<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175439">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1990-81218</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19900921</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>2722/1990</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 2722/90 de la Comisión, de 21 de septiembre de 1990, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 569/88.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19900925</fecha_publicacion>
    <diario_numero>261</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>19</pagina_inicial>
    <pagina_final>23</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1990/261/L00019-00023.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19910131</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="5">Venta</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="10" orden="200">Entrada en vigor:  25 de septiembre de 1990.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="2040">
          <palabra codigo="407">AÑADE</palabra>
          <texto>el punto 69 a la parte I del Anexo del Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1985-80803" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2824/85, de 9 de octubre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1981-80096" orden="4010">
          <palabra codigo="470">DECLARA</palabra>
          <texto>inaplicable al supuesto indicado el Reglamento 985/81, de 9 de abril</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1979-80290" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 2173/79, de 4 de octubre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-80071" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 219/91, de 30 de enero</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1990-81518" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 3367/90, de 23 de noviembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratadoconstitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  una  organización  común  de mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 571/89 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes  de  vacuno  congeladas,  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  no 1809/87  (4),  prevé  la  posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la  venta  de  carnes  de vacuno procedentes de las existencias de intervención; que  el  Reglamento  (CEE)  no  2824/85 de la Comisión, de 9 de octubre de 1985, por  el  que  se  establecen  modalidades de aplicación de la venta de carnes de vacuno  deshuesadas,  congeladas,  procedentes  de existencias de intervención y destinadas  a  la  exportación  (5),  prevé  que  los  productos podrán volver a embalarse en determinadas condiciones;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de importantes  existencias  de  carnes  de intervención; que es conveniente evitar que  se  prolongue  el  almacenamiento  de  dichas  carnes debido a los elevados costes  que  acarrea;  que,  habida  cuenta  de  las  necesidades  concretas  de abastecimiento  de  Brasil,  es  conveniente que una parte de dichas existencias se  ponga  a  la  venta,  con  arreglo  a  los  Reglamentos  (CEE) nos 2539/84 y 2824/85, con vistas a la importación en ese país;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   esta   venta   reviste   aspectos   especiales  y  que,  en particular,  por  motivos  de  control,  procede  fijar  una cantidad mínima por oferta o por solicitud de compra;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  cuartos  procedentes  de  las  reservas  de intervención pueden  haber  sido  objeto,  en  algunos  casos, de varias manipulaciones; que, con  objeto  de  contribuir  a  una  buena  presentación  y  comercialización de dichos  cuartos,  parece  oportuno  autorizar,  en determinadas condiciones, que se vuelvan a embalar dichos cuartos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  necessario  fijar  un plazo para la exportación de dichas carnes;  que  es  conveniente  fijarlo  teniendo  en  cuenta  la  letra  b)  del artículo   5   del  Reglamento  (CEE)  no  2377/80  de  la  Comisión,  de  4  de septiembre  de  1980,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de aplicación  del  régimen  de  certificados de importación y de exportación en el sector  de  la  carne  de  bovino (6), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1618/90 (7);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  el  fin  de  garantizar que la carne vendida se exporta al   destino   previsto,   procede   disponer  que  se  constituya  la  garantía contemplada  en  la  letra  a)  del  apartado  2  del  artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  productos  en  poder de los organismos de intervención y destinados  a  ser  exportados  están  sujetos  al Reglamento (CEE) no 569/88 de la  Comisión  (8),  cuya  última  modificación la constituye el Reglamento (CEE) no  2398/90  (9);  que  es  conveniente ampliar el Anexo de dicho Reglamento que incluye las indicaciones que deben consignarse en los ejemplares de control;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1. Se procederá a la venta de las siguientes cantidades aproximadas:</p>
    <p class="parrafo">-  30  000  toneladas  de  carne de vacuno sin deshuesar, en poder del organismo de intervención alemán y compradas antes del 1 de agosto de 1990;</p>
    <p class="parrafo">-  18  000  toneladas  de  carne de vacuno sin deshuesar, en poder del organismo de intervención francés y compradas antes del 1 de agosto de 1990;</p>
    <p class="parrafo">-  2  000  toneladas  de  carne  de vacuno sin deshuesar, en poder del organismo de intervención italiano y compradas antes del 1 de septiembre de 1990;</p>
    <p class="parrafo">-  30  000  toneladas  de  carne de vacuno deshuesada, en poder del organismo de intervención irlandés y compradas antes del 1 de septiembre de 1990.</p>
    <p class="parrafo">2. Esta carne deberá importarse en Brasil.</p>
    <p class="parrafo">3.  Sin  perjuicio  de  las  disposiciones  del presente Reglamento, dicha venta tendrá  lugar  de  conformidad  con  las  disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85.</p>
    <p class="parrafo">Las  disposiciones  del  Reglamento  (CEE) no 985/81 de la Comisión (1) no serán aplicables  a  dicha  venta.  No  obstante,  las  autoridades competentes podrán permitir  que  los  cuartos  delanteros  y traseros sin deshuesar, cuyo embalaje está  roto  o  sucio,  sean  provistos de un nuevo embalaje del mismo tipo, bajo su  control  y  antes  de  ser  presentados  para  expedición  en el despacho de aduana de salida.</p>
    <p class="parrafo">4.  Las  calidades  y  los  precios  mínimos  contemplados  en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo 1.</p>
    <p class="parrafo">5. Las ofertas sólo serán válidas cuando:</p>
    <p class="parrafo">-  se  refieran  a  una  cantidad  mínima global de 20 000 toneladas en peso del producto;</p>
    <p class="parrafo">-  se  componga  de  un  62,5  %  de carne sin deshuesar y de un 37,5 % de carne deshuesada, calculado en peso del producto;</p>
    <p class="parrafo">-  se  refieran  a  un  peso  igual  de  cuartos delanteros y cuartos traseros y presenten  un  precio  único  por  tonelada, expresado en ecus, para la cantidad total de carne sin deshuesar indicada en las ofertas;</p>
    <p class="parrafo">-  se  refieran,  en  lo que respecta a la carne deshuesada, a un lote compuesto por  todos  los  cortes  indicados  en  el Anexo II según el reparto que allí se indica,  y  presentan  un  precio  único  por  tonelada,  expresado en ecus, del lote.</p>
    <p class="parrafo">6.  Con  objeto  de  cumplir  los  requisitos  dispuestos  en el apartado 5, los agentes   económicos   podrán   presentar   ofertas   parciales  por  carne  sin deshuesar  en  varios  Estados  miembros,  en  cuyo caso las ofertas presentarán el mismo precio, expresado en ecus.</p>
    <p class="parrafo">Inmediatamente  después  de  la  presentación  de la oferta o de la solicitud de compra,  los  agentes  económicos  enviarán por télex una copia de la misma a la Comisión  de  las  Comunidades  Europeas,  división  VI/D/2,  rue de la Loi 130, B-1049 Bruselas (télex: 220 37 b Agrec).</p>
    <p class="parrafo">7.  El  adjudicatario,  al  que  se  refiere  el  apartado 2 del artículo 10 del Reglamento  (CEE)  no  2173/79  (2),  será  el  licitador  que  ofrece el precio medio ponderado más alto.</p>
    <p class="parrafo">8.  Los  organismos  de  intervención  no procederán a celebrar los contratos de venta  hasta  que  no  hayan comprobado, en colaboración con los servicios de la Comisión,  que  se  cumplen  los requisitos establecidos en los apartados 5, 6 y 7.</p>
    <p class="parrafo">9.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que lleguen, a más tardar,  el  1  de  octubre  de 1990, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.</p>
    <p class="parrafo">10.  Las  informaciones  relativas  a las cantidades, así como al lugar donde se encuentren  los  productos  almacenados,  podrán  obtenerlas  los interesados en las direcciones indicadas en el Anexo III.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">La   exportación   de  los  productos  contemplados  en  el  artículo  1  deberá realizarse  dentro  de  los  cinco  meses  siguientes  a la fecha de celebración del contrato de venta.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">- 300 ecus por cada 100 kilogramos de carne sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 500 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">En  la  parte  I  del  Anexo  del  Reglamento  (CEE)  no  569/88,  relativa  a « Productos  destinados  a  la  exportación  en  su estado natural », se añaden el punto siguiente y la correspondiente nota a pie de página:</p>
    <p class="parrafo">«  69.  Reglamento  (CEE)  no  2722/90  de  la  Comisión, de 21 de septiembre de 1990,  relativo  a  la  venta,  en  el  marco  del  procedimiento definido en el Reglamento  (CEE)  no  2539/84,  de  carnes  de  vacuno en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas (69).</p>
    <p class="parrafo">(69) DO no L 261 de 25. 9. 1990, p. 19. »</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  día  de  su  publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 21 de septiembre de 1990.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 61 de 4. 3. 1989, p. 43.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO no L 268 de 10. 10. 1985, p. 14.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO no L 241 de 13. 9. 1980, p. 5.</p>
    <p class="parrafo">(7) DO no L 152 de 16. 6. 1990, p. 39.</p>
    <p class="parrafo">(8) DO no L 55 de 1. 3. 1988, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(9) DO no L 222 de 17. 8. 1990, p. 37.</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  I  -  BILAG  I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">1.2.3.4  //  //  //  // // Estado miembro // Productos // Cantidades (toneladas) //  Precio  mínimo  expresado  en  ecus por tonelada // Medlemsstat // Produkter //  Maengde  (tons)  //  Mindstepriser i ECU/ton // Mitgliedstaat // Erzeugnisse //  Mengen  (Tonnen)  //  Mindestpreise,  ausgedrueckt  in  ECU/Tonne  // Krátos mélos</p>
    <p class="parrafo">// Proïónta</p>
    <p class="parrafo">//  Posótites  (tónoi)  //  Eláchistes  timés  políseos  ekfrazómenes se Ecu aná tóno  //  Member  State  //  Products  //  Quantities (tonnes) // Minimum prices expressed  in  ecus  per  tonne // Etat membre // Produits // Quantités (tonnes) //  Prix  minimaux  exprimés  en  écus  par tonne // Stato membro // Prodotti // Quantità  (tonnellate)  //  Prezzi  minimi  espressi  in  ecu  per tonnellata // Lid-Staat  //  Produkten  //  Hoeveelheid  (ton) // Minimumprijzen uitgedrukt in ecu  per  ton  //  Estado-membro  // Produtos // Quantidade (toneladas) // Preço</p>
    <p class="parrafo">mínimo   expresso   em   ecus  por  tonelada  //  //  //  //  //  Bundesrepublik Deutschland  //  -  Vorderviertel,  stammend  von: // // // // Kategorien A/C // 15  000  //  485  //  //  -  Hinterviertel, stammend von: // // // // Kategorien A/C  //  15  000  //  485 // France // - Quartiers avant, provenant de: // // // //  Catégorie  A/C,  classes  U,  R  et  O  //  9  000  // 485 // // - Quartiers arrière,  provenant  de:  //  // // // Catégorie A/C, classes U, R et O // 9 000 //  485  //  Italia  //  -  Quarti  posteriori,  provenienti  da:  //  //  // // categoria  A,  classi  U,  R  e  O  //  1  000  // 485 // // - Quarti anteriori, provenienti  da:  //  //  //  // categoria A, classi U, R e O // 1 000 // 485 // Ireland  //  -  Boned  cuts  from: // // // // category C, classes U, R and O // 30 000 // 700 (1) // // // //</p>
    <p class="parrafo">(1)   Precio   mínimo   por   cada  tonelada  de  producto  de  acuerdo  con  la distribución contemplada en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">(1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Mindestpreis   je   Tonne  des  Erzeugnisses  gemaess  der  in  Anhang  II angegebenen Zusammensetzung.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Eláchisti  timí  aná  tóno proïóntos sýmfona me tin katanomí poy anaféretai sto parártima II.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Minimum  price  per  tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Prix  minimum  par  tonne  de produit selon la répartition visée à l'annexe II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Prezzo   minimo   per  tonnellata  di  prodotto  secondo  la  ripartizione indicata nell'allegato II.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Minimumprijs   per  ton  produkt  volgens  de  in  bijlage  II  aangegeven verdeling.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Preço  mínimo  por  tonelada  de  produto  segundo a repartição indicada no anexo II.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Distribución  del  lote  contemplado  en  el  cuarto  guión  del  apartado 5 del artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  Cortes  //  Porcentaje en peso // Striploins // 5,5 % // Insides // 9,1 %  //  Outsides  //  8,6 % // Knuckles // 5,4 % // Rumps // 5,8 % // Briskets // 7,9  %  //  Forequarters  // 30,2 % // Shins/shanks // 6,6 % // Plates/Flanks // 20,9 % // Lote total // 100,0 %</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  III  -  BILAG  III  - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -   Diefthýnseis   ton organismón  paremváseos  -  Addresses  of  the  intervention agencies - Adresses des  organismes  d'intervention  -  Indirizzi  degli  organismi  d'intervento  - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  BUNDESREPUBLIK  DEUTSCHLAND:  // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung  (BALM)  Geschaeftsbereich  3  (Fleisch  und Fleischerzeugnisse) // //  Postfach  180  107  -  Adickesallee  40 // // D-6000 Frankfurt am Main 18 // //  Tel.  (06  9)  1 56 40 App. 772/773, Telex: 04 11 56 // FRANCE: // OFIVAL // //  Tour  Montparnasse  //  // 33, avenue du Maine // // 75755 Paris Cedex 15 // //  Tél.  4538  84  00,  télex 26 06 43 // IRELAND: // Department of Agriculture</p>
    <p class="parrafo">//  //  Agriculture  House  //  // Kildare Street // // Dublin 2 // // Tel. (01) 78  90  11,  ext.  22  78  //  //  Telex  4280 and 5118 // ITALIA: // Azienda di Stato  per  gli  interventi  nel  mercato  agricolo (AIMA) // // via Palestro 81 // // I-00185 Roma // // Tel. 49 57 283 - 49 59 261 // // Telex 61 30 03</p>
  </texto>
</documento>
