dividida por el peso estático sobre el eje o ejes del remolque .</p>
    <p class="parrafo">(2)  La  prescripción  del  punto  3.1.1  no se deberá interpretar en el sentido de imponer un nivel de eficacia superior al prescrito en el Anexo II .</p>
    <p class="parrafo">Diagrama mencionado en el número 4.2 del Apéndice : ver D.O.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  IX  :  MODELO  DE  COMUNICACION RELATIVA A LA HOMOLOGACION CEE DE UN TIPO DE VEHICULO EN LO QUE SE REFIERE AL DISPOSITIVO DE FRENADO</p>
    <p class="parrafo">Después  del  número  17  se  añadirán  los  nuevos  números  17  bis y 17 bis 1 siguientes :</p>
    <p class="parrafo">17 bis Distribución del frenado entre los ejes del vehículo .</p>
    <p class="parrafo">17  bis  1  .  ¿ Se ajusta el vehículo a las prescripciones del número 1.1.4.2 . del Apéndice ? ... sí/no (1) .</p>
    <p class="parrafo">(1) Táchese lo que no proceda .</p>
  </texto>
</documento>
