<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021170108">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1979-80403</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19791221</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3039/1979</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 3039/79 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1979, por el que se determinan las condiciones de admisión del nitrato sódico natural y del nitrato sódico potásico natural en las subpartidas 31.02 A y 31.05 A III a) del arancel aduanero común, respectivamente.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19791231</fecha_publicacion>
    <diario_numero>341</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>46</pagina_inicial>
    <pagina_final>53</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1979/341/L00046-00053.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19880101</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="266" orden="1">Arancel Aduanero Común</materia>
      <materia codigo="817" orden="2">Certificaciones</materia>
      <materia codigo="6083" orden="6">Chile</materia>
      <materia codigo="5151" orden="3">Nitratos</materia>
      <materia codigo="5157" orden="4">Nomenclatura</materia>
      <materia codigo="5746" orden="5">Productos químicos</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  1 de enero de 1980, con las salvedades indicadas.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1987-81728" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 4135/87, de 9 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1985-80908" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>, por Decisión de 11 de junio de 1985</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1980-80485" orden="4">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>anexo I, por Reglamento 3298/80, de 18 de diciembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1982-80023" orden="3">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>los Anexos I y II, por Reglamento 122/82, de 19 de enero</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica Europea ,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (  CEE  )  n 97/69 del Consejo , de 16 de enero de 1969 , relativo  a  las  medidas  que  se  deben adoptar para la aplicacion uniforme de la  nomenclatura  del  arancel  aduanero  comun ( 1 ) , cuya ultima modificacion la  constituye  el  Reglamento  ( CEE ) n 280/77 ( 2 ) , y , en particular , sus articulos 3 y 4 ,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  arancel  aduanero  comun  anejo  al  Reglamento ( CEE ) n 950/68  del  Consejo  (  3  )  ,  cuya  ultima  modificacion  la  constituye  el Reglamento ( CEE ) n 2999/79 ( 4 ) , incluye :</p>
    <p class="parrafo">- el nitrato sodico natural en la subpartida 31.02 A ,</p>
    <p class="parrafo">-  el  nitrato  sodicopotasico  natural  en  la subpartida 31.05 A III a ) ; que la  admision  en  estas  subpartidas  esta subordinada a ciertas condiciones que deben   determinar  las  autoridades  competentes  ;  que  ,  para  asegurar  la aplicacion  uniforme  de  la  nomenclatura  del  arancel  aduanero  comun  , son necesarias disposiciones que fijen estas condiciones ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  parece  oportuno  sustituir el certificado de calidad exigido hasta  ahora  para  la  importacion de los citados productos por las autoridades aduaneras  de  los  Estados  miembros  ,  por  un  certificado  segun  un modelo comunitario basado en el modelo recomendado por las Naciones Unidas ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  identificacion  de los citados productos presenta ciertas dificultades    ;    que    esta    identificacion    puede    ser    facilitada considerablemente  si  el  pais  exportador  da  garantias  de  que la mercancia exportada  corresponde  a  la  designacion  del producto de que se trate ; que , por  tanto  ,  conviene  que solo pueda admitirse un producto en las subpartidas indicadas  cuando  vaya  acompanada  de un certificado de calidad que , expedido por  un  organismo  que  actue  bajo  la  responsabilidad  del pais exportador , proporcione esta garantia ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  determinar  el  modelo de certificado asi como las  condiciones  de  su  utilizacion  ;  que  ,  ademas  , es necesario adoptar disposiciones  que  permitan  a  la  Comunidad  controlar  las condiciones de su expedicion  y  evitar  falsificaciones  ;  que es necesario , por tanto , que el organismo emisor quede sujeto a ciertos compromisos ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  admitir  que  ,  durante  un periodo de tiempo determinado  ,  puedan  seguir  siendo utilizados los certificados extendidos de conformidad con los anteriores modelos ;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que  las  medidas  del  presente  Reglamento  concuerdan  con  el dictamen del Comité de nomenclatura del arancel aduanero comun ,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :</p>
    <p class="parrafo">Articulo 1</p>
    <p class="parrafo">La  admision  en  la  subpartida  31.02  A  y  en la 31.05 A III a ) del arancel aduanero  comun  del  nitrato  sodico  natural  y  del  nitrato  sodico potasico natural  ,  respectivamente  ,  estara  subordinada  a  la  presentacion  de  un certificado  de  calidad  que  responda  a  las  exigencias  establecidas  en el presente Reglamento .</p>
    <p class="parrafo">Articulo 2</p>
    <p class="parrafo">1  .  El  certificado  se  extendera  en  un  formulario  conforme al modelo que figura  en  el  Anexo  I  .  El  formato  del  certificado  sera  de 210 por 297 milimetros  .  Se  debera  utilizar  un  papel de color blanco con un peso de al menos 40 gramos por metro cuadrado .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Cada  certificado  se  individualizara por un numero de orden asignado por el organismo emisor .</p>
    <p class="parrafo">Articulo 3</p>
    <p class="parrafo">El  certificado  se  rellenara  a  maquina  o  a mano . En este ultimo caso , se debera rellenar con tinta y letras mayusculas .</p>
    <p class="parrafo">Articulo 4</p>
    <p class="parrafo">El   certificado   se  presentara  a  las  autoridades  del  Estado  miembro  de importacion  ,  junto  con  la  mercancia  a  la que se refiere , en el plazo de cinco meses a partir de la fecha de su expedicion .</p>
    <p class="parrafo">Articulo 5</p>
    <p class="parrafo">1  .  Un  certificado  solo  sera  valido  si  esta  debidamente  visado  por un organismo  emisor  que  figure  en  la  lista  a la que se refiere el apartado 2 del articulo 6 .</p>
    <p class="parrafo">2  .  Un  certificado  se considerara debidamente visado cuando indique el lugar y  la  fecha  de  emision y contenga el sello del organismo emisor y la firma de la persona o de las personas autorizadas para firmarlo .</p>
    <p class="parrafo">Articulo 6</p>
    <p class="parrafo">1 . En lista solo podran figurar organismos emisores que :</p>
    <p class="parrafo">a ) estén reconocidos como tales por el pais de exportacion ;</p>
    <p class="parrafo">b   )   se   comprometan  a  comprobar  las  indicaciones  que  figuren  en  los certificados ;</p>
    <p class="parrafo">c  )  se  comprometan  a  comunicar  a  la  Comision  y a los Estados miembros , cuando  sean  requeridas  para  ello  ,  cualquier  informacion  que  permita la comprobacion de las indicaciones que figuren en los certificados .</p>
    <p class="parrafo">2 . La lista de los organismos emisores figura en el Anexo II .</p>
    <p class="parrafo">3  .  La  lista  se  revisara  cuando deje de cumplirse la condicion establecida en  la  letra  a  )  del  apartado  1  ,  o cuando un organismo emisor no cumpla alguna de sus obligaciones .</p>
    <p class="parrafo">Articulo 7</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  fraccionamiento  de  los  envios  ,  por  cada lote resultante del fraccionamiento   se   hara   una  fotocopia  del  certificado  original  .  Las fotocopias  y  el  certificado  original deberan ser presentados en la aduana en la que se encuentren las mercancias .</p>
    <p class="parrafo">Cada   fotocopia   debera   llevar   la  mencion  "  extracto  valido  para  ... kilogramos  "  (  en  cifras  y  en  letras  )  asi como el lugar y la fecha del fraccionamiento  .  Estas  menciones  deberan estar autenticadas con el sello de la  aduana  y  con  la  firma  del  funcionario  de  aduanas  responsable  .  El certificado  original  debera  ir  provisto de una anotacion que haga referencia al  fraccionamiento  del  envio  y sera conservado por la aduana correspondiente .</p>
    <p class="parrafo">Articulo 8</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrara  en  vigor el 1 de enero de 1980 , sin embargo ,  el  nitrato  sodico  natural  y  el  nitrato potasico natural se admitiran en las  subpartidas  mencionadas  en  el  articulo  1 si se presenta un certificado</p>
    <p class="parrafo">conforme al modelo utilizado hasta el 31 de diciembre de 1979 .</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   sera   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro .</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas , el 21 de diciembre de 1979 .</p>
    <p class="parrafo">Por la Comision</p>
    <p class="parrafo">Etienne DAVIGNON</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comision</p>
    <p class="parrafo">( 1 ) DO n L 14 de 21 . 1 . 1969 , p . 1 .</p>
    <p class="parrafo">( 2 ) DO n L 40 de 11 . 2 . 1979 , p . 1 .</p>
    <p class="parrafo">( 3 ) DO n L 172 de 22 . 7 . 1968 , p . 1 .</p>
    <p class="parrafo">( 4 ) DO n L 341 de 31 . 12 . 1979 , p . 1 .</p>
    <p class="parrafo">BILAG I - ANHANG I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I</p>
    <p class="parrafo">1  .  Expedidor  -  Ekspeditor  - Absender - Consignor - Expéditeur - Mittente - Afzender ...</p>
    <p class="parrafo">2 . Numero - Nummer - Nummer - Number - Numéro - Numero - Nummer ...</p>
    <p class="parrafo">3 . REPUBLICA DE CHILE</p>
    <p class="parrafo">Servicio de Minas del Estado</p>
    <p class="parrafo">4  .  Destinatario  -  Modtager  -  Empfaenger  -  Consignee  -  Destinataire  - Destinatario - Geadresseerde ...</p>
    <p class="parrafo">5   .   CERTIFICADO  DE  CALIDAD  -  KVALITETSCERTIFIKAT  -  REINHEITSZEUGNIS  - CERTIFICATE  OF  QUALITY  -  CERTIFICAT  DE  QUALITE  - CERTIFICATO DI QUALITA - KWALITEITSCERTIFICAAT</p>
    <p class="parrafo">6   .   Puerto   de   embarque  -  Afskibningssted  -  Verladehafen  -  Port  of embarkation - Port d'embarquement - Porto d'imbarco - Haven van lading ...</p>
    <p class="parrafo">7  .  NITRATO  DE  CHILE  -  CHILE-SALPETER  -  NITRAT  AUS CHILE - NITRATE FROM CHILE - NITRATE DU CHILI - NITRATO DEL CILE - NITRAAT UIT CHILI</p>
    <p class="parrafo">8 . Barco - Scib - Schiff - Ship - Bateau - Nave - Schip ...</p>
    <p class="parrafo">9   .   Conocialento   -   Konnossement  -  Konnossement  -  Bill  of  lading  - Connaissement - Polizza di carico - Connosement ...</p>
    <p class="parrafo">10  .  En  secos  - I saekker - In Saecken - In sacks - En sacs - In sacchi - In zakken   (   1)/Marca  -  Maerke  -  Zeichen  -  Marks  -  Marques  -  Marche  - Merken/Numero   -   Nummer   -   Nummern   -   Numbers  -  Numéros  -  Numeri  - Nummers/Cantidad  -  Antal  -  Anzahl  -  Number  - Nombre - Quantità - Aantal/A granel  -  Lost  ladet  -  Als  Massengut - Loose - En vrac - Alla rinfusa - Los gestort  (  1  )  11 . Cantidad ( 2 ) en numeros - Maengde ( 2 ) i tal - Menge ( 2  )  in  Ziffern  -  Quantity  (  2 ) in figures - Quantité ( 2 ) en chiffres - Quantità ( 2 ) in cifre - Hoeveelheid ( 2 ) in cijfers</p>
    <p class="parrafo">12  .  Cantidad  (  2  )  en  letra  - Maenge ( 2 ) i bogstaver - Menge ( 2 ) in Buchstaben  -  Quantity  (  2  ) in words - Quantité ( 2 ) en lettres - Quantità ( 2 ) in lettere - Hoeveelheid ( 2 ) voluit ...</p>
    <p class="parrafo">13   .   VISADO  DEL  ORGANISMO  EMISOR  -  PATEGNING  FRA  UDSTEDENDE  ORGAN  - BESCHEINIGUNG   DER   AUSSTELLENDEN   STELLE   -   CERTIFICATE  OF  THE  ISSUING AUTHORITY  -  VISA  DE  L'ORGANISME  EMETTEUR - VISTO DELL'ORGANISMO EMITTENTE - VISUM VAN DE INSTANTIE VAN AFGIFTE</p>
    <p class="parrafo">El  laboratorio  del  Servicio  de  Minas del Estado certifica que el cargamento de nitrato descrito mas arriba esta constituido por :</p>
    <p class="parrafo">-  nitrato  de  sodio  natural  de  Chile , con un contenido en nitrogeno que no exceda 16,3 % en peso ( 1 ) ;</p>
    <p class="parrafo">-  nitrato  de  sodio  potasico  natural  de  Chile  , consistente en una mezcla natural  de  nitrato  de  sodio  y de nitrato de potasio ( la proporcion de este ultimo  elemento  no  sobrepasando  44  % ) con un contenido global en nitrogeno que  no  exceda  16,3  % en peso , producido en Chile y obtenido por lixiviacion del  mineral  de  nitrato  llamado  " caliche " en solucion acuosa , seguido por una cristalizacion fraccionada por enfriamiento y/o evaporacion solar ( 1 )</p>
    <p class="parrafo">... , 19 ...</p>
    <p class="parrafo">Sello - Stempel - Stempel - Stamp - Cachet - Timbro - Stempel ...</p>
    <p class="parrafo">Firma   -  Underskrift  -  Unterschrift  -  Signature  -  Signature  -  Firma  - Handtekening ...</p>
    <p class="parrafo">...  (  Véase  traducion  del  n  14  -  Oversaettelse se nr . 14 - Uebersetzung siehe  Nr  .  14  -  See the translation under No 14 - Voir traduction au n 14 - Vedi traduzione al n . 14 - Zie voor vetaling nr . 14 )</p>
    <p class="parrafo">14  .  Statens  Minelaboratorium  attesterer  herved  , at den ovenfor beskrevne ladning nitrat ( salpeter ) bestaar af :</p>
    <p class="parrafo">-  naturligt  Chile  natriumnitrat  (  natronsalpeter  )  med et nitrogenindhold paa 16,3 vaegtprocent og derunder ;</p>
    <p class="parrafo">-  naturligt  Chile  kaliumnatriumnitrat  ,  bestaaende  af en naturlig blanding af   natriumnitrat   og  kaliumnitrat  (  med  inhold  af  kaliumnitrat  paa  44 vaegtprocent   og   derunder   )   med   et   samlet  nitrogenindhold  paa  16,3 vaegtprocent  og  derunder  ,  produceret  i Chile ved ekstraktion af et mineral benaevnt  "  caliche  "  i form af udludning med en vandoplosning efterfulgtafen krystallisation    gennem    forskellige    former   for   afkolinger   og/eller sol-fordampning .</p>
    <p class="parrafo">Das  Laboratorium  der  staatlichen  Verwaltung der Bergwerke bescheinigt , dass sich die oben genannte Ladung zusammensetzt aus :</p>
    <p class="parrafo">-  natuerlichem  Natronsalpeter  aus  Chile mit einem Stickstoffgehalt von nicht mehr als 16,3 Gewichtshundertteilen ;</p>
    <p class="parrafo">-  natuerlichem  Kaliumnatriumnitrat  aus  Chile  ,  bestehend  aus natuerlichen Mischungen   von   Natriumnitrat   und   Kaliumnitrat  (  mit  einem  Anteil  an Kaliumnitrat  bis  zu  44  Gewichtshundertteilen  )  , mit einem Gesamtgehalt an Stickstoff  von  nicht  mehr  als  16,3 Gewichtshundertteilen , erzeugt in Chile durch   Auslaugen   des   Rohminerals   mit  der  Bezeichnung  "  caliche  "  in waessriger   Loesung  mit  nachfolgender  fraktionierter  Kristallisation  durch Abkuehlung und/oder Verdampfung durch Sonnenwaerme .</p>
    <p class="parrafo">The  laboratory  of  the  State  Mining  Service hereby certifies that the cargo of nitrate described above consists of :</p>
    <p class="parrafo">-  natural  Chilean  sodium  nitrate  of a nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight ;</p>
    <p class="parrafo">-  natural  Chilean  potassic  sodium nitrate consisting of a natural mixture of sodium  nitrate  and  potassium  nitrate  ( the proportion of the latter element may  be  as  high  as 44 % ) of a total nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight  ,  produced  in  Chile  by  extraction from the nitrate mineral called " caliche  "  by  lixiviation  with a water solution , followed by crystallization by differential cooling and/or solar evaporation .</p>
    <p class="parrafo">Le  laboratoire  du  service  des  mines de l'Etat certifie que le chargement de nitrate dècrit ci-dessus est constitué de :</p>
    <p class="parrafo">-  nitrate  de  sodium  naturel  du  Chili  d'une teneur en azote n'excédant pas</p>
    <p class="parrafo">16,3 % en poids ,</p>
    <p class="parrafo">-  nitrate  de  soude  potassique  naturel  du  Chili , consistant en un mélange naturel  de  nitrate  de  sodium  et  de nitrate de potassium ( la proportion de ce  dernier  élément  pouvant  atteindre  44  %  ) d'une teneur globale en azote n'excédant  pas  16,3  %  en  poids , produit au Chili et obtenu par lixiviation du  minéral  de  nitrate  appelé  " caliche " en solution aqueuse , suivie d'une cristallisation fractionnée par refroidissement et/ou évaporation solaire .</p>
    <p class="parrafo">Il  laboratorio  dell'Ufficio  statale  delle miniere certifica che il carico di nitrato qui descritto è constuito da :</p>
    <p class="parrafo">-  nitrato  di  sodio  naturale  del Cile con tenore di azoto non superiore , in peso , al 16,3 % ;</p>
    <p class="parrafo">-  nitrato  sodico  potassico  naturale  del  Cile , consistente in un miscuglio naturale  di  nitrato  di  sodio  e  di  nitrato di potassio ( la proporzione di quest'ultimo  elemento  può  raggiungere  il  44  %  )  ,  con tenore globale di azoto  non  superiore  ,  in  peso  , al 16,3 % prodotto nel Cile è ottenuto per liscivazione  con  acqua  del  minerale  di  nitrato detto " caliche " , sequita da   cristallizzazione   frazionata   mediante  raffeddamento  e/o  evaporazione solare .</p>
    <p class="parrafo">Het  Laboratorium  van  het  Staatsbeheer  der Mijnen verklaart dat de hierboven omschreven lading nitraat bestaat uit :</p>
    <p class="parrafo">-  natuurlijk  natriumnitraat  uit  Chili  met een gehalte aan stikstof van niet meer dan 16,30 gewichtspercenten ;</p>
    <p class="parrafo">-  natuurlijk  kaliumhoudend  natriumnitraat  uit  Chili , zijnde een natuurlijk mengsel   van  natriumnitraat  en  kaliumnitraat  (  waarvan  het  gedeelte  aan kaliumnitraat  ten  hoogste  44  gewichtspercenten  bedraagt  )  met  een totaal gehalte   aan   stikstof   van   niet   meer   dan   16,30  gewichtspercenten  , geproduceerd  in  Chili  en  verkregen  door  het iutlogen van nitraatertsen , " caliche  "  genoemd  met  water  ,  gevolgd  door gefractioneerde kristallisatie door koeling en/of door indamping door zonnewarmte .</p>
    <p class="parrafo">(   1   )   Tachar   la   mencion   inutil   -   Overstreg   det  unodvendige  - Nichtzutreffendes  streichen  -  Delete  word  inapplicable  - Biffar la mention inutile  -  Cancellare  la  menzione  inapplicable  -  Doorhalen  wat  niet  van toepassing is .</p>
    <p class="parrafo">(  2  )  En  toneladas  métricas - I ton - In metrischen Tonnen - In tonnes - En tonnes métriques - In tonnata metriche - In metrieke ton .</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Pais de exportacion Denominacion del producto Organismo emisor</p>
    <p class="parrafo">Nombre Lugar de establecimiento</p>
    <p class="parrafo">Republica  de  Chile  -  Nitrato  sodico  natural  Laboratorio  del  servicio de Minas del Estado Antofagasta</p>
    <p class="parrafo">-  Nitrato  sodico  potasico  natural  ,  consistente  en  una mezcla natural de nitrato  sodico  y  de  nitrato  potasico  (  pudiendo alcanzar la proporcion de este  ultimo  elemento  el  44 % ) , con un contenido global en nitrogeno que no exceda del 16,3 por ciento en peso</p>
  </texto>
</documento>
