<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20241021202525">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2006-82111</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1600">Decisión</rango>
    <fecha_disposicion>20040429</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>711/2006</numero_oficial>
    <titulo>Decisión del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa a la firma y la aplicación provisional de un Protocolo del Acuerdo de colaboración y cooperación por el que se establece una colaboración entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Kirguistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca.</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20061101</fecha_publicacion>
    <diario_numero>303</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>8</pagina_inicial>
    <pagina_final>12</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2006/303/L00008-00012.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="71" orden="">Acuerdos internacionales</materia>
      <materia codigo="1704" orden="">Cooperación internacional</materia>
      <materia codigo="4734" orden="">Kirguistan</materia>
      <materia codigo="7001" orden="">Unión Europea</materia>
    </materias>
    <notas>
      <nota codigo="72" orden="100">Contiene Protocolo de 30 de abril de 2004, aplicable provisionalmente desde el 1 de mayo de 2004.</nota>
    </notas>
    <referencias>
      <anteriores/>
      <posteriores/>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="123" orden="">Relaciones internacionales</alerta>
      <alerta codigo="134" orden="">Unión Europea</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 44, apartado 2, su artículo 47, apartado 2, última frase, su artículo 55, su artículo 57, apartado 2, su artículo 71, su artículo 80, apartado 2, y sus artículos 93, 94, 133 y 181 A, conjuntamente con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado de adhesión de 16 de abril de 2003 y, en particular, su artículo 2, apartado 3,</p>
    <p class="parrafo">Vista el Acta adjunta al Tratado de adhesión y, en particular, su artículo 6, apartado 2,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) El 8 de diciembre de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión a negociar con la República de Kirguistán, en nombre de la Comunidad y de sus Estados miembros, un Protocolo del Acuerdo de colaboración y cooperación para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, y a disponer determinados ajustes técnicos relacionados con los cambios institucionales y jurídicos de la Unión Europea.</p>
    <p class="parrafo">(2) A reserva de su posible conclusión en una fecha posterior, el Protocolo ha sido negociado entre las Partes y ahora deberá ser firmado en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros.</p>
    <p class="parrafo">(3) El Protocolo será aplicable con carácter provisional a partir de la fecha de adhesión, a la espera de la conclusión de los procedimientos pertinentes para su celebración formal.</p>
    <p class="parrafo">DECIDE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona o personas habilitadas para firmar, en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros, el Protocolo del Acuerdo de colaboración y cooperación por el que se establece una colaboración entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Kirguistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, a reserva de una eventual celebración en una fecha posterior.</p>
    <p class="parrafo">El texto del Protocolo se adjunta a la presente Decisión (1).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">A la espera de su entrada en vigor, el Protocolo será aplicable con carácter provisional a partir de la fecha de adhesión.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Luxemburgo, el 29 de abril de 2004.</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">M. McDOWELL</p>
    <p class="parrafo">_______________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Véase la página 9 del presente Diario Oficial.</p>
    <p class="parrafo">PROTOCOLO</p>
    <p class="parrafo">al Acuerdo de colaboración y cooperación por el que se establece una colaboración entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Kirguistán, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca</p>
    <p class="parrafo">EL REINO DE BÉLGICA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA CHECA,</p>
    <p class="parrafo">EL REINO DE DINAMARCA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE ESTONIA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA HELÉNICA,</p>
    <p class="parrafo">EL REINO DE ESPAÑA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA FRANCESA,</p>
    <p class="parrafo">IRLANDA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA ITALIANA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE CHIPRE,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE LETONIA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE LITUANIA,</p>
    <p class="parrafo">EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE MALTA,</p>
    <p class="parrafo">EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE POLONIA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA PORTUGUESA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA ESLOVACA,</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,</p>
    <p class="parrafo">EL REINO DE SUECIA,</p>
    <p class="parrafo">EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, denominados en lo sucesivo «los Estados miembros», representados por el Consejo de la Unión Europea, y</p>
    <p class="parrafo">LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, denominadas en lo sucesivo «las Comunidades», representadas por el Consejo de la Unión Europea y la Comisión Europea, por una parte, y</p>
    <p class="parrafo">LA REPÚBLICA DE KIRGUISTÁN, por otra,</p>
    <p class="parrafo">VISTA la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia el 1 de mayo de 2004,</p>
    <p class="parrafo">HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">La República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia pasan a ser Partes en el Acuerdo de colaboración y cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Kirguistán por otra, firmado en Bruselas el 9 de febrero de 1995 (en lo sucesivo, «el Acuerdo») y deberán adoptar y tomar nota respectivamente, de la misma manera que los otros Estados miembros de la Comunidad, de los textos del Acuerdo, así como de los documentos adjuntos al mismo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Para tener en cuenta los recientes cambios institucionales en el seno de la Unión Europea, las Partes convienen en que, tras la expiración del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, deberá entenderse que las disposiciones existentes del Acuerdo que hacen referencia a la Comunidad Europea del Carbón y del Acero se refieren a la Comunidad Europea, que ha asumido todos los derechos y obligaciones contraídos por la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">El presente Protocolo formará parte integrante del Acuerdo.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">1. El presente Protocolo será aprobado por las Comunidades, por el Consejo de la Unión Europea en nombre de los Estados miembros, y por la República de Kirguistán con arreglo a sus propios procedimientos.</p>
    <p class="parrafo">2. Las Partes se notificarán recíprocamente la conclusión de los correspondientes procedimientos a los que se refiere el apartado anterior. Los instrumentos de aprobación se depositarán en la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">1. El presente Protocolo entrará en vigor el mismo día que el Tratado de adhesión de 2003, a condición de que todos los instrumentos de aprobación del presente Protocolo se hayan depositado antes de esa fecha.</p>
    <p class="parrafo">2. Si todos los instrumentos de aprobación del presente Protocolo no se hubieran depositado antes de esa fecha, el presente Protocolo entrará en vigor el primer día del primer mes siguiente a la fecha de depósito del último instrumento de aprobación.</p>
    <p class="parrafo">3. Si todos los instrumentos de aprobación del presente Protocolo no se hubieran depositado antes del 1 de mayo de 2004, el presente Protocolo se aplicará con carácter provisional con efectos a partir del 1 de mayo de 2004.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">Los textos del Acuerdo, el Acta final y todos los documentos adjuntos se redactan en lenguas checa, eslovaca, eslovena, estonia, húngara, letona, lituana, maltesa y polaca.</p>
    <p class="parrafo">Esos textos se adjuntan al presente Protocolo y tienen la misma autenticidad que los textos en las otras lenguas en las que están redactados el Acuerdo, el Acta final y los documentos adjuntos (1).</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares en lenguas alemana, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, sueca y kirguisa, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.</p>
    <p class="parrafo">_________________________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Las versiones checa, estonia, letona, lituana, húngara, maltesa, polaca, eslovaca y eslovena del Acuerdo se publicarán posteriormente en la edición especial del Diario Oficial.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Bruselas, el treinta de abril de dos mil cuatro.</p>
    <p class="parrafo">V Bruselu dne třicátého dubna dva tisíce čtyři.</p>
    <p class="parrafo">Udfærdiget i Bruxelles den tredivte april to tusind og fire.</p>
    <p class="parrafo">Geschehen zu Brüssel am dreißigsten April zweitausendundvier.</p>
    <p class="parrafo">Kahe tuhande neljanda aasta kolmekümnendal aprillil Brüsselis.</p>
    <p class="parrafo">Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Απριλίου δύο χιλιάδες τέσσερα.</p>
    <p class="parrafo">Done at Brussels on the thirtieth day of April in the year two thousand and four.</p>
    <p class="parrafo">Fait à Bruxelles, le trente avril deux mille quatre.</p>
    <p class="parrafo">Fatto a Bruxelles, addì trenta aprile duemilaquattro.</p>
    <p class="parrafo">Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada trīsdesmitajā aprīlī.</p>
    <p class="parrafo">Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų balandžio trisdešimtą dieną Briuselyje.</p>
    <p class="parrafo">Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év április havának tizenharmadik napján.</p>
    <p class="parrafo">Magħmul fi Brussel fit-tletin jum ta’ April tas-sena elfejn u erbgħa.</p>
    <p class="parrafo">Gedaan te Brussel, de dertigste april tweeduizendvier.</p>
    <p class="parrafo">Sporządzono w Brukseli, dnia trzynastego kwietnia roku dwa tysiące czwartego.</p>
    <p class="parrafo">Feito em Bruxelas, em trinta de Abril de dois mil e quatro.</p>
    <p class="parrafo">V Bruseli dňa tridsiateho apríla dvetisícštyri.</p>
    <p class="parrafo">V Bruslju, dne tridesetega aprila leta dva tisoč štiri.</p>
    <p class="parrafo">Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljä.</p>
    <p class="parrafo">Som skedde i Bryssel den trettionde april tjugohundrafyra.</p>
    <p class="parrafo">Por los Estados miembros</p>
    <p class="parrafo">Za členské státy</p>
    <p class="parrafo">For medlemsstaterne</p>
    <p class="parrafo">Für die Mitgliedstaaten</p>
    <p class="parrafo">Liikmesriikide nimel</p>
    <p class="parrafo">Για τα κράτη μέλη</p>
    <p class="parrafo">For the Member States</p>
    <p class="parrafo">Pour les États membres</p>
    <p class="parrafo">Per gli Stati membri</p>
    <p class="parrafo">Dalībvalstu vārdā</p>
    <p class="parrafo">Valstybių narių vardu</p>
    <p class="parrafo">A tagállamok részéről</p>
    <p class="parrafo">Għall-Istati Membri</p>
    <p class="parrafo">Voor de lidstaten</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Państw Członkowskich</p>
    <p class="parrafo">Pelos Estados-Membros</p>
    <p class="parrafo">Za členské štáty</p>
    <p class="parrafo">Za države članice</p>
    <p class="parrafo">Jäsenvaltioiden puolesta</p>
    <p class="parrafo">På medlemsstaternas vägnar</p>
    <p class="parrafo">Por las Comunidades Europeas</p>
    <p class="parrafo">Za Evropská společenství</p>
    <p class="parrafo">For De Europæiske Fællesskaber</p>
    <p class="parrafo">Für die Europäischen Gemeinschaften</p>
    <p class="parrafo">Euroopa ühenduste nimel</p>
    <p class="parrafo">Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες</p>
    <p class="parrafo">For the European Communities</p>
    <p class="parrafo">Pour les Communautés européennes</p>
    <p class="parrafo">Per le Comunità europee</p>
    <p class="parrafo">Eiropas Kopienu vārdā</p>
    <p class="parrafo">Europos Bendrijų vardu</p>
    <p class="parrafo">Az Európai Közösségek részéről</p>
    <p class="parrafo">Għall-Komunitajiet Ewropej</p>
    <p class="parrafo">Voor de Europese Gemeenschappen</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Wspólnot Europejskich</p>
    <p class="parrafo">Pelas Comunidades Europeias</p>
    <p class="parrafo">Za Európske spoločenstvá</p>
    <p class="parrafo">Za Evropski skupnosti</p>
    <p class="parrafo">Euroopan yhteisöjen puolesta</p>
    <p class="parrafo">På Europeiska gemenskapernas vägnar</p>
    <p class="parrafo">Por la República de Kirguistán</p>
    <p class="parrafo">Za Kyrgyzskou republiku</p>
    <p class="parrafo">For Den Kirgisiske Republik</p>
    <p class="parrafo">Für die Kirgisische Republik</p>
    <p class="parrafo">Kirgiisi Vabariigi nimel</p>
    <p class="parrafo">Για τη Δημοκρατία τον Κιργιστάν</p>
    <p class="parrafo">For the Republic of Kyrgyzstan</p>
    <p class="parrafo">Pour la République du Kirghizstan</p>
    <p class="parrafo">Per la Repubblica del Kirghizistan</p>
    <p class="parrafo">Kirgizstānas Republikas vārdā</p>
    <p class="parrafo">Kirgizijos Respublikos vardu</p>
    <p class="parrafo">Kirgizisztán részéről</p>
    <p class="parrafo">Għar-Repubblika tal-Kirġizstan</p>
    <p class="parrafo">Voor de Republiek Kirgizstan</p>
    <p class="parrafo">W imieniu Republiki Kirgijskiej</p>
    <p class="parrafo">Pela República do Quirguizistão</p>
    <p class="parrafo">Za Kirgizskú republiku</p>
    <p class="parrafo">Za Kirgiško republiko</p>
    <p class="parrafo">Kirgisian tasavallan puolesta</p>
    <p class="parrafo">På Republiken Kirgizistans vägnar</p>
  </texto>
</documento>
