<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20251121142602">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1986-80027</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19860124</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>142/1986</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 142/86 de la Comisión, de 24 de enero de 1986, relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado de determinadas carnes de vacuno sin deshuesar en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a la exportación y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 1687/76.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19860125</fecha_publicacion>
    <diario_numero>19</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>8</pagina_inicial>
    <pagina_final>12</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1986/019/L00008-00012.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19860125</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="98" orden="1">Aduanas</materia>
      <materia codigo="207" orden="2">Almacenes</materia>
      <materia codigo="621" orden="3">Carnes</materia>
      <materia codigo="1000" orden="4">Comercio</materia>
      <materia codigo="3521" orden="5">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="3885" orden="6">Ganado vacuno</materia>
      <materia codigo="5262" orden="7">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="8">Precios</materia>
      <materia codigo="5728" orden="9">Productos agrícolas</materia>
      <materia codigo="7121" orden="10">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1976-80186" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el Reglamento 1687/76, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1980-80107" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 798/80, de 31 de marzo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1980-80073" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 565/80, de 4 de marzo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="---" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2908/85, de 18 de octubre (DOCE L 279, del 19.10.1985)</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  vacuno  (1),  modificado  en  último lugar por el Reglamento (CEE) no 3768/85 (2),</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes   existencias  de  intervención  de  carne  sin  deshuesar;  que  en determinados  terceros  países  existen  salidas  para  los referidos productos, en   particular   después   de  deshuesarlos;  que  procede,  por  consiguiente, autorizar  la  exportación  de  tales  productos,  bien  en  el estado en que se encuentran,  bien  después  de  deshuesarlos;  que,  en  caso  de  deshuesarlos, procede exigir que se exporte toda la carne deshuesada;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  poner  en  venta  dichas  carnes a un precio fijado  a  tanto  alzado  por  anticipado  de acuerdo con el Reglamento (CEE) no 985/81 de la Comisión (3),</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  establecer  la  prestación  de  una  fianza de importe  suficientemente  elevado  para  garantizar  la  exportación  de  dichas carnes;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  la  exportación  están  sujetos al Reglamento (CEE) no 1687/76 de la  Comisión  (4),  modificado  en  último  lugar  por  el  Reglamento  (CEE) no 3826/85  (5),  que  es  conveniente  ampliar  el Anexo de dicho Reglamento en lo que  se  refiere  a  las  indicaciones  que  deben  ponerse en los ejemplares de control:</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  tomadas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">-  600  toneladas  de  carne  de  vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención danés y que éste tomó a su cargo antes del 15 de abril de 1984,</p>
    <p class="parrafo">-  4  500  toneladas  de carne de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención  francés  y  que  éste  tomó  a  su  cargo  antes del 1 de enero de 1984.</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de carne de vacuno sin deshuesar en poder del organismo de intervención  irlandés,  y  que  éste  tomó  a  su cargo antes del 1 de enero de 1984.</p>
    <p class="parrafo">Las calidades y los precios de venta se indican en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">2.  Dicha  venta  tendrá  lugar  con  arreglo a las disposiciones del Reglamento</p>
    <p class="parrafo">(CEE) no 985/81.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  informaciones  relativas  a  las  cantidades, así como a los lugares en los   que  se  encuentran  los  productos  almacenados,  podrán  obtenerlas  los interesados en las direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  Dichas  carnes  deberán  exportarse a uno de los destinos respecto a los que se  ha  establecido  una  restitución  para  los  productos  comprendidos  en la subpartida  02.01  A  II  b)  4  bb)  del arancel aduanero común. La exportación deberá  hacerse  bien  en  el  estado en que se encuentre la carne, bien después de  deshuesarla,  de  acuerdo  con la elección efectuada por el interesado en la solicitud de compra.</p>
    <p class="parrafo">2.  Además  de  las  indicaciones  contempladas  en el apartado 2 del artículo 2 del  Reglamento  (CEE)  no  2173/79  de  la  Comisión  (6),  el  operador deberá indicar,  en  la  solicitud  de  compra,  que la carne será exportada bien en el estado en que se encuentre, bien después de deshuesarla.</p>
    <p class="parrafo">3.  En  caso  de  que sea deshuesada, la cantidad total del producto establecida en el contrato deberá deshuesarse en un mismo Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  No  se  aplicará  lo  dispuesto  en  el  artículo  3 del Reglamento (CEE) no 985/81.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en el segundo guión, letra a), apartado 2, artículo 15  del  Reglamento  (CEE)  no 2173/79, y sin perjuicio del artículo 16 de dicho Reglamento,  la  fianza  contemplada  en el apartado 1 del artículo 15 del mismo Reglamento  se  devolverá  inmediatamente  cuando  el  comprador  haya pagado la cantidad total del producto fijado en el contrato.</p>
    <p class="parrafo">2.  Antes  de  la  celebración  del  contrato, y a más tardar en las dos semanas siguientes   a   la  presentación  de  la  solicitud  de  compra,  el  comprador prestará  una  fianza  destinada  a  garantizar la exportación y, en su caso, el deshuesado de los productos.</p>
    <p class="parrafo">El importe de dicha fianza se fija en 120 ECUS por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">En  caso  de  aplicación  del apartado 3 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 1687/76,   el   contrato   de   venta  únicamente  podrá  celebrarse  cuando  el organismo   de   intervención   poseedor  de  los  productos  haya  recibido  la certificación contemplada en dicho apartado.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1.  En  caso  de  deshuesado,  deberá  exportarse  la  cantidad  total  de carne procedente del deshuesado.</p>
    <p class="parrafo">No  obstante,  podrán  comercializarse  en la Comunidad los huesos, los tendones gruesos,  los  cartílagos,  los  trozos  de grasa y otros caídos resultantes del deshuesado.</p>
    <p class="parrafo">La  cantidad  de  carne  exportada deberá ser como mínimo el 68 % del peso bruto de la carne a la salida de los almacenes de intervención.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  fianza  contemplada  en  el  apartado  2  del  artículo  3 únicamente se devolverá  cuando  se  hayan  aportado,  para  cualquier  carne  procedente  del deshuesado,  las  pruebas  contempladas  en  el artículo 12 del Reglamento (CEE) no 1687/76.</p>
    <p class="parrafo">Además, se aplicará el apartado 4 del artículo 13 de dicho Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1.  Los  sacos,  cajas  u otros envases de los trozos deshuesados serán sellados o  precintados  por  las  autoridades  competentes  y  llevarán indicaciones que permitan  identificar  la  carne  deshuesada,  en  particular  el  peso neto, la naturaleza y el número de piezas, así como el número de serie.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  caso  de  que las carnes deshuesadas se acojan al régimen contemplado en el   artículo   5  del  Reglamento  (CEE)  no  565/80  del  Consejo  (1)  no  se autorizarán  las  manifestaciones  contempladas  en  los  números  2,  3 y 4 del apartado 5 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 798/80 de la Comisión (2).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1.  En  lo  que  se  refiere  a  las  carnes para las que la solicitud de compra incluya  la  indicación  de  que  serán  deshuesadas antes de su exportación, la orden  de  retirada  contemplada  en el apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CEE)  no  1687/76  y  los  documentos  contemplados en la letra a) del artículo 12 de dicho Reglamento incluirán una de las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- Til udbening og senere udfoersel - forordning (EOEF) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Zum  Entbeinen  und  zur  spaeteren  Ausfuhr  bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-   Proorízetai   gia   afaíresi   kokálon   kai  gia  metagenésteri  exagogí  - Kanonismós (EOK) arith. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- For boning and subsequent export - Regulation (EEC) No 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Para deshuesar y exportar posteriormente - Reglamento (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Destinées  au  désossage  et  à l'exportation ultérieure - règlement (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Destinate  al  disossamento  e successivamente all'esportazione - regolamento (CEE) n. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Bestemd voor uitvoer na uitbening - Verordening (EEG) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Destinada  à  desossagem  e  à  ulterior  exportação  -  Regulamento (CEE) nº 142/86.</p>
    <p class="parrafo">2.  En  lo  que  se  refiere  a  las  carnes para las que la solicitud de compra incluya   la   indicación   de  que  se  exportarán  en  el  estado  en  que  se encuentren,  la  orden  de  retirada contemplada en el artículo 6 del Reglamento (CEE) no 1687/76 incluirá una de las indicaciones siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- Til udfoersel i uaendret stand - forordning (EOEF) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Zur  Ausfuhr  in  unveraendertem  Zustand  bestimmt  -  Verordnung  (EWG) Nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Proorízetai gia exagogí os échei - Kanonismós (EOK) arith. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- For export without further processing - Regulation (EEC) No 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Para  exportar  en  el  estado  en  que  se  encuentra  - Reglamento (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Destinées à l'exportation en l'état - règlement (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Destinate all'esportazione tal quale - regolamento (CEE) n. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Bestemd voor uitvoer in ongewijzigde staat - Verordening (EEG) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Destinada à exportação tal qual - Regulamento (CEE) nº 142/86.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">Se modifica el Reglamento (CEE) no 1687/76 del modo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">En  la  Parte  II  «  Productos con una utilización y/o destino distintos de los contemplados  en  la  Parte  I  »  del  Anexo  II,  se  añadirán  el  número  35 siguiente y la nota a pie de página correspondiente:</p>
    <p class="parrafo">«  35.  Reglamento  (CEE)  no  142/86  de  la  Comisión, de 24 de enero de 1986, relativo  a  la  venta  a  precio  fijado  a  tanto  alzado  por  anticipado  de determinadas  carnes  de  vacuno  sin  deshuesar  en  poder de los organismos de intervención y destinadas a la exportación (35):</p>
    <p class="parrafo">a)  en  el  momento  de  la  expedición  de  la  carne  con  huesos destinada al deshuesado:</p>
    <p class="parrafo">- casilla 104:</p>
    <p class="parrafo">- Til udbening og senere udfoersel - forordning (EOEF) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Zum  Entbeinen  und  zur  spaeteren  Ausfuhr  bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-   Proorízetai   gia   afaíresi   kokálon   kai  gia  metagenésteri  exagogí  - Kanonismós (EOK) arith. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- For boning and subsequent export - Regulation (EEC) No 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Para deshuesar y exportar posteriormente - Reglamento (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Destinée  au  désossage  et  à  l'exportation ultérieure - règlement (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Destinate  al  disossamento  e successivamente all'esportazione - regolamento (CEE) n. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Bestemd voor uitvoer na uitbening - Verordening (EEG) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">-  Destinada  à  desossagem  e  à  ulterior  exportação  -  Regulamento (CEE) nº 142/86.</p>
    <p class="parrafo">- casilla 106:</p>
    <p class="parrafo">- fecha de celebración del contrato de venta,</p>
    <p class="parrafo">-  el  peso  de  la  carne  en  el  momento  de  su  salida  de los almacenes de intervención;</p>
    <p class="parrafo">b) en el momento de la exportación de la carne deshuesada:</p>
    <p class="parrafo">- casilla 104:</p>
    <p class="parrafo">- Til udfoersel - forordning (EOEF) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Zur Ausfuhr bestimmt - Verordnung (EWG) Nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Proorízetai gia exagogí - Kanonismós (EOK) arith. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- For export - Regulation (EEC) No 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Para exportar - Reglamento (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Destinée à l'exportation - règlement (CEE) no 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Destinate all'esportazione - regolamento (CEE) n. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Bestemd voor uitvoer - Verordening (EEG) nr. 142/86,</p>
    <p class="parrafo">- Destinada à exportação - Regulamento (CEE) nº 142/86.</p>
    <p class="parrafo">- casilla 106:</p>
    <p class="parrafo">- fecha de celebración del contrato de venta,</p>
    <p class="parrafo">-  el  peso  de  la  carne  en  el  momento  de  su  salida  de los almacenes de intervención;</p>
    <p class="parrafo">(35) DO no L 19 de 25. 1. 1986, p. 8. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">No  se  aceptarán  las  solicitudes de compra, en virtud del Reglamento (CEE) no 2908/85, presentadas después del 17 de enero de 1986.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  día  de  su  publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y</p>
    <p class="parrafo">directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 24 de enero de 1986.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Frans ANDRIESSEN</p>
    <p class="parrafo">Vicepresidente</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 362 de 31. 12. 1985, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 190 de 14. 7. 1976, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 371 de 31. 12. 1985, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 62 de 7. 3. 1980, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 87 de 1. 4. 1980, p. 42.</p>
    <p class="parrafo">BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANEXO I - ANNEXE I</p>
    <p class="parrafo">- ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne (1)</p>
    <p class="parrafo">Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses (1)</p>
    <p class="parrafo">Timí políseos se ECU aná 100 chgr proïónton (1)</p>
    <p class="parrafo">Selling price in ECU per 100 kg of product (1)</p>
    <p class="parrafo">Precio de venta expresado en ECUS por 100 kg (1)</p>
    <p class="parrafo">Prix de vente en Ecus par 100 kilogrammes de produits (1)</p>
    <p class="parrafo">Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti (1)</p>
    <p class="parrafo">Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt (1)</p>
    <p class="parrafo">Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg (1)</p>
    <p class="parrafo">DANMARK</p>
    <p class="parrafo">- Bagfjerdinger, udskaaret med 8 ribben, saakaldte »pistoler«, af:</p>
    <p class="parrafo">Tyre P 200,000</p>
    <p class="parrafo">Ungtyre 1 200,000</p>
    <p class="parrafo">FRANCE</p>
    <p class="parrafo">- Quartiers arrière, découpe à 8 côtes, dite « pistola », provenant des:</p>
    <p class="parrafo">Boeufs U, R et O 200,000</p>
    <p class="parrafo">Jeunes bovins U, R et O 200,000</p>
    <p class="parrafo">- Quartiers arrière, découpe à 3 côtes, provenant des:</p>
    <p class="parrafo">Boeufs U, R et O 200,000</p>
    <p class="parrafo">Jeunes bovins U, R et O 200,000</p>
    <p class="parrafo">IRELAND</p>
    <p class="parrafo">- Hindquarters, straight cut at third rib, from:</p>
    <p class="parrafo">Steers 1 200,000</p>
    <p class="parrafo">Steers 2 200,000</p>
    <p class="parrafo">(1)  Saafremt  produkterne  er  oplagrede  uden  for  den  medlemsstat, hvor det interventionsorgan,   der   ligger  inde  med  produkterne,  er  hjemmehoerende, tilpasses  disse  priser  i  overensstemmelse  med  bestemmelserne  i forordning (EOEF) nr. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Falls  die  Lagerung  der  Erzeugnisse  ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle  zustaendigen  Mitgliedstaats  erfolgt,  werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Stin  períptosi  poy  ta  proïónta  apothematopoioýntai  ektós  toy krátoys méloys  sto  opoío  ypágetai  o organismós paremváseos poy ta katéchei, oi timés</p>
    <p class="parrafo">aftés  prosarmózontai  sýmfona  me  tis  diatáxeis  toy  kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Where  the  products  are  stored  outside  the  Member  State  where  the intervention  agency  responsible  for  them  is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  En  caso  de  que  los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al  que  pertenezca  el  organismo  de  intervención  poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Au  cas  où  les  produits  sont  stockés  en  dehors de l'Etat membre dont relève   l'organisme   d'intervention   détenteur,   ces   prix   sont   ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Qualora  i  prodotti  siano  immagazzinati  fuori dello stato membro da cui dipende  l'organismo  d'intervento  detentore,  detti  prezzi  vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Ingeval  de  produkten  zijn  opgeslagen  buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau  dat  deze  produkten  onder  zich  heeft  ressorteert, worden deze  prijzen  aangepast  overeenkomstig  de  bepalingen  van  Verordening (EEG) nr. 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">(1)  No  caso  de  os  produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende  o  organismo  de  intervenção  detentor,  estes  preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.</p>
    <p class="parrafo">BILAG  II  -  ANHANG  II  -  PARARTIMA  II  -  ANNEX II - ANEXO II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Interventionsorganernes   adresser  -  Anschriften  der  Interventionsstellen  - Diefthýnseis   ton  organismón  paremváseos  -  Addresses  of  the  intervention agencies  -  Direcciones  de  los  organismos  de  intervención  -  Adresses des organismes   d'intervention   -   Indirizzi   degli   organismi  d'intervento  - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  DANMARK:  //  Direktoratet for markedsordningerne // // EF-Direktoratet //  //  Frederiksvorngade  18  //  // DK-1360 Kthveniaon K // // Tel. (01) 92 70 00,  telech  151  37  DK  //  FRANPSE:  // OFIOAL // // Tothr Montparnasse // // 33,  aoenthe  dth  Maine  //  //  75755  Paris  Psedech  15 // // Tl. 538 84 00, tlech   26   06   43   //   IRELAND:  //  Department  of  Agripsthltthre  //  // Agripsthltthre  Iothse  //  Kildare  Street  //  // Dthvlin 2 // // Tel. (01) 78 90 11, echt. 22 78 // // Telech 4280 and 5118</p>
  </texto>
</documento>
