<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<documento fecha_actualizacion="20250324115601">
  <metadatos>
    <identificador>DOUE-L-2009-80506</identificador>
    <origen_legislativo codigo="3">Europeo</origen_legislativo>
    <departamento codigo="9010">Unión Europea</departamento>
    <rango codigo="1220">Reglamento</rango>
    <fecha_disposicion>20090311</fecha_disposicion>
    <numero_oficial>217/2009</numero_oficial>
    <titulo>Reglamento (CE) nº 217/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2009, relativo a las estadísticas de capturas y de la actividad pesquera por parte de los Estados miembros que faenan en el Atlántico noroccidental (versión refundida).</titulo>
    <diario codigo="DOUE">Diario Oficial de la Unión Europea</diario>
    <fecha_publicacion>20090331</fecha_publicacion>
    <diario_numero>87</diario_numero>
    <seccion>L</seccion>
    <subseccion/>
    <pagina_inicial>42</pagina_inicial>
    <pagina_final>69</pagina_final>
    <suplemento_pagina_inicial/>
    <suplemento_pagina_final/>
    <url_pdf>/doue/2009/087/L00042-00069.pdf</url_pdf>
    <url_epub/>
    <url_pdf_catalan/>
    <url_pdf_euskera/>
    <url_pdf_gallego/>
    <url_pdf_valenciano/>
    <estatus_legislativo>L</estatus_legislativo>
    <fecha_vigencia/>
    <estatus_derogacion>N</estatus_derogacion>
    <fecha_derogacion/>
    <judicialmente_anulada>N</judicialmente_anulada>
    <fecha_anulacion/>
    <vigencia_agotada>N</vigencia_agotada>
    <estado_consolidacion codigo="0"/>
    <letra_imagen>L</letra_imagen>
    <suplemento_letra_imagen/>
  </metadatos>
  <analisis>
    <materias>
      <materia codigo="1679" orden="">Control pesquero</materia>
      <materia codigo="2258" orden="">Cuota de pesca</materia>
      <materia codigo="3455" orden="">Estadística</materia>
      <materia codigo="3729" orden="">Flota pesquera</materia>
      <materia codigo="5221" orden="">Oficina Estadística de las Comunidades Europeas</materia>
      <materia codigo="5569" orden="">Pesca marítima</materia>
      <materia codigo="7001" orden="">Unión Europea</materia>
      <materia codigo="7191" orden="">Zonas marítimas</materia>
      <materia codigo="7193" orden="">Zonas NAFO</materia>
    </materias>
    <notas/>
    <referencias>
      <anteriores>
        <anterior referencia="DOUE-L-2003-81785" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>el anexo III.44, del Reglamento 1882/2003, de 29 de septiembre</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1993-81227" orden="1010">
          <palabra codigo="210">DEROGA</palabra>
          <texto>el Reglamento 2018/93, de 30 de junio</texto>
        </anterior>
        <anterior referencia="DOUE-L-1990-80702" orden="5020">
          <palabra codigo="330">CITA</palabra>
          <texto>Reglamento 1588/90, de 11 de junio</texto>
        </anterior>
      </anteriores>
      <posteriores>
        <posterior referencia="DOUE-L-2013-81132" orden="">
          <palabra codigo="270">SE MODIFICA</palabra>
          <texto>los anexos V y VI, por Reglamento 517/2013, de 13 de mayo</texto>
        </posterior>
        <posterior referencia="DOUE-L-2013-82948" orden="">
          <palabra codigo="245">SE SUSTITUYE</palabra>
          <texto>Arts. 2.4, 6 y 7.3, por Reglamento 1350/2013, de 11 de diciembre</texto>
        </posterior>
      </posteriores>
    </referencias>
    <alertas>
      <alerta codigo="122" orden="">Pesca</alerta>
    </alertas>
  </analisis>
  <texto>
    <p class="parrafo">EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</p>
    <p class="parrafo">Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 285, apartado 1,</p>
    <p class="parrafo">Vista la propuesta de la Comisión,</p>
    <p class="parrafo">De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado (1),</p>
    <p class="parrafo">Considerando lo siguiente:</p>
    <p class="parrafo">(1) El Reglamento (CEE) no 2018/93 del Consejo, de 30 de junio de 1993, relativo a la estadísticas de capturas y de la actividad pesquera por parte de los Estados miembros que faenan en el Atlántico noroccidental (2), ha sido modificado de forma sustancial en varias ocasiones (3). Con motivo de nuevas modificaciones de dicho Reglamento, conviene, en aras de la claridad, proceder a su refundición.</p>
    <p class="parrafo">(2) El Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico noroccidental, aprobado por el Reglamento (CEE) no 3179/78 del Consejo (4), y por el que se crea la Organización de caladeros del Atlántico noroccidental (NAFO), obliga a la Comunidad a facilitar al Consejo científico de la NAFO cualquier información científica y estadística disponible que este solicite para el desempeño de sus funciones.</p>
    <p class="parrafo">(3) El Consejo científico de la NAFO ha indicado que las estadísticas periódicas de capturas y de actividad pesquera son esenciales para el desempeño de sus funciones a la hora de evaluar el estado de las reservas pesqueras en el Atlántico noroccidental.</p>
    <p class="parrafo">(4) Varios Estados miembros han solicitado transmitir los datos en una forma diferente o en un soporte diferente de los previstos en el anexo V (equivalente a los cuestionarios Statlant).</p>
    <p class="parrafo">(5) Conviene adoptar las medidas necesarias para la aplicación del presente Reglamento en virtud de la Decisión 1999/ 468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (5).</p>
    <p class="parrafo">(6) Conviene, en particular, conferir competencias a la Comisión para que adapte las listas de especies y zonas pesqueras estadísticas y las descripciones de dichas zonas, así como las medidas, códigos y definiciones aplicadas a la actividad pesquera, a las artes de pesca, a los métodos de pesca y al tamaño de los buques. Dado que estas medidas son de alcance general y están destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, deben adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 5 bis de la Decisión 1999/ 468/CE.</p>
    <p class="parrafo">HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Cada Estado miembro presentará a la Comisión datos sobre las capturas nominales realizadas por los buques inscritos en su registro o que enarbolen su pabellón y faenen en el Atlántico noroccidental, en cumplimiento de lo dispuesto en el Reglamento (Euratom, CEE) no 1588/90 del Consejo, de 11 de junio de 1990, relativo a la transmisión a la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas de las informaciones amparadas por el secreto estadístico (6).</p>
    <p class="parrafo">Los datos de capturas nominales incluirán todos los productos pesqueros desembarcados o transbordados en alta mar cualquiera que sea su forma, pero excluirán las cantidades que, después de la captura, se devuelvan al mar, se consuman a bordo o se empleen como cebo a bordo. Se excluirá la producción de la acuicultura. Los datos se registrarán en toneladas métricas, redondeadas a la tonelada más próxima, del equivalente del peso en vivo de los desembarques o transbordos.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">1. Los datos que deberán transmitirse serán de dos tipos:</p>
    <p class="parrafo">a) las capturas nominales anuales, expresadas en toneladas métricas del equivalente en peso vivo de los desembarques, de cada una de las especies relacionadas en el anexo I que se realicen en cada una de las zonas pesqueras estadísticas del Atlántico noroccidental relacionadas en el anexo II y descritas en el anexo III;</p>
    <p class="parrafo">b) las capturas indicadas en la letra a) y la actividad pesquera correspondiente, subdivididos por mes civil de captura, arte de pesca, tamaño de buque y principal especie buscada.</p>
    <p class="parrafo">_______________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Dictamen del Parlamento Europeo de 17 de junio de 2008 (no publicado aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 26 de febrero de 2009.</p>
    <p class="parrafo">(2) DO L 186 de 28.7.1993, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(3) Véase el anexo VI.</p>
    <p class="parrafo">(4) DO L 378 de 30.12.1978, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">(5) DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.</p>
    <p class="parrafo">(6) DO L 151 de 15.6.1990, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">2. Los datos mencionados en el apartado 1, letra a), deberán transmitirse el 31 de mayo del año siguiente al año de referencia y tendrán carácter provisional. Los datos mencionados en el apartado 1, letra b), deberán transmitirse el 31 de agosto del año siguiente al año de referencia y serán los definitivos.</p>
    <p class="parrafo">Los datos mencionados en el apartado 1, letra a), transmitidos con carácter provisional deberán ser claramente distinguidos como datos provisionales.</p>
    <p class="parrafo">No se exigirá transmisión de datos en los casos de combinaciones de especie y zona pesquera en que no se hubieren registrado capturas en el período de referencia.</p>
    <p class="parrafo">El Estado miembro que no hubiere faenado en el Atlántico noroccidental en el año natural precedente informará de ello a la Comisión a más tardar el 31 de mayo del año siguiente.</p>
    <p class="parrafo">3. Las definiciones y códigos que se utilizarán para transmitir la información sobre la actividad pesquera, las artes de pesca, los métodos de pesca y el tamaño de los buques se indican en el anexo IV.</p>
    <p class="parrafo">4. La Comisión podrá modificar las listas de especies y zonas pesqueras estadísticas y las descripciones de dichas zonas, así como las medidas, códigos y definiciones aplicadas a la actividad pesquera, a las artes de pesca, a los métodos de pesca y al tamaño de los buques.</p>
    <p class="parrafo">Tales medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 6, apartado 2.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Salvo en los casos en que lo dispuesto dentro de la política común de pesca disponga lo contrario, los Estados miembros podrán emplear técnicas de muestreo para obtener datos sobre capturas de aquellas partes de la flota pesquera en las cuales la cobertura de la totalidad de los datos suponga una desmesurada aplicación de procedimientos administrativos. Los Estados miembros incluirán información sobre los métodos de muestreo y el porcentaje sobre el total de datos obtenidos mediante dichas técnicas en el informe que envíen de conformidad con el artículo 7, apartado 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Los Estados miembros cumplirán sus obligaciones con la Comisión, en virtud de lo dispuesto en los artículos 1 y 2, transmitiendo los datos en el formato indicado en el anexo V.</p>
    <p class="parrafo">Los Estados miembros podrán trasmitir los datos en el formato detallado en el anexo VI.</p>
    <p class="parrafo">Los Estados miembros podrán transmitir la información de una forma diferente o en un soporte diferente, previa aprobación de la Comisión.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">La Comisión facilitará la información contenida en los mismos al secretario ejecutivo de la NAFO dentro de las 24 horas siguientes a la recepción de los partes, cuando ello sea posible.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6</p>
    <p class="parrafo">1. La Comisión estará asistida por el Comité permanente de estadística agrícola, establecido por la Decisión 72/279/CEE del Consejo (1), denominado en lo sucesivo «el Comité».</p>
    <p class="parrafo">2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación el artículo 5 bis, apartados 1 a 4, y el artículo 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7</p>
    <p class="parrafo">1. Los Estados miembros presentarán a la Comisión, a más tardar el 28 de julio de 1994, un informe detallado en el que se describa cómo se han obtenido los datos sobre las capturas y la actividad pesquera y se indique la representatividad y fiabilidad de estos datos. La Comisión, en colaboración con los Estados miembros, elaborará un resumen de estos informes.</p>
    <p class="parrafo">2. Los Estados miembros informarán a la Comisión de cualquier modificación de la información a que se refiere el apartado 1 en el plazo de tres meses a partir de su entrega.</p>
    <p class="parrafo">3. Los informes metodológicos, la disponibilidad de los datos, y su fiabilidad contemplada en el apartado 1 y otros aspectos pertinentes relacionados con la aplicación del presente Reglamento serán objeto de examen anualmente en el seno del grupo de trabajo del Comité.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">1. Queda derogado el Reglamento (CEE) no 2018/93.</p>
    <p class="parrafo">2. Las referencias al Reglamento derogado se entenderán hechas al presente Reglamento con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el anexo VIII.</p>
    <p class="parrafo">____________________</p>
    <p class="parrafo">(1) DO L 179 de 7.8.1972, p. 1.</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.</p>
    <p class="parrafo">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</p>
    <p class="parrafo">Hecho en Estrasburgo, el 11 de marzo de 2009.</p>
    <p class="parrafo">Por el Parlamento Europeo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">H.-G. PÖTTERING</p>
    <p class="parrafo">Por el Consejo</p>
    <p class="parrafo">El Presidente</p>
    <p class="parrafo">A. VONDRA</p>
    <p class="parrafo">ANEXO I</p>
    <p class="parrafo">LISTA DE LAS ESPECIES MENCIONADAS EN LAS ESTADÍSTICAS DE CAPTURAS COMERCIALES EN EL ATLÁNTICO NOROCCIDENTAL</p>
    <p class="parrafo">Los Estados miembros habrán de informar de las capturas nominales de las especies que figuran a continuación, designadas con un asterisco (*). La presentación de datos de capturas nominales de las especies restantes será facultativa por lo que se refiere a la identificación de las especies individualmente. Sin embargo, cuando no se envíen datos de especies individualmente, los datos se incluirán en categorías agregadas. Los Estados miembros podrán transmitir datos de especies que no figuren en la listas, siempre y cuando dichas especies estén claramente identificadas.</p>
    <p class="parrafo">Nota: «n.c.o.p.»= no consignado en otra partida.</p>
    <p class="parrafo">Nombre español / Código de tres letras / Nombre científico / Nombre inglés</p>
    <p class="parrafo">PECES DE FONDO</p>
    <p class="parrafo">Bacalao COD (*) Gadus morhua Atlantic cod</p>
    <p class="parrafo">Eglefino HAD (*) Melanogrammus aeglefinus Haddock</p>
    <p class="parrafo">Gallinetas nórdicas n.c.o.p. RED (*) Sebastes spp. Atlantic redfishes n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Merluzas de Boston HKS (*) Merluccius bilinearis Silver hake</p>
    <p class="parrafo">Locha roja HKR (*) Urophycis chuss Red hake</p>
    <p class="parrafo">Carbonero POK (*) Pollachius virens Saithe (= pollock)</p>
    <p class="parrafo">Gallineta nórdica REG (*) Sebastes marinus Golden redfish</p>
    <p class="parrafo">Gallineta nórdica REB (*) Sebastes mentella Beaked redfish</p>
    <p class="parrafo">Platija americana PLA (*) Hippoglossoides platessoides American plaice (L. R. dab)</p>
    <p class="parrafo">Mendo WIT Glyptocephalus cynoglossus Witch flounder</p>
    <p class="parrafo">Limanda nórdica YEL (*) Limanda ferruginea Yellowtail flounder</p>
    <p class="parrafo">Fletán negro GHL (*) Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut</p>
    <p class="parrafo">Fletán HAL (*) Hippoglossus hippoglossus Atlantic halibut</p>
    <p class="parrafo">Limanda americana FLW (*) Pseudopleuronectes americanus Winter flounder</p>
    <p class="parrafo">Falso fletán del Canadá FLS (*) Paralichthys dentatus Summer flounder</p>
    <p class="parrafo">Rodaballo americano FLD (*) Scophthalmus aquosus Windowpane flounder</p>
    <p class="parrafo">Peces planos n.c.o.p. FLX Pleuronectiformes Flatfishes n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Rape americano ANG (*) Lophius americanus American angler</p>
    <p class="parrafo">Rubios americanos SRA Prionotus spp. Atlantic searobins</p>
    <p class="parrafo">Tomcod TOM Microgadus tomcod Atlantic tomcod</p>
    <p class="parrafo">Mollera azul ANT Antimora rostrata Blue antimora</p>
    <p class="parrafo">Bacaladilla WHB Micromesistius poutassou Blue whiting (= poutassou)</p>
    <p class="parrafo">Tautoga americana CUN Tautogolabrus adspersus Cunner</p>
    <p class="parrafo">Brosmio USK Brosme brosme Cusk (= tusk)</p>
    <p class="parrafo">Bacalao de Groenlandia GRC Gadus ogac Greenland cod</p>
    <p class="parrafo">Macuca azul BLI Molva dipterygia Blue ling</p>
    <p class="parrafo">Macuca LIN (*) Molva molva Ling</p>
    <p class="parrafo">Ciclópteros LUM (*) Cyclopterus lumpus Lumpfish (= lumpsucker)</p>
    <p class="parrafo">Lambe zorro KGF Menticirrhus saxatilis Northern kingfish</p>
    <p class="parrafo">Tamboril norteño PUF Sphoeroides maculatus Northern puffer</p>
    <p class="parrafo">Licodes n.c.o.p. ELZ Lycodes spp. Eelpouts n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Babosa vivípara americana OPT Zoarces americanus Ocean pout</p>
    <p class="parrafo">Bacalao polar POC Boreogadus saida Polar cod</p>
    <p class="parrafo">Granadero RNG Coryphaenoides rupestris Roundnose grenadier</p>
    <p class="parrafo">Granadero RHG Macrourus berglax Roughhead grenadier</p>
    <p class="parrafo">Lanzones SAN Ammodytes spp. Sandeels (= sand lances)</p>
    <p class="parrafo">Escorpiones n.c.o.p. SCU Myoxocephalus spp. Sculpins n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Sargo de América del Norte SCP Stenotomus chrysops Scup</p>
    <p class="parrafo">Tautoga negra TAU Tautoga onitis Tautog</p>
    <p class="parrafo">Blanquillo camello TIL Lopholatilus chamaeleonticeps Tilefish</p>
    <p class="parrafo">Locha blanca HKW (*) Urophycis tenuis White hake</p>
    <p class="parrafo">Perritos del norte n.c.o.p. CAT (*) Anarhichas spp. Wolf-fishes n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Perro del norte CAA (*) Anarhichas lupus Atlantic wolf-fish</p>
    <p class="parrafo">Perro pintado CAS (*) Anarhichas minor Spotted wolf-fish</p>
    <p class="parrafo">Peces de fondo n.c.o.p. GRO Osteichthyes Groundfishes n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">PECES PELÁGICOS</p>
    <p class="parrafo">Arenque HER (*) Clupea harengus Atlantic herring</p>
    <p class="parrafo">Caballa del Atlántico MAC (*) Scomber scombrus Atlantic mackerel</p>
    <p class="parrafo">Palometa pintada BUT Peprilus triacanthus Atlantic butterfish</p>
    <p class="parrafo">Lacha tirana MHA (*) Brevoortia tyrannus Atlantic menhaden</p>
    <p class="parrafo">Paparda SAU Scomberesox saurus Atlantic saury</p>
    <p class="parrafo">Anchoa de caleta ANB Anchoa mitchilli Bay anchovy</p>
    <p class="parrafo">Anjova BLU Pomatomus saltatrix Bluefish</p>
    <p class="parrafo">Jurel común CVJ Caranx hippos Crevalle Jack</p>
    <p class="parrafo">Melva FRI Auxis thazard Frigate tuna</p>
    <p class="parrafo">Carite lucio KGM Scomberomorus cavalla King mackerel</p>
    <p class="parrafo">Carite atlántico SSM (*) Scomberomorus maculatus Atlantic Spanish mackerel</p>
    <p class="parrafo">Pez vela SAI Istiophorus albicans Sailfish</p>
    <p class="parrafo">Aguja blanca WHM Tetrapturus albidus White marlin</p>
    <p class="parrafo">Aguja azul BUM Makaira nigricans Blue marlin</p>
    <p class="parrafo">Pez espada SWO Xiphias gladius Swordfish</p>
    <p class="parrafo">Albacora ALB Thunnus alalunga Albacore tuna</p>
    <p class="parrafo">Bonito BON Sarda sarda Atlantic bonito</p>
    <p class="parrafo">Bacareta LTA Euthynnus alletteratus Little tunny</p>
    <p class="parrafo">Patudo BET Thunnus obesus Bigeye tuna</p>
    <p class="parrafo">Atún rojo BFT Thunnus thynnus Northern bluefish tuna</p>
    <p class="parrafo">Listado SKJ Katsuwonus pelamis Skipjack tuna</p>
    <p class="parrafo">Rabil YFT Thunnus albacares Yellowfin tuna</p>
    <p class="parrafo">Peces tipo atún n.c.o.p. TUN Thunnini Tunas n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Peces pelágicos n.c.o.p. PEL Osteichthyes Pelagic fishes n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">OTROS PECES ÓSEOS</p>
    <p class="parrafo">Pinachagua ALE Alosa pseudoharengus Alewife</p>
    <p class="parrafo">Pece limón n.c.o.p. AMX Seriola spp. Amberjacks n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Congrio americano COA Conger oceanicus American conger</p>
    <p class="parrafo">Anguila americana ELA Anguilla rostrata American eel</p>
    <p class="parrafo">Sábalo americano SHA Alosa sapidissima American shad</p>
    <p class="parrafo">Argentinas ARG Argentina spp. Argentines n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Corvinón brasileño CKA Micropogonias undulatus Atlantic croaker</p>
    <p class="parrafo">Agujón verde NFA Strongylura marina Atlantic needlefish</p>
    <p class="parrafo">Machuelo hebra atlántico THA Opisthonema oglinum Atlantic thread herring</p>
    <p class="parrafo">Alepocéfalo ALC Alepocephalus bairdii Baird's slickhead</p>
    <p class="parrafo">Corvinón negro BDM Pogonias cromis Black drum</p>
    <p class="parrafo">Serrano estriado BSB Centropristis striata Black sea bass</p>
    <p class="parrafo">Sábalo del Canadá BBH Alosa aestivalis Blueback herring</p>
    <p class="parrafo">Capelanes CAP (*) Mallotus villosus Capelin</p>
    <p class="parrafo">Salvelino n.c.o.p. CHR Salvelinus spp. Char n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Cobia CBA Rachycentron canadum Cobia</p>
    <p class="parrafo">Pámpano amarillo POM Trachinotus carolinus Common (= Florida) pompano</p>
    <p class="parrafo">Sábalo molleja SHG Dorosoma cepedianum Gizzard shad</p>
    <p class="parrafo">Roncadores n.c.o.p. GRX Haemulidae Grunts n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Sábalo americano SHH Alosa mediocris Hickory shad</p>
    <p class="parrafo">Peces linterna LAX Notoscopelus spp. Lanternfish</p>
    <p class="parrafo">Lisas n.c.o.p. MUL Mugilidae Mullets n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Palometa pámpano HVF Peprilus alepidotus North Atlantic harvestfish</p>
    <p class="parrafo">Corocoro burro PIG Orthopristis chrysoptera Pigfish</p>
    <p class="parrafo">Eperlano arco iris SMR Osmerus mordax Rainbow smelt</p>
    <p class="parrafo">Corvinón ócelado RDM Sciaenops ocellatus Red drum</p>
    <p class="parrafo">Besugo RPG Pagrus pagrus Red porgy</p>
    <p class="parrafo">Chicharro garetón RSC Trachurus lathami Rough shad</p>
    <p class="parrafo">Serrano arenero PES Diplectrum formosum Sand perch</p>
    <p class="parrafo">Sargo chopa SPH Archosargus probatocephalus Sheepshead</p>
    <p class="parrafo">Verrugato croca SPT Leiostomus xanthurus Spot croaker</p>
    <p class="parrafo">Corvinata pintada SWF Cynoscion nebulosus Spotted weakfish</p>
    <p class="parrafo">Corvinata real STG Cynoscion regalis Squeteague</p>
    <p class="parrafo">Lubina estriada STB Morone saxatilis Striped bass</p>
    <p class="parrafo">Esturiones n.c.o.p. STU Acipenseridae Sturgeons n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Tarpón TAR Megalops atlanticus Tarpon</p>
    <p class="parrafo">Truchas n.c.o.p. TRO Salmo spp. Trout n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Lubina blanca PEW Morone americana White perch</p>
    <p class="parrafo">Palometa roja ALF Beryx spp. Alfonsinos</p>
    <p class="parrafo">Mielga DGS (*) Squalus acanthias Spiny (= picked) dogfish</p>
    <p class="parrafo">Mielgas n.c.o.p. DGX (*) Squalidae Dogfishes n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Cailón POR (*) Lamna nasus Porbeagle</p>
    <p class="parrafo">Escuálidos n.c.o.p. SHX Squaliformes Large sharks n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Marrajo SMA Isurus oxyrinchus Shortfin mako shark</p>
    <p class="parrafo">Cazón de ley RHT Rhizoprionodon terraenovae Atlantic sharpnose shark</p>
    <p class="parrafo">Tollo negro merga CFB Centroscyllium fabriciiI Black dogfish</p>
    <p class="parrafo">Tiburón boreal GSK Somniosus microcephalus Boreal (Greenland) shark</p>
    <p class="parrafo">Peregrino BSK Cetorhinus maximus Basking shark</p>
    <p class="parrafo">Raya de Canadá RJD Leucoraja erinacea Little skate</p>
    <p class="parrafo">Raya (Raja (Dipturus) laevis) RJL Dipturus laevis Barndoor skate</p>
    <p class="parrafo">Raya manchada americana RJT Leucoraja ocellata Winter skate Raya radiante; raya estrellada; raya</p>
    <p class="parrafo">radiada</p>
    <p class="parrafo">RJR Amblyraja radiata Thorny skate</p>
    <p class="parrafo">Raya lisa (Malacoraja senta) RJS Malacoraja senta Smooth skate</p>
    <p class="parrafo">Raya de cola espinosa RJQ Bathyraja spinicauda Spinytail (spinetail) skate</p>
    <p class="parrafo">Raya árctica RJG Amblyraja hyperborea Arctic skate</p>
    <p class="parrafo">Rayas n.c.o.p. SKA (*) Raja spp. Skates n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Peces óseos n.c.o.p. FIN Osteichthyes Finfishes n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">INVERTEBRADOS</p>
    <p class="parrafo">Calamar pálido SQL (*) Loligo pealeii Long-finned squid</p>
    <p class="parrafo">Potá norteña SQI (*) Illex illecebrosus Short-finned squid</p>
    <p class="parrafo">Calamares n.c.o.p. SQU (*) Loliginidae, Ommastrephidae Squids n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Navaja del Atlántico CLR Ensis directus Atlantic razor clam</p>
    <p class="parrafo">Mercenaria CLH Mercenaria mercenaria Hard clam</p>
    <p class="parrafo">Ciprina de Islandia CLQ Arctica islandica Ocean quahog</p>
    <p class="parrafo">Almeja de río CLS Mya arenaria Soft clam</p>
    <p class="parrafo">Almeja blanca CLB Spisula solidissima Surf clam</p>
    <p class="parrafo">Almejas n.c.o.p. CLX Bivalvia Clams n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Peine caletero SCB Argopecten irradians Bay scallop</p>
    <p class="parrafo">Peine percal SCC Argopecten gibbus Calico scallop</p>
    <p class="parrafo">Peine islándico ISC Chlamys islandica Icelandic scallop</p>
    <p class="parrafo">Vieira americana SCA Placopecten magellanicus Sea scallop</p>
    <p class="parrafo">Vieiras n.c.o.p. SCX Pectinidae Scallops n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Ostra virginica OYA Crassostrea virginica American cupped oyster</p>
    <p class="parrafo">Mejillón MUS Mytilus edulis Blue mussel</p>
    <p class="parrafo">Busicones n.c.o.p. WHX Busycon spp. Whelks n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Bígaros n.c.o.p. PER Littorina spp. Periwinkles n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Moluscos marinos n.c.o.p. MOL Mollusca Marine molluscs n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Jaiba de roca amarilla CRK Cancer irroratus Atlantic rock crab</p>
    <p class="parrafo">Cangrejo azul CRB Callinectes sapidus Blue crab</p>
    <p class="parrafo">Cangrejo verde CRG Carcinus maenas Green crab</p>
    <p class="parrafo">Jaiba de roca Jonás CRJ Cancer borealis Jonah crab</p>
    <p class="parrafo">Cangrejo de las nieves CRQ Chionoecetes opilio Queen crab</p>
    <p class="parrafo">Geriacangrejo rojo CRR Geryon quinquedens Red crab</p>
    <p class="parrafo">Centolla de roca KCT Lithodes maja Stone king crab</p>
    <p class="parrafo">Cangrejos de mar n.c.o.p. CRA Brachyura Marine crabs n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Bogavante americano LBA Homarus americanus American lobster</p>
    <p class="parrafo">Camarón boreal PRA (*) Pandalus borealis Northern prawn</p>
    <p class="parrafo">Camarón espico AES Pandalus montagui Aesop shrimp</p>
    <p class="parrafo">Langostinos n.c.o.p. PEN (*) Penaeus spp. Penaeus shrimps n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Camarones del Océano Pacífico PAN (*) Pandalus spp. Pink (= pandalid) shrimps</p>
    <p class="parrafo">Crustáceos marinos n.c.o.p. CRU Crustacea Marine crustaceans n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Erizo de mar URC Strongylocentrotus spp. Sea urchin</p>
    <p class="parrafo">Poliquetes n.c.o.p. WOR Polychaeta Marine worms n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">Limulo HSC Limulus polyphemus Horeshoe crab</p>
    <p class="parrafo">Invertebrados acuáticos n.c.o.p. INV Invertebrata Marine invertebrates n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">PLANTAS ACUÁTICAS</p>
    <p class="parrafo">Algas pardas SWB Phaeophyceae Brown seaweeds</p>
    <p class="parrafo">Algas rojas SWR Rhodophyceae Red seaweeds</p>
    <p class="parrafo">Plantas acuáticas n.c.o.p. SWX Algae Seaweeds n.e.i.</p>
    <p class="parrafo">FOCAS</p>
    <p class="parrafo">Foca de Groenlandia SEH Pagophilus groenlandicus Harp seal</p>
    <p class="parrafo">Foca de casco SEZ Cystophora cristata Hooded seal</p>
    <p class="parrafo">ANEXO II</p>
    <p class="parrafo">ZONAS DE ESTADÍSTICAS DE PESCA DEL ATLÁNTICO NOROCCIDENTAL PARA LAS QUE HABRÁN DE PRESENTARSE DATOS</p>
    <p class="parrafo">Subzona 0</p>
    <p class="parrafo">División 0 A</p>
    <p class="parrafo">División 0 B</p>
    <p class="parrafo">Subzona 1</p>
    <p class="parrafo">División 1 A</p>
    <p class="parrafo">División 1 B</p>
    <p class="parrafo">División 1 C</p>
    <p class="parrafo">División 1 D</p>
    <p class="parrafo">División 1 E</p>
    <p class="parrafo">División 1 F</p>
    <p class="parrafo">División 1 NK (desconocida)</p>
    <p class="parrafo">Subzona 2</p>
    <p class="parrafo">División 2 G</p>
    <p class="parrafo">División 2 H</p>
    <p class="parrafo">División 2 J</p>
    <p class="parrafo">División 2 NK (desconocida)</p>
    <p class="parrafo">Subzona 3</p>
    <p class="parrafo">División 3 K</p>
    <p class="parrafo">División 3 L</p>
    <p class="parrafo">División 3 M</p>
    <p class="parrafo">División 3 N</p>
    <p class="parrafo">División 3 O</p>
    <p class="parrafo">División 3 P</p>
    <p class="parrafo">Subdivisión 3 P n</p>
    <p class="parrafo">Subdivisión 3 P s</p>
    <p class="parrafo">División 3 NK (desconocida)</p>
    <p class="parrafo">Subzona 4</p>
    <p class="parrafo">División 4 R</p>
    <p class="parrafo">División 4 S</p>
    <p class="parrafo">División 4 T</p>
    <p class="parrafo">División 4 V</p>
    <p class="parrafo">Subdivisión 4 V n</p>
    <p class="parrafo">Subdivisión 4 V s</p>
    <p class="parrafo">División 4 W</p>
    <p class="parrafo">División 4 X</p>
    <p class="parrafo">División 4 NK (desconocida)</p>
    <p class="parrafo">Subzona 5</p>
    <p class="parrafo">División 5 Y</p>
    <p class="parrafo">División 5 Z</p>
    <p class="parrafo">Subdivisión 5 Z e</p>
    <p class="parrafo">Subunidad 5 Z c</p>
    <p class="parrafo">Subunidad 5 Z u</p>
    <p class="parrafo">Subdivisión 5 Z w</p>
    <p class="parrafo">División 5 NK (desconocida)</p>
    <p class="parrafo">Subzona 6</p>
    <p class="parrafo">División 6 A</p>
    <p class="parrafo">División 6 B</p>
    <p class="parrafo">División 6 C</p>
    <p class="parrafo">División 6 D</p>
    <p class="parrafo">División 6 E</p>
    <p class="parrafo">División 6 F</p>
    <p class="parrafo">División 6 G</p>
    <p class="parrafo">División 6 H</p>
    <p class="parrafo">División 6 NK (desconocida)</p>
    <p class="parrafo">Zonas pesqueras estadísticas del Atlántico noroccidental</p>
    <p class="parrafo">ANEXO III</p>
    <p class="parrafo">DESCRIPCIÓN DE LAS SUBZONAS Y DIVISIONES DE LA NAFO UTILIZADAS PARA LAS NORMAS Y ESTADÍSTICAS DE PESCA EN EL ATLÁNTICO NOROCCIDENTAL</p>
    <p class="parrafo">Las subzonas científicas y estadísticas que recoge el artículo XX del Convenio de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste son las siguientes:</p>
    <p class="parrafo">Subzona 0</p>
    <p class="parrafo">La parte de la zona del Convenio limitada al sur por una línea que se extiende con rumbo este desde un punto situado a 61o00' de latitud norte y 65o00' de longitud oeste hasta un punto situado a 61o00' de latitud norte y 59o00' de longitud oeste, y desde allí en dirección sureste siguiendo una línea de rumbo hasta un punto situado a 60o12' de latitud norte y 57o13' de longitud oeste; desde allí limitada al este por una serie de líneas geodésicas que enlazan los siguientes puntos:</p>
    <p class="parrafo">Punto no Latitud Longitud</p>
    <p class="parrafo">1 60o12'0 57o13'0</p>
    <p class="parrafo">2 61o00'0 57o13'1</p>
    <p class="parrafo">3 62o00'5 57o21'1</p>
    <p class="parrafo">4 62o02'3 57o21'8</p>
    <p class="parrafo">5 62o03'5 57o22'2</p>
    <p class="parrafo">6 62o11'5 57o25'4</p>
    <p class="parrafo">7 62o47'2 57o41'0</p>
    <p class="parrafo">8 63o22'8 57o57'4</p>
    <p class="parrafo">9 63o28'6 57o59'7</p>
    <p class="parrafo">10 63o35'0 58o02'0</p>
    <p class="parrafo">11 63o37'2 58o01'2</p>
    <p class="parrafo">12 63o44'1 57o58'8</p>
    <p class="parrafo">13 63o50'1 57o57'2</p>
    <p class="parrafo">14 63o52'6 57o56'6</p>
    <p class="parrafo">15 63o57'4 57o53'5</p>
    <p class="parrafo">16 64o04'3 57o49'1</p>
    <p class="parrafo">17 64o12'2 57o48'2</p>
    <p class="parrafo">18 65o06'0 57o44'1</p>
    <p class="parrafo">19 65o08'9 57o43'9</p>
    <p class="parrafo">20 65o11'6 57o44'4</p>
    <p class="parrafo">21 65o14'5 57o45'1</p>
    <p class="parrafo">22 65o18'1 57o45'8</p>
    <p class="parrafo">23 65o23'3 57o44'9</p>
    <p class="parrafo">24 65o34'8 57o42'3</p>
    <p class="parrafo">25 65o37'7 57o41'9</p>
    <p class="parrafo">26 65o50'9 57o40'7</p>
    <p class="parrafo">27 65o51'7 57o40'6</p>
    <p class="parrafo">28 65o57'6 57o40'1</p>
    <p class="parrafo">29 66o03'5 57o39'6</p>
    <p class="parrafo">30 66o12'9 57o38'2</p>
    <p class="parrafo">31 66o18'8 57o37'8</p>
    <p class="parrafo">32 66o24'6 57o37'8</p>
    <p class="parrafo">33 66o30'3 57o38'3</p>
    <p class="parrafo">34 66o36'1 57o39'2</p>
    <p class="parrafo">35 66o37'9 57o39'6</p>
    <p class="parrafo">36 66o41'8 57o40'6</p>
    <p class="parrafo">37 66o49'5 57o43'0</p>
    <p class="parrafo">38 67o21'6 57o52'7</p>
    <p class="parrafo">39 67o27'3 57o54'9</p>
    <p class="parrafo">40 67o28'3 57o55'3</p>
    <p class="parrafo">41 67o29'1 57o56'1</p>
    <p class="parrafo">42 67o30'7 57o57'8</p>
    <p class="parrafo">43 67o35'3 58o02'2</p>
    <p class="parrafo">44 67o39'7 58o06'2</p>
    <p class="parrafo">45 67o44'2 58o09'9</p>
    <p class="parrafo">46 67o56'9 58o19'8</p>
    <p class="parrafo">47 68o01'8 58o23'3</p>
    <p class="parrafo">48 68o04'3 58o25'0</p>
    <p class="parrafo">49 68o06'8 58o26'7</p>
    <p class="parrafo">50 68o07'5 58o27'2</p>
    <p class="parrafo">51 68o16'1 58o34'1</p>
    <p class="parrafo">52 68o21'7 58o39'0</p>
    <p class="parrafo">53 68o25'3 58o42'4</p>
    <p class="parrafo">54 68o32'9 59o01'8</p>
    <p class="parrafo">55 68o34'0 59o04'6</p>
    <p class="parrafo">56 68o37'9 59o14'3</p>
    <p class="parrafo">57 68o38'0 59o14'6</p>
    <p class="parrafo">58 68o56'8 60o02'4</p>
    <p class="parrafo">59 69o00'8 60o09'0</p>
    <p class="parrafo">60 69o06'8 60o18'5</p>
    <p class="parrafo">61 69o10'3 60o23'8</p>
    <p class="parrafo">62 69o12'8 60o27'5</p>
    <p class="parrafo">63 69o29'4 60o51'6</p>
    <p class="parrafo">64 69o49'8 60o58'2</p>
    <p class="parrafo">65 69o55'3 60o59'6</p>
    <p class="parrafo">66 69o55'8 61o00'0</p>
    <p class="parrafo">67 70o01'6 61o04'2</p>
    <p class="parrafo">68 70o07'5 61o08'1</p>
    <p class="parrafo">69 70o08'8 61o08'8</p>
    <p class="parrafo">70 70o13'4 61o10'6</p>
    <p class="parrafo">71 70o33'1 61o17'4</p>
    <p class="parrafo">72 70o35'6 61o20'6</p>
    <p class="parrafo">73 70o48'2 61o37'9</p>
    <p class="parrafo">74 70o51'8 61o42'7</p>
    <p class="parrafo">75 71o12'1 62o09'1</p>
    <p class="parrafo">76 71o18'9 62o17'5</p>
    <p class="parrafo">77 71o25'9 62o25'5</p>
    <p class="parrafo">78 71o29'4 62o29'3</p>
    <p class="parrafo">79 71o31'8 62o32'0</p>
    <p class="parrafo">80 71o32'9 62o33'5</p>
    <p class="parrafo">81 71o44'7 62o49'6</p>
    <p class="parrafo">82 71o47'3 62o53'1</p>
    <p class="parrafo">83 71o52'9 63o03'9</p>
    <p class="parrafo">84 72o01'7 63o21'1</p>
    <p class="parrafo">85 72o06'4 63o30'9</p>
    <p class="parrafo">86 72o11'0 63o41'0</p>
    <p class="parrafo">87 72o24'8 64o13'2</p>
    <p class="parrafo">88 72o30'5 64o26'1</p>
    <p class="parrafo">89 72o36'3 64o38'8</p>
    <p class="parrafo">90 72o43'7 64o54'3</p>
    <p class="parrafo">91 72o45'7 64o58'4</p>
    <p class="parrafo">92 72o47'7 65o00'9</p>
    <p class="parrafo">93 72o50'8 65o07'6</p>
    <p class="parrafo">94 73o18'5 66o08'3</p>
    <p class="parrafo">95 73o25'9 66o25'3</p>
    <p class="parrafo">96 73o31'1 67o15'1</p>
    <p class="parrafo">97 73o36'5 68o05'5</p>
    <p class="parrafo">98 73o37'9 68o12'3</p>
    <p class="parrafo">99 73o41'7 68o29'4</p>
    <p class="parrafo">100 73o46'1 68o48'5</p>
    <p class="parrafo">101 73o46'7 68o51'1</p>
    <p class="parrafo">102 73o52'3 69o11'3</p>
    <p class="parrafo">103 73o57'6 69o31'5</p>
    <p class="parrafo">104 74o02'2 69o50'3</p>
    <p class="parrafo">105 74o02'6 69o52'0</p>
    <p class="parrafo">106 74o06'1 70o06'6</p>
    <p class="parrafo">107 74o07'5 70o12'5</p>
    <p class="parrafo">108 74o10'0 70o23'1</p>
    <p class="parrafo">109 74o12'5 70o33'7</p>
    <p class="parrafo">110 74o24'0 71o25'7</p>
    <p class="parrafo">111 74o28'6 71o45'8</p>
    <p class="parrafo">112 74o44'2 72o53'0</p>
    <p class="parrafo">113 74o50'6 73o02'8</p>
    <p class="parrafo">114 75o00'0 73o16'3</p>
    <p class="parrafo">115 75o05' 73o30'</p>
    <p class="parrafo">Y desde allí rumbo al norte hasta el paralelo de los 78o10' de latitud norte; y limitada al oeste por una línea cuyo comienzo se sitúa a los 61o00' de latitud norte y 65o00' de longitud oeste y que se extiende en dirección noroeste siguiendo una línea de rumbo hasta la costa de la isla de Baffin en East Bluff (61o55' de latitud norte y 66o20' de longitud oeste), y desde allí en dirección norte, bordeando la costa de la isla de Baffin del islote de Bylot, de la isla de Devon y de la isla de Ellesmere y siguiendo el meridiano 80 de longitud oeste en las aguas situadas entre dichas islas hasta el paralelo de los 78o10' de latitud norte, limitada al norte por el paralelo de los 78o10' de latitud norte.</p>
    <p class="parrafo">La subzona 0 comprende dos divisiones</p>
    <p class="parrafo">División 0A</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al norte del paralelo de los 66o15' de latitud norte.</p>
    <p class="parrafo">División 0B</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 66o15' de latitud norte.</p>
    <p class="parrafo">Subzona 1</p>
    <p class="parrafo">La parte de la zona del Convenio que se extiende al este de la subzona 0 y al norte y este de una línea de rumbo que une un punto situado a 60o12' de latitud norte y 57o13' de longitud oeste, con un punto situado a 52o15' de latitud norte y 42o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">La subzona 1 comprende seis divisiones</p>
    <p class="parrafo">División 1A</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al norte del paralelo de los 68o50' de latitud norte (Christianshaab).</p>
    <p class="parrafo">División 1B</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre el paralelo de los 66o15' de latitud norte (5 millas náuticas al norte de Umanarsugssuak) y el paralelo de los 68o50' de latitud norte (Christianshaab).</p>
    <p class="parrafo">División 1C</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre el paralelo de los 64o15' de latitud norte (4 millas náuticas al norte de Godthaab) y el paralelo de los 66o15' de latitud norte (5 millas náuticas al norte de Umanarsugssuak).</p>
    <p class="parrafo">División 1D</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre el paralelo de los 62o30' de latitud norte (glaciar de Frederikshaab) y el paralelo de los 64o15' de latitud norte (4 millas náuticas al norte de Godthaab).</p>
    <p class="parrafo">División 1E</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre el paralelo de los 60o45' de latitud norte (Cabo de Desolación) y el paralelo de los 62o30' de latitud norte (glaciar de Frederikshaab).</p>
    <p class="parrafo">División 1F</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 60o45' de latitud norte (cabo de Desolación).</p>
    <p class="parrafo">Subzona 2</p>
    <p class="parrafo">La parte de la zona del Convenio que se extiende al este del meridiano de los 64o30' de longitud oeste en la región del estrecho de Hudson, al sur de la subzona 0, al sur y al oeste de la subzona 1 y al norte del paralelo de los 52o15' de latitud norte.</p>
    <p class="parrafo">La subzona 2 comprende tres divisiones</p>
    <p class="parrafo">División 2G</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al norte del paralelo de los 57o40' de latitud norte (cabo de Mugford).</p>
    <p class="parrafo">División 2H</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre el paralelo de los 55o20' de latitud norte (Hopedale) y el paralelo de los 57o40' de latitud norte (cabo de Mugford).</p>
    <p class="parrafo">División 2J</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 55o20' de latitud norte (Hopedale).</p>
    <p class="parrafo">Subzona 3</p>
    <p class="parrafo">La parte de la zona del Convenio que se extiende al sur del paralelo de los 52o15' de latitud norte; al este de una línea trazada rumbo norte desde el cabo de Bauld, en la costa de Terranova, hasta los 52o15' de latitud norte; al norte del paralelo de los 39o00' de latitud norte; y al este y el norte de una línea de rumbo que comienza a los 39o00' de latitud norte y 50o00' de longitud oeste y sigue en dirección noroeste, atravesando un punto situado a 43o30' de latitud norte y 55o00' de longitud oeste en dirección a un punto situado a 47o50' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste hasta cortar una línea recta que une el cabo de Ray, 47o37.0' de latitud norte y 59o18.0 de longitud oeste, en la costa de Terranova, con el cabo Norte, 47o02.0' de latitud norte y 60o25.0' de longitud oeste, en la isla de Cap Breton; y de allí, en dirección noroeste, siguiendo dicha línea recta hasta el cabo de Ray, 47o37.0' de latitud norte y 59o18.0' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">La subzona 3 comprende seis divisiones</p>
    <p class="parrafo">División 3K</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al norte del paralelo de los 49o15' de latitud norte (cabo de Frehel, Terranova).</p>
    <p class="parrafo">División 3L</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre la costa de Terranova, desde el cabo de Frehel hasta el cabo de Santa María, y una línea trazada como sigue: empezando en el cabo de Frehel y extendiéndose con rumbo este hasta el meridiano de los 46o30' de longitud oeste, desde allí, con rumbo sur, hasta el paralelo de los 46o00' de latitud norte, desde allí, con rumbo oeste, hasta el meridiano de los 54o30' de longitud oeste, y desde allí siguiendo una línea de rumbo hasta el cabo de Santa María (Terranova).</p>
    <p class="parrafo">División 3M</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 49o15' de latitud norte y al este del meridiano de los 46o30' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">División 3N</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 46o00' de latitud norte entre los meridianos de los 46o30' y 51o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">División 3O</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur del paralelo de los 46o00' de latitud norte y entre los meridianos de los 51o00' y 54o30' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">División 3P</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur de la costa de Terranova y al oeste de una línea trazada desde el cabo de Santa María (Terranova) hasta un punto situado a 46o00' de latitud norte y 54o30' de longitud oeste y desde allí con rumbo sur hasta el límite de la subzona.</p>
    <p class="parrafo">La división 3P comprende dos subdivisiones:</p>
    <p class="parrafo">3Pn —S u b d i v i s i ó n n o r o e s t e— La parte de la división 3P que se extiende al noroeste de una línea trazada desde los 47o30.7' de latitud norte; 57o43.2' de longitud oeste, aproximadamente en dirección suroeste, hasta un punto situado a 46o50.7' de latitud norte y 58o49.0' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">3Ps —S u b d i v i s i ó n s u r e s t e— La parte de la división 3P que se extiende al sureste de la línea trazada para la subdivisión 3Pn.</p>
    <p class="parrafo">Subzona 4</p>
    <p class="parrafo">La parte de la zona del Convenio que se extiende al norte del paralelo de los 39o00' de latitud norte, al oeste de la subzona 3 y al este de una línea trazada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">comenzando en el límite de la frontera internacional entre Estados Unidos de América y Canadá en el canal de Grand Manan, en un punto situado a 44o46' 35,346" de latitud norte y 66o54' 11,253" de longitud oeste; desde allí con rumbo sur, hasta el paralelo de los 43o50' de latitud norte; desde allí rumbo oeste hasta el meridiano de los 67o24' 27,24" de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea geodésica en dirección sur hasta un punto situado a 42o53'14" de latitud norte y 67o44'35" de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea geodésica en dirección sur hasta un punto situado a 42o31'08" de latitud norte y 67o28'05" de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea geodésica hasta un punto situado a 42o20' de latitud norte y 67o18'13.15" de longitud oeste; desde allí con rumbo este hasta un punto situado a 66o00' de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 42o00' de latitud norte y 65o40' de longitud oeste y desde allí con rumbo sur hasta el paralelo de los 39o00' de latitud norte.</p>
    <p class="parrafo">La subzona 4 comprende seis divisiones</p>
    <p class="parrafo">División 4R</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre la costa de Terranova, desde el cabo de Bauld hasta el cabo de Ray, y una línea trazada como sigue: comenzando en el cabo de Bauld y extendiéndose con rumbo norte hasta el paralelo de los 52o15' de latitud norte; desde allí con rumbo oeste hasta la costa del Labrador; desde allí bordeando la costa del Labrador hasta el límite de la frontera entre el Labrador y Quebec; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección suroeste hasta un punto situado a 49o25' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; desde allí con rumbo sur hasta un punto situado a 47o50' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta el punto en que el límite de la subzona 3 corta la línea recta que une el cabo Norte (Nueva Escocia) con el cabo de Ray (Terranova); y desde allí hasta el cabo de Ray (Terranova).</p>
    <p class="parrafo">División 4S</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre la costa sur de la provincia de Quebec, desde el límite de la frontera entre el Labrador y Quebec hasta Pointe-des-Monts, y una línea trazada como sigue: comenzando en Pointe-des-Monts, y continuando con rumbo este hasta un punto situado a 49o25' de latitud norte y 64o40o de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección este-sureste hasta un punto situado a 47o50' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; desde allí con rumbo norte hasta un punto situado a 49o25' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; y desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección nordeste hasta el límite de la frontera entre el Labrador y Quebec;</p>
    <p class="parrafo">División 4T</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre las costas de Nueva Escocia, Nuevo Brunswick y Quebec, desde el cabo Norte hasta Pointe-des-Monts, y una línea trazada como sigue: comenzando en Pointe-des-Monts y continuando con rumbo este hasta un punto situado a 49o25' de latitud norte y 64o40' de longitud oeste; desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 47o50o de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; y desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sur hasta el cabo Norte (Nueva Escocia);</p>
    <p class="parrafo">División 4V</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre la costa de Nueva Escocia, desde el cabo Norte hasta Fourchu, y una línea trazada como sigue: comenzando en Fourchu y siguiendo una línea de rumbo en dirección este hasta un punto situado a 45o40' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; desde allí con rumbo sur bordeando el meridiano de los 60o00' de longitud oeste hasta el paralelo de 44o10o de latitud norte; desde allí con rumbo este hasta el meridiano de los 59o00' de longitud oeste; desde allí con rumbo sur hasta el paralelo de los 39o00' de latitud norte; desde allí con rumbo este hasta un punto en el que el límite entre las subzonas 3 y 4 corta el paralelo de los 39o00' de latitud norte; desde allí a lo largo del límite entre las subzonas 3 y 4 y una línea que lo prolonga en dirección noroeste hasta un punto situado a 47o50' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; y desde allí siguiendo una línea de rumbo en dirección sur hasta el cabo Norte (Nueva Escocia);</p>
    <p class="parrafo">La división 4 V comprende dos subdivisiones:</p>
    <p class="parrafo">4Vn —s u b d i v i s i ó n nor t e—, la parte de la división 4 V que se extiende al norte del paralelo de los 45o40' de latitud norte.</p>
    <p class="parrafo">4Vs —s u b d i v i s i ó n s u r— la parte de la división 4 V que se extiende al sur del paralelo de los 45o40' de latitud norte.</p>
    <p class="parrafo">División 4W</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre la costa de Nueva Escocia, desde Halifax hasta Fourchu y una línea trazada como sigue: comenzando en Fourchu y siguiendo una línea de rumbo en dirección este hasta un punto situado a 45o40' de latitud norte y 60o00' de longitud oeste; desde allí con rumbo sur a lo largo del meridiano de los 60o00' de longitud oeste hasta el paralelo de los 44o10' de latitud norte; desde allí con rumbo este hasta el meridiano de los 59o00' de longitud oeste; desde allí con rumbo sur hasta el paralelo 39o00' de latitud norte; desde allí con rumbo oeste hasta el meridiano de los 63o20' de longitud oeste; desde allí con rumbo norte hasta un punto de dicho meridiano situado a 44o20o de latitud norte, y desde allí, siguiendo una línea de rumbo en dirección noroeste hasta Halifax (Nueva Escocia);</p>
    <p class="parrafo">División 4X</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre el límite de la subzona 4 y de las costas de Nuevo Brunswick y de Nueva Escocia, desde el límite de la frontera entre Nuevo Brunswick y Maine hasta Halifax, y una línea trazada como sigue:</p>
    <p class="parrafo">comenzando en Halifax y siguiendo una línea de rumbo en dirección sureste hasta un punto situado a 44o20' de latitud norte y 63o20' de longitud oeste; desde allí con rumbo sur hasta el paralelo de los 39o00' de latitud norte; y desde allí con rumbo oeste hasta el meridiano de los 65o40' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">Subzona 5</p>
    <p class="parrafo">La parte de la zona del Convenio que se extiende al oeste del límite oeste de la subzona 4, al norte del paralelo de los 39o00' de latitud norte y al este del meridiano de los 71o40' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">La subzona 5 comprende dos divisiones</p>
    <p class="parrafo">División 5Y</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende entre las costas de Maine, de New Hampshire y de Massachusetts, desde la frontera entre Maine y Nuevo Brunswick hasta los 70o00' de longitud oeste en Cape Cod (situado aproximadamente a 42o00' de latitud norte) y una línea trazada como sigue: comenzando en un punto de Cape Cod situado a 70o00' de longitud oeste (aproximadamente a 42o00' de latitud norte) y continuando con rumbo norte hasta los 42o20' de latitud norte; desde allí con rumbo este hasta los 67o18' 13,15" de longitud oeste en el límite ente las subzonas 4 y 5; y desde allí siguiendo dicho límite hasta la frontera entre Canadá y Estados Unidos.</p>
    <p class="parrafo">División 5Z</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al sur y al este de la división 5Y.</p>
    <p class="parrafo">La división 5Z comprende dos subdivisiones: una subdivisión oriental y una subdivisión occidental definidas como sigue:</p>
    <p class="parrafo">5Ze —s u b d i v i s i ó n o r i e n t a l— la parte de la división 5Z que se extiende al este del meridiano de los 70o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">La subdivisión 5 Ze se divide en dos subunidades (1):</p>
    <p class="parrafo">5Zu (aguas estadounidenses) es la parte de la subdivisión 5Ze que se extiende al oeste de las líneas geodésicas que unen los puntos con las siguientes coordenadas:</p>
    <p class="parrafo">Latitud norte Longitud oeste</p>
    <p class="parrafo">A 44o11'12" 67o16'46" B 42o53'14" 67o44'35" C 42o31'08" 67o28'05" D 40o27'05" 65o41'59".</p>
    <p class="parrafo">5Zc (aguas canadienses) es la parte de la subdivisión 5Ze que se extiende al este de las líneas geodésicas antes señaladas</p>
    <p class="parrafo">5Zw —s u b d i v i s i ó n o c c i d e n t a l— La parte de la división 5 Z que se extiende al oeste del meridiano de los 70o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">Subzona 6</p>
    <p class="parrafo">La parte de la zona del Convenio limitada por una línea que comienza en un punto de la costa de Rhode Island situado a 71o40' de longitud oeste y continúa con rumbo sur hasta los 39o00' de latitud norte; desde allí con rumbo este hasta los 42o00' de longitud oeste; desde allí con rumbo sur hasta los 35o00' de latitud norte; desde allí con rumbo oeste hasta la costa de América del Norte; y desde allí en dirección norte bordeando la costa de América del Norte hasta el punto de la costa de Rhode Island situado a 71o40' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">La subzona 6 comprende ocho divisiones</p>
    <p class="parrafo">División 6A</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al norte del paralelo de los 39o00' de latitud norte y al oeste de la subzona 5.</p>
    <p class="parrafo">División 6B</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al oeste de los 70o00' de longitud oeste, al sur del paralelo de los 39o00' de latitud norte y al norte y al oeste de una línea que bordea, en dirección oeste, el paralelo de los 37o00' de latitud norte hasta los 76o00' de longitud oeste y, desde allí, continuando con rumbo sur, hasta el cabo Henry (Virginia).</p>
    <p class="parrafo">División 6C</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al oeste de los 70o00' de longitud oeste y al sur de la Subdivisión 6B.</p>
    <p class="parrafo">División 6D</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al este de las divisiones 6 B y 6 C y al oeste de los 65o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">_________________</p>
    <p class="parrafo">(1) Ninguna de las dos subunidades está registrada en la Sexta publicación del Convenio de la NAFO (mayo de 2000). No obstante, a raíz de una propuesta del Consejo científico de la NAFO, el Consejo general de la NAFO las aprobó de conformidad con el apartado 2 del artículo XX del Convenio de la NAFO.</p>
    <p class="parrafo">División 6E</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 D y al oeste de los 60o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">División 6F</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 E y al oeste de los 55o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">División 6G</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 F y al oeste de los 50o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">División 6H</p>
    <p class="parrafo">La parte de la subzona que se extiende al este de la división 6 G y al oeste de los 42o00' de longitud oeste.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO IV</p>
    <p class="parrafo">DEFINICIONES Y CÓDIGOS QUE HABRÁN DE UTILIZARSE EN LA PRESENTACIÓN DE LOS DATOS DE CAPTURAS</p>
    <p class="parrafo">a) LISTA DE ARTES DE PESCA</p>
    <p class="parrafo">[según la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de Artes de Pesca (ISSCFG)] Categoría Abreviatura</p>
    <p class="parrafo">Arrastreros</p>
    <p class="parrafo">Redes de arrastre de fondo</p>
    <p class="parrafo">— de vara TBB</p>
    <p class="parrafo">— de fondo de puerta (sin especificar costado o popa) OTB</p>
    <p class="parrafo">— de fondo de puerta (costado) OTB1</p>
    <p class="parrafo">— de fondo de puerta (popa) OTB2</p>
    <p class="parrafo">— de fondo a la pareja (dos barcos) PTB</p>
    <p class="parrafo">— gamberas TBS</p>
    <p class="parrafo">— camaroneras TBN</p>
    <p class="parrafo">— de fondo (sin especificar) TB</p>
    <p class="parrafo">Redes de arrastre pelágico</p>
    <p class="parrafo">— de puerta (sin especificar costado o popa) OTM</p>
    <p class="parrafo">— de puerta (costado) OTM1</p>
    <p class="parrafo">— de puerta (popa) OTM2</p>
    <p class="parrafo">— a la pareja (dos barcos) PTM</p>
    <p class="parrafo">— gamberas TMS</p>
    <p class="parrafo">— de arrastre pelágico (sin especificar) TM</p>
    <p class="parrafo">Redes de arrastre gemelas OTS</p>
    <p class="parrafo">Redes de arrastre gemelas con puertas (1 barco) OTT</p>
    <p class="parrafo">Redes de pareja (dos barcos) (sin especificar) PT</p>
    <p class="parrafo">Redes de puerta (sin especificar) OT</p>
    <p class="parrafo">Redes de puerta (sin especificar) TX</p>
    <p class="parrafo">Redes de lábega</p>
    <p class="parrafo">Artes de playa SB</p>
    <p class="parrafo">Redes de tiro desde embarcación SV</p>
    <p class="parrafo">— red de tiro danesa SDN</p>
    <p class="parrafo">— cerco escocés SSC</p>
    <p class="parrafo">— cerco a la pareja (dos barcos) SPR</p>
    <p class="parrafo">Redes de jábega (sin especificar) SX</p>
    <p class="parrafo">Redes de cerco</p>
    <p class="parrafo">Red de cerco con jareta PS</p>
    <p class="parrafo">— con un solo barco PS1</p>
    <p class="parrafo">— con dos barcos PS2</p>
    <p class="parrafo">Red de cerco sin jareta (lámparo) LA</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle y redes de enredo</p>
    <p class="parrafo">Red de enmalle de fondo (anclada) GNS</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle de deriva GND</p>
    <p class="parrafo">Categoría Abreviatura</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle de cerco GNC</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle fijas (en estacas) GNF</p>
    <p class="parrafo">Redes atrasmalladas GTR</p>
    <p class="parrafo">Redes combinadas de enmalle-trasmallo GTN</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle y redes de enredo (sin especificar) GEN</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle (sin especificar) GN</p>
    <p class="parrafo">Anzuelos y palangres</p>
    <p class="parrafo">Palangres de fondo LLS</p>
    <p class="parrafo">Palangres de deriva LLD</p>
    <p class="parrafo">Palangres (sin especificar) LL</p>
    <p class="parrafo">Líneas de mano y líneas de caña (de utilización manual) LHP</p>
    <p class="parrafo">Líneas de mano y líneas de caña (mecanizadas) LTM</p>
    <p class="parrafo">Caceas LTL</p>
    <p class="parrafo">Anzuelos y palangres (sin especificar) LX</p>
    <p class="parrafo">Lazos</p>
    <p class="parrafo">Almadrabas fijas descubiertas FPN</p>
    <p class="parrafo">Nasas FPO</p>
    <p class="parrafo">Garlitos FYK</p>
    <p class="parrafo">Barreras, redes fijas, corrales, etc. FWR</p>
    <p class="parrafo">Buitrones FSN</p>
    <p class="parrafo">Trampas aéreas FAR</p>
    <p class="parrafo">Lazos (sin especificar) FIX</p>
    <p class="parrafo">Redes de caída</p>
    <p class="parrafo">Esparaveles FCN</p>
    <p class="parrafo">Redes de caída (sin especificar) FG</p>
    <p class="parrafo">Rastras</p>
    <p class="parrafo">Rastras para embarcaciones DRB</p>
    <p class="parrafo">Rastras de mano DRH</p>
    <p class="parrafo">Arpones</p>
    <p class="parrafo">Arpones HAR</p>
    <p class="parrafo">Redes izadas</p>
    <p class="parrafo">Redes izadas portátiles LNP</p>
    <p class="parrafo">Redes izadas maniobradas desde embarcación LNB</p>
    <p class="parrafo">Redes izadas maniobradas desde la costa LNS</p>
    <p class="parrafo">Redes izadas (sin especificar) LN</p>
    <p class="parrafo">Máquinas de recolección</p>
    <p class="parrafo">Bombas HMP</p>
    <p class="parrafo">Dragas mecanizadas HMD</p>
    <p class="parrafo">Máquinas de recolección (sin especificar) HMX</p>
    <p class="parrafo">Artes de pesca diversas MIS</p>
    <p class="parrafo">Arte de pesca desconocida NK</p>
    <p class="parrafo">b) DEFINICIONES DE LAS MEDIDAS DEL ESFUERZO PESQUERO POR CATEGORÍA DE ARTE DE PESCA</p>
    <p class="parrafo">Siempre que sea posible, habrán de proporcionarse tres niveles de precisión del esfuerzo pesquero.</p>
    <p class="parrafo">Categoría A</p>
    <p class="parrafo">Arte de pesca</p>
    <p class="parrafo">Medida del esfuerzo pesquero Definiciones</p>
    <p class="parrafo">Redes de cerco con jareta</p>
    <p class="parrafo">Número de lances</p>
    <p class="parrafo">Número de veces que se lanzó el arte de pesca, independientemente de que se hicieran capturas o no. Esta medida se utiliza cuando la dimensión del banco de peces se halla en relación con el peso de la carga o los lances se hacen al azar</p>
    <p class="parrafo">Arte de playa</p>
    <p class="parrafo">Número de lances</p>
    <p class="parrafo">Número de veces que se lanzó el arte de pesca, independientemente de que se hicieran capturas o no</p>
    <p class="parrafo">Redes de tiro desde embarcaciones</p>
    <p class="parrafo">Número de horas de pesca</p>
    <p class="parrafo">Número de veces que se lanzó el arte de pesca, multiplicado por la duración media estimada de la acción de lanzamiento</p>
    <p class="parrafo">Redes de arrastre</p>
    <p class="parrafo">Número de horas de pesca</p>
    <p class="parrafo">Número de horas durante las cuales se calaron las redes en el agua (redes de arrastre pelágicas), o en el fondo (redes de arrastre de fondo)</p>
    <p class="parrafo">Rastras para embarcaciones</p>
    <p class="parrafo">Número de horas</p>
    <p class="parrafo">Número de horas durante las cuales la rastra estuvo pescando en el fondo</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle (de fondo o de deriva)</p>
    <p class="parrafo">Número de unidades de esfuerzo pesquero</p>
    <p class="parrafo">Longitud de las redes expresada en unidades de 100 metros multiplicadas por el número de lances efectuados (= longitud total acumulada en metros de red utilizada en un tiempo dado dividida por 100)</p>
    <p class="parrafo">Redes de enmalle (fijas)</p>
    <p class="parrafo">Número de unidades de esfuerzo pesquero</p>
    <p class="parrafo">Longitud de la red expresada en unidades de 100 metros multiplicada por el número de veces que se vacía la red</p>
    <p class="parrafo">Lazos (almadrabas fijas descubiertas)</p>
    <p class="parrafo">Número de unidades de esfuerzo pesquero</p>
    <p class="parrafo">En el número de días de pesca multiplicado por el número de unidades de iza</p>
    <p class="parrafo">Nasas y garlitos</p>
    <p class="parrafo">Número de unidades de esfuerzo pesquero</p>
    <p class="parrafo">El número de izas multiplicado por el número de unidades (= número total de unidades pescadas en un período determinado)</p>
    <p class="parrafo">Palangres (de fondo o de deriva)</p>
    <p class="parrafo">Miles de anzuelos Número de anzuelos picados en un período dividido por 1 000</p>
    <p class="parrafo">Líneas de mano, de caña, caceas, poteras, etc.</p>
    <p class="parrafo">Número de líneas día</p>
    <p class="parrafo">Número total de líneas utilizadas en un período determinado</p>
    <p class="parrafo">Arpones (Consígnense los niveles de esfuerzo pesquero B y C únicamente)</p>
    <p class="parrafo">Categoría B</p>
    <p class="parrafo">Para el número de días de pesca, hay que señalar el número de días en los que efectivamente se pescó. En las pesquerías en las que la búsqueda de pescado supone una parte considerable de las operaciones de pesca, los días de búsqueda en los que no se pescó habrán de consignarse en los datos de días de pesca.</p>
    <p class="parrafo">Categoría C</p>
    <p class="parrafo">Para el número de días en caladero (zona de pesca), habrán de consignarse, además de los días de pesca y de búsqueda, todos los demás días en que el barco estuvo en caladero (zona de pesca).</p>
    <p class="parrafo">Porcentaje de esfuerzo pesquero estimado (esfuerzo pesquero prorrateado) Como puede ocurrir que no se disponga de medidas del esfuerzo pesquero que correspondan al total de las capturas, habrá de indicarse el porcentaje del esfuerzo pesquero estimado. Este cálculo se realiza del siguiente modo:</p>
    <p class="parrafo">( ( (Captura total) — (Captura para el que se ha registrado esfuerzo pesquero)) × 100)/ (Captura total) c)</p>
    <p class="parrafo">CATEGORÍAS DE LOS BARCOS SEGÚN SU TAMAÑO</p>
    <p class="parrafo">[según la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de Barcos de Pesca (ISSCFV)]</p>
    <p class="parrafo">Clases de tonelaje</p>
    <p class="parrafo">Categoría de tonelaje bruto Código</p>
    <p class="parrafo">0-49,9 02</p>
    <p class="parrafo">50-149,9 03</p>
    <p class="parrafo">150-499,9 04</p>
    <p class="parrafo">500-999,9 05</p>
    <p class="parrafo">1 000-1 999,9 06</p>
    <p class="parrafo">2 000-99 999,9 07</p>
    <p class="parrafo">Desconocido 00</p>
    <p class="parrafo">d) PRINCIPAL ESPECIE BUSCADA</p>
    <p class="parrafo">Nos referimos a la especie que constituye el objetivo principal de la pesca. Sin embargo, es posible que no coincida con las especies que constituyen el grueso de la captura. La especie debería indicarse mediante el código de tres letras (véase el anexo I).</p>
    <p class="parrafo">ANEXO V</p>
    <p class="parrafo">FORMATO DE PRESENTACIÓN DE LOS DATOS EN SOPORTES MAGNÉTICOS</p>
    <p class="parrafo">A) SOPORTES MAGNÉTICOS</p>
    <p class="parrafo">Cintas magnéticas: Nueve pistas con una densidad de 1 600 o 6 250 BPI y codificación EDCDIC o ASCII, de preferencia etiquetadas. Si llevan etiqueta deberán contar con un código de fin de fichero.</p>
    <p class="parrafo">Disquetes: Disquetes formateados en MS-DOS de 3,5&amp; Prime; y 720 Kbyte o 1,4 Mbyte o de 5,25&amp; Prime; y 360 Kbyte o 1,2 Mbyte.</p>
    <p class="parrafo">B) FORMATO DE CODIFICACIÓN</p>
    <p class="parrafo">Para las transmisiones de datos con arreglo al artículo 2, apartado 1, letra a) Byte número Concepto Observaciones</p>
    <p class="parrafo">1 a 4 País (código ISO de 3 letras) Ejemplo: FRA = Francia 5 a 6 Año Ejemplo: 90 = 1990</p>
    <p class="parrafo">7 a 8 Zona principal de pesca FAO 21 = Atlántico noroccidental 9 a 15 División Ejemplo: 3Pn = subdivisión 3Pn de NAFO 16 a 18 Especie Identificador de tres letras 19 a 26 Captura Toneladas métricas</p>
    <p class="parrafo">Para las transmisiones de datos con arreglo al artículo 2, apartado 1, letra b) Byte número Concepto Observaciones</p>
    <p class="parrafo">1 a 4 País Código ISO (ejemplo: FRA = Francia)</p>
    <p class="parrafo">5 a 6 Año Ejemplo: 94 = 1994</p>
    <p class="parrafo">7 a 8 Mes Ejemplo: 01 = enero</p>
    <p class="parrafo">9 a 10 Zona principal de pesca FAO 21 = Atlántico noroccidental</p>
    <p class="parrafo">11 a 18 División Ej.: 3Pn = subdivisión 3 Pn de NAFO: alfanumérico</p>
    <p class="parrafo">19 a 21 Especie principal buscada Identificador de tres letras</p>
    <p class="parrafo">22 a 26 Categoría buque/arte Código ISSCFG (ejemplo: OTB2 = red de arrastre de fondo de puertas): alfanumérico</p>
    <p class="parrafo">27 a 28 Clase de tamaño del buque Código ISSCFV (ejemplo: 04 = 150-499,9 toneladas brutas): alfanumérico</p>
    <p class="parrafo">29 a 34 Tonelaje bruto medio Toneladas: numérico</p>
    <p class="parrafo">35 a 43 Potencia de motor media Kilovatios: numérico</p>
    <p class="parrafo">44 a 45 Estimación del esfuerzo Numérico</p>
    <p class="parrafo">46 a 48 Tipo de datos Identificador de especies o indicador de esfuerzo de tres letras (ejemplo: COD = Bacalao A = Medida de esfuerzo A)</p>
    <p class="parrafo">49 a 56 Valor de los datos Captura (en toneladas métricas) o unidad de esfuerzo Notas:</p>
    <p class="parrafo">a) Los campos numéricos deberán justificarse a la derecha insertando espacios a la izquierda. Los campos alfanuméricos deberán justificarse a la izquierda insertando espacios a la derecha.</p>
    <p class="parrafo">b) Las capturas se registrarán en toneladas métricas, redondeadas a la tonelada más próxima, del equivalente del peso en vivo de los desembarques.</p>
    <p class="parrafo">c) Las cantidades (bytes 49 a 56) inferiores a media unidad de registrarán como «-1».</p>
    <p class="parrafo">d) Las cantidades desconocidas (bytes 49 a 56) se registrarán como «-2».</p>
    <p class="parrafo">e) Códigos de países (códigos ISO):</p>
    <p class="parrafo">Austria AUT</p>
    <p class="parrafo">Bélgica BEL</p>
    <p class="parrafo">Bulgaria BGR</p>
    <p class="parrafo">Chipre CYP</p>
    <p class="parrafo">República Checa CZE</p>
    <p class="parrafo">Alemania DEU</p>
    <p class="parrafo">Dinamarca DNK</p>
    <p class="parrafo">España ESP</p>
    <p class="parrafo">Estonia EST</p>
    <p class="parrafo">Finlandia FIN</p>
    <p class="parrafo">Francia FRA</p>
    <p class="parrafo">Reino Unido GBR</p>
    <p class="parrafo">Inglaterra y Gales GBRA</p>
    <p class="parrafo">Escocia GBRB</p>
    <p class="parrafo">Irlanda del Norte GBRC</p>
    <p class="parrafo">Grecia GRC</p>
    <p class="parrafo">Hungría HUN</p>
    <p class="parrafo">Irlanda IRL</p>
    <p class="parrafo">Islandia ISL</p>
    <p class="parrafo">Italia ITA</p>
    <p class="parrafo">Lituania LTU</p>
    <p class="parrafo">Luxemburgo LUX</p>
    <p class="parrafo">Letonia LVA</p>
    <p class="parrafo">Malta MLT</p>
    <p class="parrafo">Países Bajos NLD</p>
    <p class="parrafo">Noruega NOR</p>
    <p class="parrafo">Polonia POL</p>
    <p class="parrafo">Portugal PRT</p>
    <p class="parrafo">Rumanía ROU</p>
    <p class="parrafo">Eslovaquia SVK</p>
    <p class="parrafo">Eslovenia SVN</p>
    <p class="parrafo">Suecia SWE</p>
    <p class="parrafo">Turquía TUR</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VI</p>
    <p class="parrafo">FORMATO DE PRESENTACIÓN DE LOS DATOS EN SOPORTES MAGNÉTICOS</p>
    <p class="parrafo">A. FORMATO DE CODIFICACIÓN</p>
    <p class="parrafo">Para las presentaciones de conformidad con el artículo 2, apartado 1, letra a) Los datos se deben presentar como registros de longitud variable con un signo de dos puntos (:) entre los campos del registro. En cada registro se incluirán los siguientes campos:</p>
    <p class="parrafo">Campo Observaciones</p>
    <p class="parrafo">País Código ISO de tres letras (por ejemplo: FRA = Francia)</p>
    <p class="parrafo">Año Ejemplo: 2001 o 01</p>
    <p class="parrafo">Zona principal de pesca FAO 21 = Atlántico noroccidental</p>
    <p class="parrafo">División Ejemplo: 3 Pn = subdivisión 3 Pn de la NAFO Especie Código de tres letras</p>
    <p class="parrafo">Captura Toneladas</p>
    <p class="parrafo">Para las presentaciones de conformidad con el artículo 2, apartado 1, letra b) Los datos se deben presentar como registros de longitud variable con un signo de dos puntos (:) entre los campos del registro. En cada registro se incluirán los siguientes campos:</p>
    <p class="parrafo">Campo Observaciones</p>
    <p class="parrafo">País Código ISO de tres letras (por ejemplo: FRA = Francia)</p>
    <p class="parrafo">Año Ejemplo: 0001 o 2001 para el año 2001 Mes Ejemplo: 01 = enero</p>
    <p class="parrafo">Zona principal de pesca FAO 21 = Atlántico noroccidental</p>
    <p class="parrafo">División Ejemplo: 3 Pn = subdivisión 3 Pn de NAFO Especie principal buscada</p>
    <p class="parrafo">Identificador de tres letras Categoría buque/arte Código ISSCFG (por ejemplo: OTB2 = red de arrastre de fondo de puertas)</p>
    <p class="parrafo">Clase de tamaño del buque Código ISSCFV (por ejemplo: 04150-499,9 toneladas brutas):</p>
    <p class="parrafo">Tonelaje bruto medio Toneladas</p>
    <p class="parrafo">Potencia de motor media Kilovatios</p>
    <p class="parrafo">Estimación del esfuerzo Numérico</p>
    <p class="parrafo">Tipo de datos Identificador de especies o indicador de esfuerzo de tres letras (por ejemplo: COD = Bacalao: A = Medida de esfuerzo A)</p>
    <p class="parrafo">Valor de los datos Captura (en toneladas métricas) o unidad de esfuerzo</p>
    <p class="parrafo">a) Las capturas se registrarán en toneladas métricas del equivalente del peso en vivo de los desembarques.</p>
    <p class="parrafo">b) Códigos de países:</p>
    <p class="parrafo">Austria AUT</p>
    <p class="parrafo">Bélgica BEL</p>
    <p class="parrafo">Bulgaria BGR</p>
    <p class="parrafo">Chipre CYP</p>
    <p class="parrafo">República Checa CZE</p>
    <p class="parrafo">Alemania DEU</p>
    <p class="parrafo">Dinamarca DNK</p>
    <p class="parrafo">España ESP</p>
    <p class="parrafo">Estonia EST</p>
    <p class="parrafo">Finlandia FIN</p>
    <p class="parrafo">Francia FRA</p>
    <p class="parrafo">Reino Unido GBR</p>
    <p class="parrafo">Inglaterra y Gales GBRA</p>
    <p class="parrafo">Escocia GBRB</p>
    <p class="parrafo">Irlanda del Norte GBRC</p>
    <p class="parrafo">Grecia GRC</p>
    <p class="parrafo">Hungría HUN</p>
    <p class="parrafo">Irlanda IRL</p>
    <p class="parrafo">Islandia ISL</p>
    <p class="parrafo">Italia ITA</p>
    <p class="parrafo">Lituania LTU</p>
    <p class="parrafo">Luxemburgo LUX</p>
    <p class="parrafo">Letonia LVA</p>
    <p class="parrafo">Malta MLT</p>
    <p class="parrafo">Países Bajos NLD</p>
    <p class="parrafo">Noruega NOR</p>
    <p class="parrafo">Polonia POL</p>
    <p class="parrafo">Portugal PRT</p>
    <p class="parrafo">Rumanía ROU</p>
    <p class="parrafo">Eslovaquia SVK</p>
    <p class="parrafo">Eslovenia SVN</p>
    <p class="parrafo">Suecia SWE</p>
    <p class="parrafo">Turquía TUR</p>
    <p class="parrafo">B. MÉTODO DE TRANSMISIÓN DE DATOS A LA COMISIÓN EUROPEA.</p>
    <p class="parrafo">En la medida de lo posible, los datos se transmitirán en formato electrónico (por ejemplo, como fichero adjunto por correo electrónico).</p>
    <p class="parrafo">Si no es posible, se aceptará la presentación de un archivo en un disquete de 3,5" HD.</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VII</p>
    <p class="parrafo">Reglamento derogado con sus modificaciones sucesivas Reglamento (CEE) no 2018/93 del Consejo</p>
    <p class="parrafo">(DO L 186 de 28.7.1993, p. 1)</p>
    <p class="parrafo">Punto X.6 del anexo I del Acta de adhesión de 1994 (DO C 241 de 29.8.1994, p. 189)</p>
    <p class="parrafo">Reglamento (CE) no 1636/2001 de la Comisión (DO L 222 de 17.8.2001, p. 1)</p>
    <p class="parrafo">Reglamento (CE) no 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo</p>
    <p class="parrafo">(DO L 284 de 31.10.2003, p. 1)</p>
    <p class="parrafo">Únicamente el artículo 3 y el punto 44 del anexo III</p>
    <p class="parrafo">Punto 10.9 del anexo II del Acta de adhesión de 2003 (DO L 236 de 23.9.2003, p. 571)</p>
    <p class="parrafo">ANEXO VIII</p>
    <p class="parrafo">Tabla de correspondencias</p>
    <p class="parrafo">Reglamento (CEE) no 2018/93 Presente Reglamento</p>
    <p class="parrafo">Artículo 1 Artículo 1</p>
    <p class="parrafo">Artículo 2 Artículo 2</p>
    <p class="parrafo">Artículo 3 Artículo 3</p>
    <p class="parrafo">Artículo 4 Artículo 4</p>
    <p class="parrafo">Artículo 5 Artículo 5</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6, apartados 1 y 2 Artículo 6, apartados 1 y 2</p>
    <p class="parrafo">Artículo 6, apartado 3 —</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7, apartado 1 Artículo 7, apartado 1</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7, apartado 2 Artículo 7, apartado 2</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7, apartado 3 —</p>
    <p class="parrafo">Artículo 7, apartado 4 Artículo 7, apartado 3</p>
    <p class="parrafo">Artículo 8 —</p>
    <p class="parrafo">— Artículo 8</p>
    <p class="parrafo">Artículo 9 Artículo 9</p>
    <p class="parrafo">Anexo I Anexo I</p>
    <p class="parrafo">Anexo II Anexo II</p>
    <p class="parrafo">Anexo III Anexo III</p>
    <p class="parrafo">Anexo IV Anexo IV</p>
    <p class="parrafo">Anexo V Anexo V</p>
    <p class="parrafo">— Anexo VI</p>
    <p class="parrafo">— Anexo VII</p>
    <p class="parrafo">— Anexo VIII</p>
  </texto>
</documento>
