<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021181722">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-1993-80319</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9000">Comunidades Europeas</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>19930312</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>586/1993</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CEE) núm. 586/93 de la Comisión, de 12 de marzo de 1993, por el que se establecen excepciones a algunas disposiciones en lo que respeta al contenido de acidez volátil de determinados vinos.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de las Comunidades Europeas</diario>
    <fecha_publicacion>19930313</fecha_publicacion>
    <diario_numero>61</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>39</pagina_inicial>
    <pagina_final>40</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/1993/061/L00039-00040.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia>19930316</fecha_vigencia>
    <estatus_derogacion>S</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion>20000807</fecha_derogacion>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>S</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="7150" orden="1">Vinos</materia>
      <materia codigo="7158" orden="2">Viticultura</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-1990-80282" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 743/90, de 28 de marzo</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1983-80410" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>Reglamento 2510/83</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1987-80339" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 822/87, de 16 de marzo</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2000-81418" orden="1">
          <palabra codigo="210">SE DEROGA</palabra>
          <texto>, por Reglamento 1622/2000, de 24 de julio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1996-80573" orden="2">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1, por Reglamento 693/96, de 17 de abril</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-80677" orden="3">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1, por Reglamento 1278/95, de 6 de junio</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1995-80657" orden="4">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1, por Reglamento 1243/95, de 31 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-1994-80751" orden="5">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>el art. 1, por Reglamento 1252/94, de 31 de mayo</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas/>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,</p>
    <p class="parrafo">Visto  el  Reglamento  (CEE)  no 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el  que  se  establece  la organización común del mercado vitivinícola (1), cuya última  modificación  la  constituye  el  Reglamento (CEE) no 1756/92 (2), y, en particular, el apartado 4 de su artículo 66,</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  el  artículo  66  del  Reglamento  (CEE)  no  822/87  fija el contenido  máximo  de  acidez  volátil  de  los  vinos;  que pueden establecerse excepciones  para  determinados  vcprd  y determinados vinos de mesa denominados en  aplicación  del  apartado  2  del  artículo  72  de  dicho  Reglamento;  que algunos  vinos  originarios  de  Alemania,  Francia  e  Italia, pertenecientes a las  mencionadas  categorías,  presentan  normalmente  un  contenido  de  acidez volátil  superior  al  establecido  en  el  artículo  66 del Reglamento (CEE) no 822/87  debido  a  los  métodos específicos de elaboración así como a su elevado grado  alcohólico;  que,  con  objeto  de  que  los  citados vinos puedan seguir siendo  elaborados  según  los  métodos  tradicionales que les permiten adquirir las  propiedades  que  les  caracterizan,  conviene  establecer  excepciones  al apartado 1 del artículo 66 del Reglamento (CEE) no 822/87;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  los  Reglamentos  (CEE)  nos  2510/83  (3) y 743/90 (4) de la Comisión,  por  los  que  se  establecen derogaciones a ciertas disposiciones en lo  que  respecta  al  contenido  de  acidez  volátil de determinados vinos, han previsto   disposiciones   derogatorias  específicas  para  ciertos  vinos;  que conviene  concentrar  estas  disposiciones  en  un  texto  único  y  derogar  en consecuencia estos Reglamentos;</p>
    <p class="parrafo">Considerando  que  las  medidas  previstas  en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del vino,</p>
    <p class="parrafo">HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">No  obstante  lo  dispuesto  en  el  apartado  1  del artículo 66 del Reglamento (CEE)  no  822/87,  el  contenido  máximo  de  acidez volátil queda fijado en lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">a) en lo que respecta a los vinos alemanes:</p>
    <p class="parrafo">30  miliequivalentes  por  litro  para  los  vcprd  que  reúnan  las condiciones necesarias  para  ser  denominados  con  las indicaciones « Trockenbeerenauslese », « Eiswein » o « Beerenauslese »;</p>
    <p class="parrafo">b) en lo que respecta a los vinos franceses:</p>
    <p class="parrafo">25 miliequivalentes por litro para los vcprd siguientes:</p>
    <p class="parrafo">- Barsac,</p>
    <p class="parrafo">- Cadillac,</p>
    <p class="parrafo">- Cérons,</p>
    <p class="parrafo">- Loupiac,</p>
    <p class="parrafo">- Sainte-Croix-du-Mont,</p>
    <p class="parrafo">- Sauternes,</p>
    <p class="parrafo">- Anjou-Coteaux de la Loire,</p>
    <p class="parrafo">- Bonnezeaux,</p>
    <p class="parrafo">- Coteaux de l'Aubance,</p>
    <p class="parrafo">- Coteaux du Layon,</p>
    <p class="parrafo">- Coteaux du Layon, seguido del nombre del municipio de origen,</p>
    <p class="parrafo">- Coteaux du Layon, seguido del nombre de « chaume »,</p>
    <p class="parrafo">- Quarts de Chaume,</p>
    <p class="parrafo">- Coteaux de Saumur;</p>
    <p class="parrafo">c) en lo que respecta a los vinos italianos:</p>
    <p class="parrafo">25 miliquivalentes por litro para los siguientes vinos:</p>
    <p class="parrafo">- los vcprd « Vernaccia di Oristano »,</p>
    <p class="parrafo">-  los  vinos  de  mesa  obtenidos  de  la  variedad « Vernaccia di Oristano B » recolectada   en  Cerdeña  y  denominada,  en  aplicación  del  apartado  2  del artículo 72 del Reglamento (CEE) no 822/87, « Vernaccia di Sardegna ».</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Quedan derogados los Reglamentos (CEE) nos 2510/83 y 743/90.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El  presente  Reglamento  entrará  en  vigor  el  tercer  día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.</p>
    <p class="parrafo">El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos   sus  elementos  y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el 12 de marzo de 1993.</p>
    <p class="parrafo">Por la Comisión</p>
    <p class="parrafo">René STEICHEN</p>
    <p class="parrafo">Miembro de la Comisión</p>
    <p class="parrafo">(1) DO no L 84 de 27. 3. 1987, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO no L 180 de 1. 7. 1992, p. 27.</p>
    <p class="parrafo">(3) DO no L 248 de 8. 9. 1983, p. 16.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO no L 82 de 29. 3. 1990, p. 20.</p>
  </texto>
</documento>
