<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021180849">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1992-80507</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19920415</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>953/1992</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) nº 953/92 de la Comisión, de 15 de abril de 1992, relativo a la venta, según el procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de organismos de intervención para su transformación en la Comunidad y que deroga el Reglamento (CEE) nº 273/92.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19920416</fecha_publicacion>
    <diario_numero>102</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>21</pagina_inicial>
    <pagina_final>24</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1992/102/L00021-00024.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19920423</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>19920623</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="621" orden="1">Carnes</materia>
      <materia codigo="3521" orden="2">Exportaciones</materia>
      <materia codigo="5262" orden="3">Organismo de intervención</materia>
      <materia codigo="5665" orden="4">Precios</materia>
      <materia codigo="7121" orden="5">Venta</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1992-80118" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 273/92, de 4 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1988-80169" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 569/88, de 16 de febrero</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1984-80489" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2539/84, de 5 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1977-80250" orden="3060">
          <palabra codigo="440">DE CONFORMIDAD con</palabra>
          <texto>Reglamento 2182/77, de 30 de septiembre</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-1992-80875" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>por Reglamento 1550/92, de 17 de junio</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el  que  se  establece  la  organización  común  de  mercados en el sector de la carne  de  bovino  (1),  cuya  última  modificación  la constituye el Reglamento (CEE) no 1628/91 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  Reglamento  (CEE)  no  2539/84  de  la  Comisión, de 5 de septiembre  de  1984,  por  el  que  se  establecen  modalidades  especiales  de determinadas   ventas   de   carnes   de  vacuno  congeladas  en  poder  de  los organismos   de   intervención  (3),  modificado  por  el  Reglamento  (CEE)  no 1809/87  (4),  establece  la  posibilidad  de  aplicar  un  procedimiento en dos fases   para   la  venta  de  carne  de  vacuno  procedente  de  existencias  de intervención;</p>
    <p class="parrafo">Considerando   que   determinados   organismos   de   intervención  disponen  de existencias  de  carnes  de  intervención;  que,  habida  cuenta de los elevados gastos  de  almacenamiento,  es  conveniente evitar una prolongación del período de  almacenamiento;  que,  en  la  actual  situación  del  mercado,  es  posible comercializar parte de dicha carne para su transformación en la Comunidad;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  es  conveniente  proceder a esas ventas de conformidad con lo dispuesto  en  los  Reglamentos  (CEE)  nos 2539/84 y 569/88 de la Comisión (5), cuya  última  modificación  la  constituye  el Reglamento (CEE) no 847/92 (6), y en   el   Reglamento   (CEE)   no  2182/77  de  la  Comisión  (7),  cuya  última modificación  la  constituye  el  Reglamento (CEE) no 3988/87 (8), estableciendo al  mismo  tiempo  disposiciones  que  prescriban  las  excepciones  necesarias, atendiendo sobre todo al destino de los productos de que se trate;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  debería  derogarse  el  Reglamento  (CEE)  no  273/92  de  la Comisión (9);</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">1.  Se  procede  a  la  venta,  para  su  transformación en la Comunidad, de las siguientes cantidades de carne de vacuno:</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  1  500  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención italiano,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  1  000  toneladas  de carne con hueso (cuartos traseros), en poder  del  organismo  de  intervención del Reino Unido, y compradas antes del 1 de enero de 1991,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  300  toneladas  de  carne  con  hueso  (cuartos delantos) en poder del organismo de intervención del Reino Unido,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  1  000  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención francés,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  1  000  toneladas  de carne con hueso en poder del organismo de intervención neerlandés,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   4  500  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo   de  intervención  del  Reino  Unido  y  compradas  antes  del  1  de diciembre de 1991,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   1  500  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo  de  intervención  irlandés  y  compradas  antes del 1 de diciembre de 1991,</p>
    <p class="parrafo">-   aproximadamente   1  000  toneladas  de  carnes  deshuesadas  en  poder  del organismo  de  intervención  danés  y  adquiridas  antes  del  1 de diciembre de 1991,</p>
    <p class="parrafo">-  aproximadamente  500  toneladas  de carnes deshuesadas en poder del organismo de intervención italiano y compradas antes del 1 de febrero de 1992.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  organismos  de  intervención  mencionados  en el apartado 1 venderán de forma prioritaria las carnes cuyo período de almacenamiento sea más largo.</p>
    <p class="parrafo">3.  Las  ventas  tendrán  lugar  con  arreglo  a lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nos 2539/84, 569/88, 2182/77 y en el presente Reglamento.</p>
    <p class="parrafo">4.  En  el  Anexo  I se indican las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84.</p>
    <p class="parrafo">5.  Unicamente  se  tomarán  en  consideración  las  ofertas  que  lleguen a los organismos  de  intervención  de  que  se  trate  a más tardar el 23 de abril de 1992 a las 12 horas.</p>
    <p class="parrafo">6.  Los  interesados  podrán  obtener  la  información sobre las cantidades y el lugar   donde  se  encuentran  almacenados  los  productos  en  las  direcciones indicadas en el Anexo II.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1.  No  obstante  lo  dispuesto  en  los  apartados  1  y  2  del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2182/77, la oferta o la solicitud de compra:</p>
    <p class="parrafo">a)  únicamente  será  válida  si  la  presenta una persona física o jurídica que lleve  ejerciendo  doce  meses  como  mínimo una actividad en la industria de la transformación  para  fabricar  productos  que  contengan  carne de vacuno y que esté inscrita en un registro de un Estado miembro;</p>
    <p class="parrafo">b) deberá acompañarse:</p>
    <p class="parrafo">-  de  un  compromiso  escrito  del  solicitante  en  el que se indique que este último  transformará  las  carnes  en  los  productos  que  se especifican en el apartado  1  del  artículo  1  del  Reglamento  (CEE)  no  2182/77,  en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo 5 de dicho Reglamento,</p>
    <p class="parrafo">-  de  la  indicación  precisa del establecimiento o establecimientos donde vaya a transformarse la carne comprada.</p>
    <p class="parrafo">2.  Los  solicitantes  mencionados  en  el  apartado  1  podrán  encargar  a  un mandatario  que  recoja  los  productos  que compren. En tal caso, el mandatario presentará  las  ofertas,  o  las solicitudes de compra, de los solicitantes que represente.</p>
    <p class="parrafo">3.  Los  compradores  y  los mandatarios mencionados en los apartados anteriores tendrán  al  día  una  contabilidad  que  permita  establecer  el  destino  y la utilización  de  los  productos,  sobre  todo  para verificar la correspondencia entre   las   cantidades   de   productos   comprados   y   las   de   productos transformados.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">1.  El  importe  de  la  garantía mencionada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 10 ecus por 100 kilogramos.</p>
    <p class="parrafo">2.  El  importe  de  la  garantía  mencionada  en la letra a) del apartado 3 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en:</p>
    <p class="parrafo">- 200 ecus por 100 kilogramos para los cuartos traseros, sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 100 ecus por 100 kilogramos para los cuartos delanteros, sin deshuesar,</p>
    <p class="parrafo">- 140 ecus por 100 kilogramos para las carnes deshuesadas.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">A  efectos  de  aplicación  del  presente  Reglamento, 100 kilogramos de cuartos traseros  no  deshuesados  equivalen  a  64  kilogramos de carne deshuesada, una vez retirados el solomillo y el lomo bajo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Queda derogado el Reglamento (CEE) no 273/92.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor el 23 de abril de 1992. El presente Reglamento  será  obligatorio  en  todos  sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 15 de abril de 1992. Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">Ray MAC SHARRY</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1)  DO  no  L  148  de  28.  6. 1968, p. 24. (2) DO no L 150 de 15. 6. 1991, p. 16.  (3)  DO  no  L 238 de 6. 9. 1984, p. 13. (4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.  (5)  DO  no  L 55 de 1. 3. 1988, p. 1. (6) DO no L 88 de 3. 4. 1992, p. 49. (7)  DO  no  L  251  de  1. 10. 1977, p. 60. (8) DO no L 376 de 31. 12. 1987, p. 31. (9) DO no L 30 de 6. 2. 1992, p. 7.</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  E  ANEXO  I  - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">Estado  miembro  Productos  Cantidades  (toneladas)  Precio  mínimo expresado en ecus  por  tonelada  (1)  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons) Mindstepriser i ECU/ton   (1)   Mitgliedstaat   Erzeugnisse   Mengen   (Tonnen)   Mindestpreise, ausgedrueckt  in  ECU/Tonne  (1)  ÊñUEôïò   Ýëïò  Ðñïúueíôá Ðïóueôçôaaò (ôueíïé) AAëUE÷éóôaaò   ôé Ýò   ðùëÞóaaùò  aaêoeñáaeue aaíaaò  óaa  Ecu  áíUE  ôueíï  (1) Member  State  Products  Quantities  (tonnes)  Minimum  prices expressed in ecus per  tonne  (1)  Etat  membre Produits Quantités (tonnes) Prix minimaux exprimés en  écus  par  tonne  (1)  Stato  membro  Prodotti  Quantità (tonnellate) Prezzi minimi  espressi  in  ecu  per  tonnellata  (1)  Lid-Staat Produkten Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen  uitgedrukt  in  ecu  per  ton  (1) Estado-membro Produtos Quantidade (toneladas) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)</p>
    <p class="parrafo">a)  Carne  sin  deshuesar  -  Ikke-udbenet koed - Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò  ç áðïóôaaù Ýíï  -  Unboned  beef  -  Viande  avec  os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso</p>
    <p class="parrafo">United  Kingdom  -  Forequarters,  from:  Category C, class U, R and O 300 1 200 -  Hindquarters:  Category  C  1 000 1 450 Italia - Quarti anteriori provenienti dai: Categoria A, classi U, R e O 1 500 1 200 France - Quartiers avant:</p>
    <p class="parrafo">Catégorie  A/C,  classe  U,  R  et  O  1  000  1  200  Nederland  -  Voorvoeten, afkomstig van: Categorie A, klasse R 1 000 1 200</p>
    <p class="parrafo">b)  Carne  deshuesada  -  Udbenet  koed  -  Fleisch  ohne Knochen - Aðïóôaaù Ýíï êñÝáò  -  Boned  beef  -  Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada</p>
    <p class="parrafo">Ireland  -  Category  C:  Plates  and  flanks  500  1 200 Forequarters 600 1 900 Insides  100  3  100  Outsides  100  3  100  Knuckles  100 2 600 Rumps 100 2 600 United  Kingdom  -  Category  C: Rumps 500 2 600 Thick flanks 500 2 600 Topsides 500  3  100  Silversides  500 3 100 Briskets 500 1 600 Pony parts 100 1 600 Pony 500  2  200  Foreribs  100  2 100 Forequarter flanks 300 1 200 Thin flanks 1 000 1  200  Italia  -  Categoria A: Collo Sottospalla 100 1 900 Spalla / Geretto 200 1  600  Pancia  100  1  100  Petto  100 1 400 Danmark - Kategori A / C: Bryst og slag 500 1 400 OEvrigt koed af forfjerding 500 1 800</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estos  precios  se  entenderán  con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Disse  priser  gaelder  i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Diese  Preise  gelten  gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ïé   ôé Ýò  áõôÝò  aaoeáñ ueaeïíôáé  óý oeùíá   aa  ôéò  aeéáôUEîaaéò  ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéó ïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  These  prices  shall  apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Ces  prix  s'entendent  conformément  aux  dispositions  de  l'article  17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)   Il  prezzo  si  intende  in  conformità  del  disposto  dell'articolo  17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Deze  prijzen  gelden  overeenkomstig  de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">(1)  Estes  preços  aplicam-se  conforme  o  disposto  no  no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.</p>
    <p class="parrafo">ÐAÑAÑÔ ÌA  ANEXO  II  -  BILAG  II  -  ANHANG  II  - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">Direcciones   de   los  organismos  de  intervención  -  Interventionsorganernes adresser   -   Anschriften   der   Interventionsstellen   -  AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéó þí   ðáñaa âUEóaaùò   -   Addresses   of  the  intervention  agencies  - Adresses   des   organismes   d'intervention   -   Indirizzi   degli   organismi d'intervento  -  Adressen  van  de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao</p>
    <p class="parrafo">IRELAND:  Department  of  Agriculture  and Food Agriculture House Kildare Street Dublin  2  Tel.  (01)  78  90  11 Telex 93292 and 93607, telefax (01) 616263 and (01)  785214  DANMARK:  EF-Direktoratet  Frederiksborggade 18 DK-1360 Koebenhavn</p>
    <p class="parrafo">K  Tlf.  33  92  70  00,  telex  15137  EFDIR  DK,  telefax  33 92 69 48 ITALIA: Azienda  di  Stato  per  gli interventi nel mercato agricolo (AIMA) Via Palestro 81  I-00185  Roma  Tel.  47  49  91  Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM: Intervention Board  for  Agricultural  Produce  Fountain  House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire  Tel.  (0734)  58  36  26  Telex  848  302,  telefax:  (0734) 56 67 50 FRANCE:  OFIVAL  Tour  Montparnasse  33,  avenue du Maine F-75755 Paris Cedex 15 Tél.   45   38  84  00,  télex  205476  NEDERLAND:  Voedselvoorzienings  In-  en Verkoopbureau  (VIB)  Ministerie  van  Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Burg. Kessenplein  3  Postbus  960  NL-6430 AZ Hoensbroek Tel. (045) 23 83 83, Telefax (045) 22 27 35, Telex 56396</p>
  </texto>
</documento>
