<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021173110">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1987-81370</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19871117</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>3435/1987</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 3435/87 de la Comisión, de 17 de noviembre de 1987, por el que se modifican las posibilidades de importación de determinados productos textiles originarios de Taiwan.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19871118</fecha_publicacion>
    <diario_numero>327</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>9</pagina_inicial>
    <pagina_final>12</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1987/327/L00009-00012.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19871121</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="198" orden="1">Algodón</materia>
      <materia codigo="3684" orden="2">Fibras textiles</materia>
      <materia codigo="4056" orden="4">Importaciones</materia>
      <materia codigo="5749" orden="">Productos textiles</materia>
      <materia codigo="6820" orden="5">Taiwán</materia>
      <materia codigo="6852" orden="6">Tejidos</materia>
      <materia codigo="7130" orden="7">Vestido</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1986-82013" orden="2015">
          <palabra codigo="270">MODIFICA</palabra>
          <texto>el Anexo II del Reglamento 4134/86, de 22 de diciembre , segun lo Indicado</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1987-80551" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1438/87, de 21 de mayo</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no  4134/86  del  Consejo,  de  22 de diciembre de 1987,   relativo   al   régimen   de  importación  para  determinados  productos textiles  originarios  de  Taiwan  (1),  cuya  última modificación la constituye el  Reglamento  (CEE)  no  1438/87  (2),  y,  en particular, el apartado 5 de su artículo 2,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  4134/86  ha  creado  un régimen de importación  para  determinados  productos  textiles originarios de Taiwan, para el  período  comprendido  entre  el  1  de enero de 1987 y el 31 de diciembre de 1991,   y   que   dicho  régimen  de  importación  ha  sido  modificado  por  el Reglamento (CEE) no 1438/87 del Consejo;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   parece  necesario  aumentar  algunos  de  los  contingentes cuantitativos  establecidos  por  el  Reglamento  (CEE) no 1438/87 anteriormente mencionado, habida cuenta de las necesidades del mercado comunitario;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas por el presente Reglamento se ajustan al  dictamen  del  Comité  de  gestión de contingentes creado por el artículo 10 del Reglamento (CEE) no 1023/70 del Consejo (3),</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Se  modifica  el  Anexo  II  del Reglamento (CEE) no 4134/86, de conformidad con el Anexo del presente Reglamento, exclusivamente para el año 1987.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 17 de noviembre de 1987.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Willy DE CLERCQ</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 386, 31. 12. 1986, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 139 de 29. 5. 1987, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 124 de 8. 6. 1970, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO</p>
    <p class="parrafo">« ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4.5.6.7.8  //  //  //  // // // // // // Cate- goría // Número del arancel aduanero  común  (1987)  //  Código Nimexe (1987) // Designación de la mercancía</p>
    <p class="parrafo">//   Terceros   países   //   Estados   miem-   bros   //  Unidades  //  Límites cuantitativos  (1987)  1.2.3.4.5.6.7.8  //  //  //  // // // // // // (1) // (2) //  (3)  //  (4)  //  (5)  // (6) // (7) // (8) // // // // // // // // // // // //  //  //  //  //  //  2  // 55.09 // 55.09-03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12,  13,  14,  15,  16,  17, 19, 21, 29, 32, 34, 35, 37, 38, 39, 41, 49, 51, 52, 53,  54,  55,  56,  57,  59, 61, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 75, 76, 77,  78,  79,  80,  81,  82,  83,  84, 85, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 98, 99 // Otros  tejidos  de  algodón  distintos  de los tejidos de gasa vuelta, de bucles de  la  clase  esponja,  cintas,  terciopelos,  felpas, tejidos rizados, tejidos de   chenilla,  tules  y  tejidos  de  mallas  anudadas  //  Taiwan  //  BNL  // toneladas  //  80  //  // // // // // // // // 3 // 56.07 A // 56.07-01, 04, 05, 07,  08,  10,  12,  15,  19, 20, 22, 25, 29, 30, 31, 35, 38, 39, 40, 41, 43, 45, 46,  47,  49  //  Tejidos  de  fibras  sintéticas discontinuas, distintos de las cintas,   terciopelos,   felpas,  tejidos  rizados  (incluidos  los  tejidos  de bucles  de  la  clase  esponja),  y de chenilla // Taiwan // BNL // toneladas // 50  //  //  //  //  //  //  // // // 4 // 60.04 B I II a) b) c) IV a) 4 b) 1 aa) dd)  2  ee)  c)  4  d)  1  aa) dd) ex 2 dd) // 60.04-19, 20, 22, 23, 24, 26, 39, 41,  50,  58,  69,  71,  79,  88  //  Camisas  y  polos  o niquis, « T-shirts », prendas  de  cuello  de  cisne (que no sean de lana o de pelos finos), camisetas y  artículos  similares,  de  punto  //  Taiwan // BNL // toneladas // 40 (1) // //  60.05  A  II  b) 4 mm) 11 22 33 44 // 60.05-86, 87, 88, 89 // // // // // // //  //  //  //  // // // // 5 // 60.05 A I a) II b) 4 bb) 11 aaa) bbb) ccc) ddd) eee)  22  bbb)  ccc)  ddd)  eee)  fff) ijij) 11 // 60.05-01, 29, 30, 32, 33, 34, 39,  40,  41,  42,  43,  80  // « Chandals », jerseys (con o sin mangas), juegos de  jerseys  abierto  o  cerrado  (« twinset »), chalecos y chaquetas (distintos de  los  cortados  y  cosidos),  « anoraks », cazadoras y similares, de punto // Taiwan  //  BNL  //  1  000  piezas  // 35 // // // // // // // // 1,7 // (1) El límite  cuantitativo  incluirá  únicamente  los  productos de los códigos Nimexe 60.05-86,  87,  88,  89.  // // // // // // // 1.2.3.4.5.6.7.8 // // // // // // //  //  //  (1)  // (2) // (3) // (4) // (5) // (6) // (7) // (8) // // // // // //  //  //  //  //  7 // 60.05 A II b) 4 aa) 22 33 44 55 61.02 B II e) 7 bb) cc) ee)  //  60.05-22,  23,  24,  25  61.02-78,  82,  85  // Camisas, blusas, blusas camiseras  y  camisetas  de  punto y que no sean de punto, de lana, de algodón o de  fibras  sintéticas  o  artificiales para mujeres y niñas // Taiwan // BNL // 1  000  piezas  //  50  //  //  //  //  //  //  // // // 8 // 61.03 A I II IV // 61.03-11,  15,  18  //  Camisas  y camisetas, que no sean de punto, para hombres y  niños,  de  lana,  de algodón o de fibras sintéticas o artificiales // Taiwan //  BNL  //  1  000  piezas  //  20  // // // // // // // // // 21 // 61.01 B IV 61.02  B  II  d)  //  61.01-29, 31, 32 61.02-25, 26, 28 // « Parkas »; « anoraks »  y  análogos,  distintos  de los de punto, lana, algodón o fibras sintéticas o artificiales  //  Taiwan  //  BNL  // 1 000 piezas // 20 // // // // // // // // //  22  //  56.05  A  //  56.05-03,  05, 07, 09, 11, 13, 15, 19, 21, 23, 25, 28, 32,  34,  36,  38,  39,  42,  44,  45,  46,  47  // Hilados de fibras sintéticas discontinuas,  sin  acondidicionar  para  la venta al por menor // Taiwan // BNL //  toneladas  //  80  // // // // // // // // // 23 // 56.05 B // 56.05-51, 55, 61,  65,  71,  75,  81,  85,  91,  95,  99  //  Hilados  de  fibras artificiales discontinuas,  sin  acondicionar  para  la  venta  al por menor // Taiwan // BNL //  toneladas  //  150  //  // // // // // // // // 28 // 60.05 A II b) 4 ee) //</p>
    <p class="parrafo">60.05-60,  63,  65  //  Pantalones,  pantalones  de peto, pantalones cortos (que no  sean  de  baño),  de punto, lana, algodón o fibras sintéticas o artificiales //  Taiwan  //  BNL  //  1  000  piezas  //  20 // // // // // // // // // 33 // 51.04  A  III  a)  62.03  B II b) 1 // 51.04-06 62.03-51, 59 // Tejidos de hilos de   filamentos   sintéticos   obtenidos   con   tiras  o  formas  similares  de polietileno  o  de  polipropileno,  de  una  anchura de 3 m como mínimo; sacos y talegas  para  envasar,  con  exclusión  de  los de punto, obtenidos a partir de dichas  tiras  o  formas  similares // Taiwan // BNL // toneladas // 10 // // // //  //  //  //  //  //  35 // 51.04 A II IV // 51.04-05, 10, 11, 13, 15, 17, 18, 21,  23,  25,  27,  28,  32,  34,  36,  41,  48  // Tejidos de fibras sintéticas continuas,  distintos  de  los  utilizados  para neumáticos, de la categoría 114 //  Taiwan  //  BNL  // toneladas // 25 // // // // // // // // // 67 // 60.05 A II  b)  5  bb)  B  60.06 B III // 60.05-92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99 60.06-96, 98  //  Accesorios  de  punto  que  no  sean  para  bebés,  ropa de todo tipo de punto;  cortinas,  visillos,  persianas  de  interior, guardamaletas, cubrecamas y  otros  artículos  de  moblaje,  de punto; mantas de punto; otros artículos de punto,  incluidas  las  partes  de  prendas de vestir o sus accesorios // Taiwan //  BNL  //  toneladas  //  15  // // // // // // // // 1.2.3.4.5.6.7.8 // // // //  //  //  //  // // (1) // (2) // (3) // (4) // (5) // (6) // (7) // (8) // // //  //  //  //  //  // // // 68 // 60.03 A 60.04 A I II a) b) c) III a) b) c) d) //  60.03-01,  03,  05,  09  60.04-02,  03,  04,  06,  07, 08, 10, 11, 12, 14 // Prendas  y  accesorios  de  vestir  para  bebés,  con exclusión de los guantes y similares  para  bebés  de  las  categorías  10 y 87, y medias y calcetines para bebés,  distintos  de  los  de  punto,  de  la  categoría 88 // Taiwan // BNL // toneladas  //  20  //  //  60.05  A II b) 1 5 aa) // 60.05-06, 07, 08, 09, 91 // //  //  //  //  // // 61.02 A I a) b) // 61.02-01, 03 // // // // // // // 61.04 A  //  61.04-01,  09  // // // // // // // 61.11 A // 61.11-10 // // // // // // //  //  //  //  // // // // 77 // 61.01 B V f) 1 61.02 B II e) 8 aa) // 61.01-82 61.02-86  //  Trajes  completos  y  conjuntos  de esquí, con exclusión de los de punto // Taiwan // D BNL // toneladas // 49 7 » // // // // // // // //</p>
  </texto>
</documento>
