<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175011">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1990-80131</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19900220</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>431/1990</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 431/90 de la Comisión, de 20 de febrero de 1990, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser importadas en la URSS, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 569/88 y se deroga el Reglamento (CEE) nº 243/90.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19900221</fecha_publicacion>
    <diario_numero>45</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>18</pagina_inicial>
    <pagina_final>22</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1990/045/L00018-00022.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19900221</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19900321</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="4056" orden="2">Importaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="6996" orden="5">Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas</materia>
      <materia codigo="7121" orden="6">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1990-80062" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>el Reglamento 243/90, de 30 de enero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2040">
          <palabra codigo="407">AÑADE</palabra>
          <texto>el punto 56 a la parte I del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 6 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="4010">
          <palabra codigo="470">DECLARA</palabra>
          <texto>inaplicable, para el supuesto indicado, el Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1990-80245" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 676/90, de 20 de marzo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 571/89 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 6 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes  de  vacuno  congeladas,  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  no 1809/87  (4),  prevé  la  posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la  venta  de  carnes  de vacuno procedentes de las existencias de intervención; que  el  Reglamento  (CEE)  no  2824/85 de la Comisión, de 9 de octubre de 1986, por  el  que  se  establecen  normas  de  aplicación  de  la  venta de carnes de vacuno  deshuesadas,  congeladas,  procedentes  de existencias de intervención y destinadas  a  la  exportación  (5),  prevé  que  los  productos podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes  existencias  de  carnes  de intervención; que es conveniente evitar que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dichas  carnes debido a los elevados costes  que  acarrea;  que,  habida  cuenta  de  las  necesidades  concretas  de abastecimiento  de  la  población  soviética,  es  conveniente  que una parte de dichas  existencias  se  ponga  a  la venta, con arreglo a los Reglamentos (CEE) no  2539/84  y  (CEE)  no  2824/85,  con  vistas  a  su  importación en la Unión Soviética.</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  esta  venta  reviste  aspectos  especiales  y, en particular, por  motivos  de  control,  procede  fijar  una cantidad mínima por oferta o por solicitud de compra;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  cuartos  procedentes  de  las  reservas  de intervención pueden  haber  sido  objeto,  en  algunos  casos, de varias manipulaciones; que, con  objeto  de  contribuir  a  una  buena  presentación  y comelrcialización de dichos  cuartos,  parece  oportuno  autorizar,  en  condiciones  precisas que se vuelvan a embalar dichos cuartos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necesario  fijar  un  plazo para la exportación de dichas carnes;  que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  no  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  bovino (6), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 252/90 (7);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de  garantizar que la carne vendida se exporta al   destino   previsto,   procede   disponer  que  se  constituya  la  garantía contemplada  en  la  letra  a)  del  apartado  2  del  artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2639/84;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  conviene  precisar  que, habida cuenta de los precios fijados para  la  presente  venta  con objeto de poder dar salida a determinados trozos, éstos  no  podrán  beneficiarse,  cuando  se  exporten, de las restituciones que se fijan periódicamente en el sector de la carne de vacuno;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos  al Reglamento (CEE) no 569/88 de la  Comisión  (8),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) no  243/90  (9);  que  es  conveniente  ampliar  el  Anexo  de  dicho Reglamento incluyendo   las  indicaciones  que  deben  consignarse  en  los  ejemplares  de control;</p>
    <p class="parrafo">Considerando que el Reglamento (CEE) no 243/90 deberá ser derogado;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de aproximadamente:</p>
    <p class="parrafo">- 10 000 toneladas de cuartos traseros, y</p>
    <p class="parrafo">- 10 000 toneladas de cuartos delanteros</p>
    <p class="parrafo">en  poder  del  organismo  de  intervención  alemán  y  compradas antes del 1 de diciembre de 1989.</p>
    <p class="parrafo">- 30 000 toneladas de carne deshuesada</p>
    <p class="parrafo">en  poder  del  organismo  de  intelrvención irlandés y compradas antes del 1 de enero de 1990.</p>
    <p class="parrafo">2. Esta carne deberá importarse en la URSS.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) no 2539/84 y (CEE) no 2824/85.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE) no 985/81 de la Comisión (1) no serán aplicables  a  dicha  venta.  No  obstante,  las  autoridades competentes podrán permitir  que  los  cuartos  delanteros  y traseros sin deshuesar, cuyo embalaje está  roto  o  suclo,  sean  provistos de un nuevo embalaje del mismo tipo, bajo su  control  y  antes  de  ser  presentados  para  expedición  en el despacho de aduana de salida.</p>
    <p class="parrafo">4. Las ofertas sólo serán válidas cuando se refieran:</p>
    <p class="parrafo">-  respecto  a  la  carne  sin  deshuesar,  a  una  cantidad  mínima  de  5  000 toneladas.  Deberán  consignarse  en  ellas un peso igual a cuartos delanteros y cuartos  traseros  y  un  precio único para cada 100 kilogramos para la cantidad total solicitada en la oferta;</p>
    <p class="parrafo">-  respecto  a  la  carne  deshuesada, a una cantidad mínima de 3 500 toneladas. Deberán  consignarse  en  ellas  un  lote  compuesto por todos los cortes que se enumeran  en  el  Anexo  I,  según  la  distribución  que  se indica en él, y un precio único por cada 100 kilogramos para el lote compuesto de este modo.</p>
    <p class="parrafo">5.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">6.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  27  de  febrero de 1990, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">7.  Las  informaciones  relativas  a  las cantidades, así como al lugar donde se encuentren  los  productos  almacenados,  podrán  obtenerlas  los interesados en las direcciones indicadas en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 100 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del</p>
    <p class="parrafo">artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">- 160 ecus por cada 100 kilogramos de carne sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 400 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">No  se  concederá  ninguna  restitución por exportación de las carnes enumeradas en  la  letra  b)  del  Anexo  I  que  se  hayan  vendido en virtud del presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">En   la  parte  I  del  Anexo  del  Reglamento  (CEE)  no  569/88,  «  Productos destinados  a  la  exportación  en  su  estado  natural  »,  se  añaden el punto siguiente y la correspondiente nota a pie de página:</p>
    <p class="parrafo">«  56.  Reglamento  (CEE)  no  432/90  de la Comisión, de 20 de febrero de 1990, relativo  a  la  venta,  en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE)  no  2539/84,  de  carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser importadas en la URSS (56).</p>
    <p class="parrafo">(56) DO no L 45 de 21. 2. 1990, p. 18. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) no 243/90.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor el 21 de febrero de 1990.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 20 de febrero de 1990.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 61 de 4. 3. 1989, p. 43.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 268 de 10. 10. 1985, p. 14.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 241 de 13. 9. 1980, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 27 de 31. 1. 1990, p. 34.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 55 de 1. 3. 1988, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO no L 27 de 31. 1. 1990, p. 8.</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Distribución  del  lote  contemplado  en  el  segundo  guión  del apartado 4 del artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  Cortes  //  Porcentaje  en peso // a) Striploins // 5,5 % // Insides // 9,1  %  //  Outsides  //  8,6  %  //  Knuckles  //  5,4  %  // Rumps // 5,8 % // Cube-rolls  //  2,6  %  //  b)  Briskets  //  5,2 % // Forequarters // 30,2 % // Shins/shanks // 6,7 % // Plates/Flanks // 20,9 % // Lote total // 100,0 %</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II -</p>
    <p class="parrafo">ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">1.2.3  //  Psategora  //  A:  //  Psanales  de  animales  xoenes sin psastrar de menos  de  dos  a6)XT'nð,  //  AEdª'naeAE  // : // AETAEºð H AETOEÞAEºð ÞAElL'nð lAEðdaeAEH'nð.   //   AEdª'naeOE   //  :  //  (r)ºAEªdOEae'nkk  AEi  LTª  OEOEOE</p>
    <p class="parrafo">OEAEðdaeaeH  LAETHhae  k  LTHae  d'n  ae, // AEdª'naeOE // : // (r)ºAEªdOEae'nkk AEi  OEAEðdaeaeH  LAETHhae.  //  AEdª'naeOE // : // (r)lLºAElLdOEaekae l'nT LTªT ÞTTºOElLT  TOElLd  OEAEðdaeOEaedT  (c)OEaeT  l'nT  oeTOEªae  AEºð  2  AELaeT, // AEdª'naeOE   //   :   //   (r)lLºAElLdOEaekae   l'nT   ÞTTºOElLT  OEAEðdaeOEaedT (c)OEaeT.  //  AEdLª'nae¢OEAE  //  : // (r)i¢AEªOEAE TAEae¢lT ÞL hT'nhijOEðÞ¢TlT AEaeae¢TlT  IJ¢llT  OE¢AEdl  dlT  H¢h'n  d¢lT, // AEdLª'nae¢OEAE // C: // Sfágia evnoychisménon  arrénon  zóon.  //  Category  //  A:  // Carcases of uncastrated young  male  animals  of  less  than  two  years  of  age,  // Category // C: // Carcases  of  castrated  male  animals.  //  Catégorie  //  A:  //  Carcasses de jeunes  animaux  mâles  non  castrés  de  moins  de 2 ans, // Catégorie // C: // Carcasses  d'animaux  mâles  castrés.  // Categoria // A: // Carcasse di giovani animali  maschi  non  castrati  di età inferiore a 2 anni, // Categoria // C: // Carcasse   di   animali  maschi  castrati.  //  Categorie  //  A:  //  Geslachte niet-gecastreerde  jonge  mannelijke  dieren  van  minder  dan  2  jaar  oud, // Categorie  //  C:  //  Geslachte gecastreerde mannelijke dieren. // Categoria // A:  //  Carcaças  de  jovens animais machos não castrados de menos de dois anos, // Categoria // C: // Carcaças de animais machos castrados.</p>
    <p class="parrafo">Precio  mínimo  expresado  en  ecus  por  100  kg - Mindstepriser i ECU/100 kg - Mindestpreise,   ausgedrueckt   in   ECU/100  kg  -  Eláchistes  timés  políseos ekfrazómenes  se  Ecu  aná  100 kg - Minimum prices expressed in ecus per 100 kg -  Prix  minimaux  exprimés  en  écus par 100 kg - Prezzi minimi espressi in ECU per  100  kg  -  Minimumprijzen  uitgedrukt  in  ecu  per  100 kg - Preço mínimo expresso em ecus por 100 kg</p>
    <p class="parrafo">1.2   //  BUNDESREPUBLIK  DEUTSCHLAND  //  //  -  Vorderviertel,  auf  8  Rippen geschnitten,  stammend  von:  //  // Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen  O  und  R  //  180,00  //  -  Hinterviertel  auf  5 Rippen geschnitten, stammend  von:  //  //  Kategorie  A,  Klassen  U und R / Kategorie C, Klassen O und  R  //  180,00  //  -  Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit Duennung am  Vorderviertel  eingeschlossen,  stammend  von:  // // Kategorie A, Klassen U und  R  /  Kategorie  C,  Klassen  O  und  R  // 180,00 // - Hinterviertel auf 8 Rippen  geschnitten  (Pistola),  ohne  Duennung stammend von: // // Kategorie A, Klassen  U  und  R  /  Kategorie C, Klassen O und R // 180,00 // IRELAND // // - Boned cuts from Category C, classes U, R and O // 185,00 (1)</p>
    <p class="parrafo">(1)  Precio  mínimo  por  cada  100  kilogramos  de  producto  de acuerde con la distribución contemplada en el Anexo I.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumpris pr. 100 kg produkt efter fordelingen i bilag I.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Mindestpreis   je  100  kg  des  Erzeugnisses  gemaess  der  in  Anhang  I angegebenen Zusammensetzung.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Eláchisti  timí  aná  100  chiliógramma  proïóntos  sýmfona me tin katanomí poy anaféretai sto parártima I.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Minimum   price   per  100  kg  of  products  made  up  according  to  the percentages referred to in Annex I.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Prix  minimum  par  100 kg de produit selon la répartition visée à l'annexe I.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Prezzo  minimo  per  100  kg  di  prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato I.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Minimumprijs  per  100  kg  produkt  volgens  de  in  bijlage  I aangegeven verdeling.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Preço  mínimo  por  100  kg  de  produto  segundo  a repartição indicada no anexo I.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  -  BILAG  III  - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -   Diefthýnseis   ton organismón  paremváseos  -  Addresses  of  the  intervention agencies - Adresses des  organismes  d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  BUNDESREPUBLIK  DEUTSCHLAND:  // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung  (BALM)  Refernt  313  -  Adickesallee 40 // // D-6000 Frankfurt am Main  18  //  //  Telex  411 156 / 411 727 / 41 38 90 // // Tel. 0 69 / 15 64(0) 7  04  /  7  05,  Telefax  069-I  564  776,  Teletext  6  990 732 // IRELAND: // Department  of  Agriculture  and  Food  //  //  Agriculture  House // // Kildare Street  //  //  Dublin  2  // // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78 // // Telex 4280 and 5118</p>
  </texto>
</documento>
