<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021175509">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1990-81323</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>19900921</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>505/1990</numero_oficial>
    <titulo>Decisión de la Comisión, de 21 de septiembre de 1990, por la que se autoriza a determinados Estados miembros para establecer excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo respecto de la madera aserrada de coníferas originaria de Canadá.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19901013</fecha_publicacion>
    <diario_numero>282</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>63</pagina_inicial>
    <pagina_final>66</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1990/282/L00063-00066.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="593" orden="1">Canadá</materia>
      <materia codigo="1628" orden="2">Contaminación</materia>
      <materia codigo="4830" orden="3">Madera</materia>
      <materia codigo="5612" orden="4">Plantas</materia>
      <materia codigo="6283" orden="5">Sanidad vegetal</materia>
      <materia codigo="6528" orden="6">Semillas</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80012" orden="4130">
          <palabra codigo="421">AUTORIZA</palabra>
          <texto>a determinados Estados miembros para Establecer Excepciones a los preceptos indicados de la Directiva 77/93, de 21 de diciembre de 1976</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-80025" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 3, por Decisión 92/13, de 18 de diciembre de 1991</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1993-80049" orden="1">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el art. 3, por Decisión 93/29, de 16 de diciembre de 1992</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1991-81831" orden="3">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>el art. 3, por Decisión 91/635, de 29 de noviembre</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="BOE-A-1991-8353" orden="">
          <palabra codigo="440">SE DICTA DE CONFORMIDAD</palabra>
          <texto>estableciendo EXCEPCIONES, por Orden de 4 de abril de 1991</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">(Los   textos   en   lengua   española,   alemana,  griega,  inglesa,  francesa, italiana, neerlandesa y portuguesa son los únicos auténticos)</p>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Vista  la  Directiva  77/93/CEE  del  Consejo,  de  21  de  diciembre  de  1976, relativa  a  las  medidas  de  protección  contra la introducción en los Estados miembros  de  organismos  nocivos  para los vegetales o productos vegetales (1), cuya   última   modificación   la  constituye  la  Directiva  90/490/CEE  de  la Comisión  (2),  y,  en  particular, los guiones segundo y tercero del apartado 3 de su artículo 14,</p>
    <p class="parrafo">Vistas  las  solicitudes  presentadas  por  Bélgica,  Alemania,  Grecia, España, Francia, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal y el Reino Unido,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  con  arreglo  a  lo  dispuesto  en  la Directiva 77/93/CEE y debido   al   riesgo  de  introducción  de  organismos  nocivos,  la  madera  de coníferas  que  se  ajuste  a  las  descripciones del código NC ex 4407 10 y que sea  originaria  de  Canadá,  China,  Japón, Corea y los Estados Unidos no puede introducirse  en  la  Comunidad,  salvo si ha sido debidamente secada en horno e identificada como tal;</p>
    <p class="parrafo">Considerando,  no  obstante,  que  el  segundo guión del apartado 3 del artículo 14  de  la  Directiva  77/93/CEE  admite excepciones a esta disposición, siempre y   cuando   se  demuestre  que  no  existe  riesgo  alguno  de  propagación  de organismos nocivos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando,  además,  que  el  tercer  guión del apartado 3 del artículo 14 de la   citada   Directiva  admite  excepciones  a  la  disposición  que  exige  un certificado   fitosanitario,   siempre   y   cuando  se  proporcionen  garantías equivalentes  y  se  demuestre  que  no  existe  riesgo alguno de propagación de organismos nocivos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   actualmente   se   introduce  en  la  Comunidad  madera  de coníferas  originaria  de  Canadá;  que,  por  lo  general,  en dicho país no se expiden  certificados  fitosanitarios  para  la  madera aserrada; que hoy en día la capacidad de secado en horno de Canadá es limitada;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  ha  comprobado,  basándose  en  la  información actualmente   disponible,   que   en  Canadá  se  ha  establecido  un  programa, autorizado  y  controlado  oficialmente,  de  expedición  de  «  certificados de descortezado  y  de  control  de  orificios larvarios » con el fin de garantizar un  descortezado  adecuado  y  reducir  el  riesgo de la presencia de organismos nocivos;  que  el  riesgo  de  propagación de organismos nocivos se reduce si la madera  va  acompañada  de  un  «  certificado  de  control de descortezado y de orificios larvarios » expedido en el marco del citado programa;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  la  Comisión  debe  velar  por  que Canadá suministre toda la información  técnica  necesaria  para  evaluar el funcionamiento del programa de certificados de control de descortezado y de orificios larvarios;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que,  por  tanto,  debería autorizarse a los Estados miembros para que  prevean,  durante  un  período limitado, excepciones de conformidad con los guiones  segundo  y  tercero  del  apartado  3  del  artículo 14 de la Directiva 77/93/CEE respecto de la madera aserrada de conífera originaria de Canadá;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.   Se   autoriza   a  Bélgica,  Alemania,  Grecia,  España,  Francia,  Italia, Luxemburgo,  los  Países  Bajos,  Portugal y el Reino Unido para que prevean, en las  condiciones  señaladas  en  el apartado 2, excepciones a lo dispuesto en el apartado  1  del  artículo  5 y en el tercer guión de la letra a) del apartado 1 del   artículo   12  de  la  Directiva  77/93/CEE  en  lo  que  respecta  a  los requisitos  contemplados  en  el  punto  1  (1)  de la parte A del Anexo IV, así como  en  el  apartado  2  del  artículo  7  y en la letra b) del apartado 1 del artículo  12  de  la  citada  Directiva  en  el  caso  de la madera de coníferas (código  NC  ex  4407  10) originaria de Canadá, distinta de la madera secada en horno,  en  el  momento  de  su producción hasta lograr con un programa adecuado de  tiempo  y  temperatura  un grado de humedad inferior al 20 %, expresado como porcentaje de materia seca, e identificada como tal.</p>
    <p class="parrafo">2.  La  concesión  de  las  excepciones  contempladas  en  el apartado 1, estará supeditada al cumplimiento de las siguientes condiciones:</p>
    <p class="parrafo">a)  La  madera  estará  exenta  de  orificios  larvarios  y  se habrá sometido a descortezado,  escuadrado,  clasificación  y  control  fitosanitario  a  fin  de eliminar  completamente  la  corteza.  Se  considerará  corteza la parte externa de  la  madera  que  puede contener insectos vivos u otros organismos nocivos en cualquier fase de desarrollo. Esta definición no incluye:</p>
    <p class="parrafo">- la corteza interna (floema),</p>
    <p class="parrafo">- el entrecasco, especialmente el situado alrededor de nudos,</p>
    <p class="parrafo">-  las  entrecortezas  o  bolsas  de resina, tal y como se definen en las normas de la autoridad nacional sobre clasificación de la madera.</p>
    <p class="parrafo">Se  entiende  por  orificios  larvarios  las perforaciones causadas por insectos perforadores  de  la  madera  del género Monochamus, definidas a tal efecto como los de más de 3 mm de diámetro.</p>
    <p class="parrafo">b)  El  cumplimiento  de  los  requisitos establecidos en la letra a) habrá sido controlado  por  clasificadores  preparados,  cualificados  y  autorizados a tal fin  en  virtud  de  un  programa aprobado por la División de protección vegetal del   Ministerio   de   Agricultura   de   Canadá   (Agriculture  Canada,  Plant Protection Division).</p>
    <p class="parrafo">c)  El  cumplimiento  de  los  requisitos establecidos en la letra a) habrá sido controlado  en  las  serrerías  por  inspectores de la industria o sus agentes y en  los  puertos  por  inspectores  del  expedidor,  todos  ellos cualificados y autorizados  a  tal  fin  por  la  División de protección vegetal del Ministerio de   Agricultura   de   Canadá.  Además,  el  sistema  de  control  incluirá  la realización   de   inspecciones   ocasionales  antes  del  envío  por  parte  de inspectores   de   la   División   de   protección  vegetal  del  Ministerio  de Agricultura de Canadá (Agriculture Canada, Plant Protection Division).</p>
    <p class="parrafo">d)  La  madera  irá  acompañada de un « certificado de descortezado y de control de   orificios   larvarios   »,  normalizado  de  conformidad  con  el  programa mencionado  en  la  letra  b)  y que se ajuste al modelo que figura en el Anexo. Dicho  certificado  será  expedido  por  una  persona  habilitada  a  tal fin en favor  de  las  serrerías  o  expedidores  autorizados  para  participar  en  el programa  por  la  División  de protección vegetal del Ministerio de Agricultura de  Canadá;  se  cumplimentará  de acuerdo con las instrucciones establecidas en el marco de dicho programa, que figuran en el dorso del modelo.</p>
    <p class="parrafo">Si  el  «  certificado  de descortezado y de control de orificios larvarios » ha sido   expedido   a   petición   de  un  expedidor,  deberá  basarse  en  los  « certificados  de  descortezados  y  de  control  de orificios larvarios » que le hayan  sido  suministrados  por  las  serrerías  autorizadas  y/o  a raíz de las inspeccciones efectuadas bajo su responsabilidad.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Sin  perjuicio  de  lo  dispuesto  en  el  apartado  5  del  artículo  14  de la Directiva  77/93/CEE,  los  Estados  miembros  citados  en  el  apartado  1  del artículo  1  notificarán  a  la  Comisión  y  a los demás Estados miembros todos los  envíos  introducidos  de  acuerdo  con  la presente Decisión que no cumplan los  requisitos  establecidos  en  las  letras  a)  y  d)  del  apartado  2  del artículo 1 tan pronto como intercepten un tercer envío de este tipo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">La  autorización  contemplada  en  el  artículo 1 expirará el 31 de diciembre de 1991.  Podrá  revocarse  antes  de  esa fecha si se comprueba que los requisitos establecidos  en  el  apartado  2 del artículo 1 para impedir la introducción de organismos nocivos son insuficientes o no han sido observados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Los  destinatarios  de  la  presente  Decisión  serán  el  Reino  de Bélgica, la República  Federal  de  Alemania,  la República Helénica, el Reino de España, la República  Francesa,  la  República  Italiana,  el Gran Ducado de Luxemburgo, el</p>
    <p class="parrafo">Reino de los Países Bajos, la República Portuguesa y el Reino Unido.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 21 de septiembre de 1990.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 271 de 3. 10. 1990, p. 28.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO  -  BILAG  -  ANHANG  -  PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO</p>
    <p class="parrafo">1.2   //   CERTIFICATE   OF  DEBARKING  AND  GRUB  HOLE  CONTROL  //  CERTIFICAT D'ECOR AGE  DU  BOIS  ET  CONTRÔLE  DES TROUS DE VERS 1.2.3 // // // // Exporter (Name  and  address)  Exportateur  (nom  et  adresse)  // Import entry reference Référence  d'entrée  aux  douanes  // Certificate No / No de certificat // // // Date  (of  /  d'inspection/certification)  //  //  // // // Buyer Contract No No du  contrat  de  l'acheteur  //  Lot  No / No du lot // // // // Consignee (Name and   address)  Destinataire  (nom  et  adresse)  //  Mill  (Name  and  address) Scierie  (nom  et  adresse)  //  Mill  No (agency logo / no) No de scierie (logo de  l'organisme  /  no)  1.2.3  // // // // Ship name / Nom du navire // Country of   origin   /   Pays  d'origine  CANADA  //  Country  of  destination  /  Pays destinataire  1.2.3  //  //  // // Point of loading / Lieu de chargement // Port of exit / Port de départ // Port of destination / Port destinataire</p>
    <p class="parrafo">Description of consignment / Description du chargement</p>
    <p class="parrafo">1.2  //  //  //  This  document  has  been issued under the programme officially approved  by  Agriculture  Canada,  Plant  Protection Division, and the products covered  by  this  document  are  subject  to occasional pre-shipment inspection by  that  agency,  without  financial  liability  to  it  or its officers. // Ce document  a  été  délivré  en  vertu du programme officiellement approuvé par la Division  de  la  protection  des  végétaux  d'Agriculture  Canada. Les produits indiqués   sur   ce  document  peuvent  être  inspectés  à  l'occasion  par  cet organisme   avant  l'expédition  sans  qu'aucune  responsabilité  financière  ne soit  imputée  à  l'organisme  ou à ses agents. // This lumber has been examined by  a  mill  inspector,  shipper,  or  other authorized person and found to have been  stripped  of  its  bark  and  to  be  free of grub holes to conform to the best  of  their  knowledge  and  belief  with  the  import  requirements  of the receiving  country.  //  Ce  bois  débité  a  été  examiné  par un inspecteur de scierie,  expéditeur  ou  autre  personne  autorisée  et  est certifié avoir été écorcé  pour  se  conformer,  au  meilleur  de  la  connaissance  de la personne susmentionnée,   aux   exigences   du   pays  importateur  en  ce  qui  concerne l'écorçage et la surveillance des trous de vers du bois importé.</p>
    <p class="parrafo">Authorized   person   responsible   for   certification   -  Personne  autorisée responsable du certificat au nom de la scierie/de l'expéditeur</p>
    <p class="parrafo">1.2.3 // // and / et // // Print / En majuscules // // Signature date</p>
    <p class="parrafo">// // // AGR 3809 (89/09) USE OF CERTIFICATE (AGR 3809)</p>
    <p class="parrafo">Shall  only  be  issued  by  grading  agencies,  mills  or  shippers approved by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Shaded  areas  are  for  optional  use  of  mill, agency or shipper, exporter or importing country.</p>
    <p class="parrafo">Exporter - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Consignee - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Import entry reference - for use by country to which document is directed.</p>
    <p class="parrafo">Contract No - the buyer contract number.</p>
    <p class="parrafo">Certificate  No  -  refers  to a number to be assigned by the authorized issuing mill/shipper/  agency.  Each  certificate  must  bear an individual number so as to   clearly   identify   each  individual  certificate.  This  is  required  by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Date   of   inspection/certification   -   refers  to  the  date  on  which  the inspection and certification occured.</p>
    <p class="parrafo">Lot No - refers to the mill lot number of the lumber.</p>
    <p class="parrafo">Mill  -  refers  to  the  mill  name  or division and provides the address. This information may be pre-printed on to the certificate.</p>
    <p class="parrafo">Mill   No   (or  Shipper  No)  -  refers  to  an  approval  number  assigned  by Agriculture   Canada   to   approved  participants  in  the  program.  To  avoid confusion  the  number  may  correspond  to  mill numbers as provided by grading agencies.    Only   mill/shippers/agencies   listed   with   and   approved   by Agriculture  Canada  may  participate  in  the  program.  The mill number may be pre-printed  on  to  the  certificate.  It  consists  of  two  parts,  a grading agency logo and a number.</p>
    <p class="parrafo">Ship name - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Point of loading - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Port of exit - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Port of destination - for optional use of exporter.</p>
    <p class="parrafo">Country of origin - Canada.</p>
    <p class="parrafo">Country  of  destination  -  these  certificates  may  only  be  used for lumber destined to countries who have approved their use.</p>
    <p class="parrafo">Description  of  consignment  -  must include information on the species, marks, grades,   numbers   of  packages,  lot  or  bundle  numbers,  volume  and  other appropriate   descriptors.   If  space  on  the  form  is  insufficient,  attach additional  pages,  and  indicate  on  face  of certificate, in the 'Description of  consignment'  block  the  number  of  supplementary  pages  appended.  These additional   pages   must   bear   the   mill  number,  certificate  number  and signature.</p>
    <p class="parrafo">If   an   aggregated   consignment  is  based  on  numerous  certificates,  list individual  certificate  numbers  (i.e.  mill  numbers,  certificate numbers and dates)  on  the  single  certificate  describing the aggregated consignment. The individual   certificates   need   not   accompany   the   goods.   This  single certificate constitutes a re-certification.</p>
    <p class="parrafo">Name  and  signature  -  the  name of the person responsible for the certificate program  at  the  mill  or  for  the  shipper  or  the  agency,  shall print, or legibly  write  or  type  their  name beside the signature block. The authorized accountable  person  for  the  mill/shipper/agency  should sign the certificate. The  signature  indicates  the  lumber  has been properly debarked, subjected to Monochamus  grub  hole  control,  inspected  and  meets  the importing country's requirements.</p>
    <p class="parrafo">Disposition  of  certificate  -  the  original  certificate must be presented to the   competent  authorities  in  the  importing  country  when  the  lumber  is landed.   Issuers  must  retain  copies  for  their  records  and  for  auditing</p>
    <p class="parrafo">purposes by Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Production  /  printing  of  certificate  -  approved  participants  must  print their  certificates  exactly  as  the  standard  format illustrates. They may be printed  electronically.  The  approved  mill  number  may be pre-printed on the documents.</p>
    <p class="parrafo">USAGE DU CERTIFICAT (AGR 3809)</p>
    <p class="parrafo">Ne   doit  être  émis  que  par  les  organismes  de  classements,  scieries  ou expéditeurs approuvés et répertoriés par Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Tous  les  espaces  ombragés  sont  réservés à l'usage facultatif de la scierie, de l'organisme de l'expéditeur, de l'exportateur ou du pays importateur.</p>
    <p class="parrafo">Exportateur - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Destinataire - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Référence  d'entrée  aux  douanes  - À l'usage facultatif du pays de destination du certificat.</p>
    <p class="parrafo">Numéro du contrat - Numéro du contrat de l'acheteur.</p>
    <p class="parrafo">Numéro  du  certificat  -  Se  réfère  à  un  numéro  devant être assigné par la scierie  ou  l'expéditeur  approuvé.  Chaque  certificat  doit  avoir  un numéro individuel qui l'identifie. C'est une exigence d'Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Date   d'inspection/certification   -   Date   à  laquelle  l'inspection  et  la certification du bois scié ont eu lieu.</p>
    <p class="parrafo">Numéro du lot - Numéro du lot du bois débité assigné par la scierie.</p>
    <p class="parrafo">Scierie  -  Le  nom  de  la  scierie ou de la division, y compris l'adresse. Ces renseignements peuvent être imprimés à l'avance sur le certificat.</p>
    <p class="parrafo">Numéro  de  la  scierie  (ou  numéro  de  l'expéditeur)  -  Numéro d'approbation assigné  par  Agriculture  Canada  aux  participants au programme. Afin d'éviter toute  confusion,  le  numéro  peut  correspondre  au  numéro de scierie assigné par  les  organismes  de  classement.  Seuls  les  scieries  et  les expéditeurs répertoriés   et   approuvés   par  Agriculture  Canada  peuvent  participer  au programme.   Le   numéro  de  scierie  peut  être  imprimé  à  l'avance  sur  le certificat.  Il  est  composé  de  deux  parties,  le  logo de l'organisme et un chiffre.</p>
    <p class="parrafo">Nom du navire - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Lieu de chargement - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Port de départ - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Port destinataire - À l'usage facultatif de l'exportateur.</p>
    <p class="parrafo">Pays d'origine - Canada.</p>
    <p class="parrafo">Pays  destinataire  -  Ces  certificats  ne  peuvent  être  utilisés que pour le bois débité destiné aux pays qui ont approuvé leur usage.</p>
    <p class="parrafo">Description  du  chargement  -  Doit  inclure  les  renseignements  au sujet des espèces,  marques,  catégories,  nombre  de  paquets,  numéros de lot, volume et autres   descriptions   appropriées.  Si  l'espace  sur  la  formule  n'est  pas suffisant,  ajouter  des  pages  supplémentaires et indiquer sur les certificats dans  la  case  «  Description  du chargement » le nombre de pages que vous avez ajoutées.  Ces  dernières  doivent  porter le numéro de la scierie, le numéro du certificat et la signature autorisée.</p>
    <p class="parrafo">Si   le  chargement  est  constitué  de  plusieurs  chargements  accompagnés  de certificats  individuels,  inscrire  les  numéros  des  certificats (c.-à-d. les numéros  de  la  scierie  et  les  numéros  des  certificats  et  dates)  sur le</p>
    <p class="parrafo">certificat  qui  décrit  l'ensemble  du  chargement.  Il  n'est  pas  nécessaire d'envoyer  les  certificats  individuels,  car  cela  constituerait une deuxième certification.</p>
    <p class="parrafo">Nom  et  signature  -  La  personne  responsable du programme de certificat à la scierie  ou  le  représentant  de l'expéditeur ou l'organisme de classement doit imprimer,  écrire  lisiblement  ou  dactylographier  son  nom  à côté de la case réservée  à  la  signature.  Elle  doit  également signer le certificat, à titre de  personne  autorisée  au  nom  de la scierie ou de l'expéditeur. La signature indique  que  le  bois  a  été  écorcé  convenablement, que les trous de vers de Monochamus  ont  été  contrôlés,  qu'il  a  été  inspecté et qu'il satisfait aux exigences du pays importateur.</p>
    <p class="parrafo">Destination  du  certificat  -  Le  certificat  original  doit être présenté aux officiels  compétents  dans  le  pays  importateur  quand  le  bois est déchargé dans  le  pays.  Les  émetteurs  des certificats doivent eux-mêmes en garder une copie   pour  leurs  dossiers  et  aux  fins  de  vérification  par  Agriculture Canada.</p>
    <p class="parrafo">Production  et  impression  des  certificats  -  Les scieries et les expéditeurs doivent   assurer   la   reproduction   exacte  des  certificats,  à  partir  du certificat  normalisé.  Il  est  permis de les imprimer électroniquement. Il est également permis d'imprimer à l'avance le numéro approuvé de la scierie.</p>
    <p class="parrafo">AGR 3809 (89/09)</p>
  </texto>
</documento>
