Está Vd. en

Documento BOE-A-1991-12708

Resolución de 8 de mayo de 1991, de la Secretaria General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del Decreto 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales.

Publicado en:
«BOE» núm. 123, de 23 de mayo de 1991, páginas 16509 a 16521 (13 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1991-12708
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/res/1991/05/08/(2)

TEXTO ORIGINAL

DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 32 DEL DECRETO 801/1972, DE 24 DE MARZO, SOBRE ORDENACION DE LA ACTIVIDAD DE LA ADMINISTRACION DEL ESTADO EN MATERIA DE TRATADOS INTERNACIONALES,

ESTA SECRETARIA GENERAL TECNICA HA DISPUESTO LA PUBLICACION, PARA CONOCIMIENTO GENERAL, DE LAS COMUNICACIONES RELATIVAS A TRATADOS INTERNACIONALES, EN LOS QUE ESPAÑA ES PARTE, RECIBIDAS EN EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES ENTRE EL 1 DE ENERO DE 1991 Y EL 30 DE ABRIL DE 1991.

A. POLITICOS Y DIPLOMATICOS

A.A. POLITICOS

ESTATUTO DEL CONSEJO DE EUROPA. LONDRES, 5 DE MAYO DE 1949. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE MARZO DE 1978.

HUNGRIA. 6 DE NOVIEMBRE DE 1990.

ADHESION.

PROTOCOLO DEL TRATADO RELATIVO A LA NEUTRALIDAD PERMANENTE Y AL FUNCIONAMIENTO DEL CANAL DE PANAMA. WASHINGTON, 7 DE SEPTIEMBRE DE 1977.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 26 DE MAYO DE 1981.

MARRUECOS. 10 DE SEPTIEMBRE DE 1990. ADHESION.

A.B. DERECHOS HUMANOS

CONVENIO EUROPEO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES. ROMA, 4 DE NOVIEMBRE DE 1950. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE OCTUBRE DE 1979.)

ITALIA. 19 DE NOVIEMBRE DE 1990. RENOVACION POR UN PERIODO DE TRES AÑOS A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1991 DE LA COMPETENCIA DE LA COMISION Y DEL TRIBUNAL DE DERECHOS HUMANOS DE CONFORMIDAD CON LOS ARTICULOS 25 Y 46.

REINO UNIDO. 14 DE ENERO DE 1991. RENOVACION POR UN PERIODO DE CINCO AÑOS DE LA DECLARACION R/ A LOS ARTICULOS 25 Y 46 SOBRE COMPETENCIA DE LA COMISION Y DEL TRIBUNAL DE DERECHOS HUMANOS.

TURQUIA.

3 DE ENERO DE 1990. NOTIFICACION.

TENGO LA HONRA DE REFERIRME A LA NOTIFICACION DE DEROGACION COMUNICADA EL 6 DE AGOSTO DE 1990 POR LA REPUBLICA DE TURQUIA, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 15 DEL CONVENIO EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS.

LA MENCIONADA NOTIFICACION DE DEROGACION SE REFERIA A LOS DECRETOS-LEYES NUMEROS 424 Y 425 Y ESTABA ACOMPAÑADA POR UNA EXPOSICION RESUMIDA DEL CONTENIDO DE DICHOS DECRETOS-LEYES. LE INFORMO POR MEDIO DEL PRESENTE ESCRITO QUE EL CONSEJO DE MINISTROS DE TURQUIA PROMULGO EL 16 DE DICIEMBRE DE 1990 EL DECRETO-LEY NUMERO 430 EN SUSTITUCION DEL DECRETO-LEY NUMERO 424. SE ADJUNTA A LA PRESENTE NOTIFICACION UNA EXPOSICION RESUMIDA DEL NUEVO DECRETO-LEY Y DE LAS ENMIENDAS INTRODUCIDAS EN LAS DISPOSICIONES PRECEDENTES. LA MISMA SUSTITUYE A UNA PARTE DE LA EXPOSICION RESUMIDA QUE SE ADJUNTA A LA NOTIFICACION PRECEDENTE.

LA PRESENTE NOTIFICACION SE HACE EN APLICACION DEL PARRAFO 3 DEL ARTICULO 15 DEL CONVENIO EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS.

EXPOSICION RESUMIDA DEL CONTENIDO DEL DECRETO-LEY NUMERO 430:

1. LOS PODERES DEL GOBERNADOR DEL ESTADO DE URGENCIA EN VIRTUD DEL DECRETO-LEY NUMERO 425 QUEDAN LIMITADOS A LA REGION A QUE SE REFIERE EL ESTADO DE URGENCIA. POR ELLO, LAS PROVINCIAS ADYACENTES ESTAN EXCLUIDAS DE LA COMPETENCIA DEL GOBERNADOR.

2. LOS PODERES ESPECIALES CONCEDIDOS AL GOBERNADOR DEL ESTADO DE URGENCIA POR EL DECRETO-LEY NUMERO 425 QUEDAN LIMITADOS A LAS MEDIDAS RELATIVAS A LAS ACTIVIDADES TERRORISTAS QUE PRETENDAN ATENTAR CONTRA LOS DERECHOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES.

3. EL PODER DEL MINISTRO DEL INTERIOR PARA PROHIBIR CUALQUIER PUBLICACION U ORDENAR EL CIERRE DE UNA IMPRENTA (INDEPENDIENTEMENTE DE SU EMPLAZAMIENTO) QUEDA LIMITADO. SEGUN EL NUEVO DECRETO-LEY, EL MINISTRO DEL INTERIOR DEBERA PRIMERAMENTE DIRIGIR UNA ADVERTENCIA AL PROPIETARIO O AL EDITOR DE LA PUBLICACION. SI ESTE CONTINUA IMPRIMIENDO O DIFUNDIENDO EL NUMERO DISCUTIDO, EL MINISTRO DE REFERENCIA PODRA PROHIBIR TEMPORAL O DEFINITIVAMENTE LA PUBLICACION Y, EN CASO NECESARIO, ORDENAR IGUALMENTE EL CIERRE DE LA IMPRENTA POR UN PERIODO MAXIMO DE DIEZ DIAS, QUE PODRA, NO OBSTANTE, SER PRORROGADO POR UN MES EN CASO DE REINCIDENCIA. NO SE PREVEIA NINGUN PERIODO MAXIMO DE CIERRE DE LA IMPRENTA EN EL DECRETO-LEY NUMERO 424 (ABOLIDO) (VEASE PARR. A (1) DE LA EXPOSICION RESUMIDA ADJUNTA A LA NOTIFICACION DE DEROGACION DEL 6 DE AGOSTO DE 1990).

4. EL NUEVO DECRETO-LEY LIMITA EL PODER DEL GOBERNADOR DEL ESTADO DE URGENCIA DE ORDENAR EL TRASLADO DE PERSONAS A UN LUGAR ESPECIFICADO SITUADO FUERA DE LA REGION A QUE SE REFIERE EL ESTADO DE URGENCIA. LAS PERSONAS EXPULSADAS DE LA REGION CONTEMPLADA EN EL ESTADO DE URGENCIA NO ESTARAN OBLIGADAS A ESTABLECERSE EN UN LUGAR ESPECIFICADO. POR CONSIGUIENTE, TENDRAN LIBERTAD PARA ELEGIR SU RESIDENCIA FUERA DE LA REGION, EXCEPTO EN CASO DE QUE SOLICITEN UNA AYUDA FINANCIERA. EN ESTE CASO DEBERAN ESTABLECERSE EN UN LUGAR ESPECIFICADO (VEASE PARR.

A (2) DE LA EXPOSICION RESUMIDA PRECEDENTE).

5. EN LO QUE CONCIERNE A LAS DISPOSICIONES A QUE SE REFIEREN LOS PARRAFOS A (3, 4, 5 Y 6) DE LA EXPOSICON RESUMIDA DE 6 DE AGOSTO DE 1990 (REFERENTES A LAS HUELGAS, EL CIERRE PATRONAL Y ALGUNAS OTRAS ACTIVIDADES SINDICALES, LA EVACUACION Y EL REAGRUPAMIENTO DE POBLACIONES, EL CAMBIO DE FUNCIONARIOS A OTROS PUESTOS O EMPLEOS), ES PRECISO OBSERVAR QUE LAS PROVINCIAS ADYACENTES A LA PROVINCIA A QUE SE REFIERE EL ESTADO DE URGENCIA QUEDAN EXCLUIDAS DE LAS MISMAS EN VIRTUD DEL NUEVO DECRETO-LEY.

6. EN LO QUE SE REFIERE AL PARRAFO 8 DE LA EXPOSICION RESUMIDA PRECEDENTE, EL NUEVO DECRETO-LEY COMPRENDE UNA NUEVA CLAUSULA QUE SALVAGUARDA EL DERECHO DE PRESENTAR UNA DEMANDA CONTRA LA ADMINISTRACION (EL ESTADO) POR PERDIDAS O DAÑOS SUFRIDOS A CAUSA DE DECISIONES TOMADAS EN VIRTUD DEL ESTADO DE URGENCIA.

REINO UNIDO. 4 DE MARZO DE 1991. APLICACION TERRITORIAL A BAILIWICH DE GUERNSEY POR UN PERIODO DE CINCO AÑOS A PARTIR DEL 14 DE ENERO DE 1991 DE LA RENOVACION DE LA DECLARACION R/ A LOS ARTICULOS 25 Y 46 DEL CONVENIO.

PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES. PARIS, 20 DE MARZO DE 1952. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 12 DE ENERO DE 1991.

RESERVAS Y DECLARACIONES

REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA

DECLARACIONES HECHAS AL TIEMPO DE LA RATIFICACION EL DIA 13 DE FEBRERO DE 1957.

LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA HACE SUYA LA OPINION SEGUN LA CUAL LA SEGUNDA FRASE DEL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO ADICIONAL NO IMPLICA NINGUNA OBLIGACION PARA EL ESTADO DE FINANCIAR ESCUELAS DE CARACTER RELIGIOSO O FILOSOFICO, O PARTICIPAR EN LA FINANCIACION DE DICHAS ESCUELAS, DADO QUE ESTA CUESTION, SEGUN DECLARACION CONCORDANTE DE LA COMISION JURIDICA DE LA ASAMBLEA CONSULTIVA Y DEL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA, QUEDA FUERA DEL MARCO DEL CONVENIO DE DERECHOS HUMANOS Y LIBERTADES FUNDAMENTALES, ASI COMO DE SU PROTOCOLO ADICIONAL.

EL PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, FIRMADO EN PARIS EL 20 DE MARZO DE 1952, ES IGUALMENTE APLICABLE AL LAND DE BERLIN, CON EFECTO DEL 13 DE FEBRERO DE 1957, FECHA EN LA QUE EL PROTOCOLO ADICIONAL ENTRO EN VIGOR PARA LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

AUSTRIA

RESERVA INCLUIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEPOSITADO EL DIA 3 DE SEPTIEMBRE DE 1958 (ORIG. ALEMAN).

... DESEOSOS DE EVITAR CUALQUIER INCERTIDUMBRE EN CUANTO A LA APLICACION DEL ARTICULO 1 DEL PROTOCOLO ADICIONAL CON RESPECTO AL TRATADO DE ESTADO RELATIVO AL ESTABLECIMIENTO DE UNA AUSTRIA INDEPENDIENTE Y DEMOCRATICA, DE FECHA 15 DE MAYO DE 1955 (EL PRESIDENTE FEDERAL), DECLARA RATIFICADO EL PROTOCOLO ADICIONAL SIN PERJUICIO DE LO DISPUESTO EN LA PARTE IV, <RECLAMACIONES SURGIDAS DE LA GUERRA>, Y DE LA PARTE V, <BIENES E INTERESES DEL MENCIONADO TRATADO DE ESTADO>.

FRANCIA

DECLARACION CONTENIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEPOSITADO EL 3 DE MAYO DE 1974.

AL DEPOSITAR ESTE INSTRUMENTO DE RATIFICACION, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DECLARA QUE EL PRESENTE PROTOCOLO SE APLICARA AL CONJUNTO DEL TERRITORIO DE LA REPUBLICA, TENIENDO EN CUENTA EN LO QUE SE REFIERE A LOS TERRITORIOS DE ULTRAMAR, LAS NECESIDADES LOCALES A LAS QUE HACE REFERENCIA EL ARTICULO 63 DEL CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES.

GRECIA

RESERVA INCLUIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEPOSITADO EL 28 DE NOVIEMBRE DE 1976.

AL APLICAR EL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO ADICIONAL DE 1952, EL GOBIERNO DE GRECIA, BASANDOSE EN CIERTAS DISPOSICIONES DE LAS LEYES SOBRE LA ENSEÑANZA VIGENTE EN GRECIA, FORMULA UNA RESERVA, SEGUN LA CUAL EL PRINCIPIO EXPUESTO EN LA SEGUNDA FRASE DEL ARTICULO 2 SOLO SERA ACEPTADO EN LA MEDIDA EN QUE SEA COMPATIBLE CON EL ESTABLECIMIENTO DE UNA EDUCACION Y FORMACION EFICACES Y NO IMPLIQUE GASTOS PUBLICOS EXCESIVOS.

RESERVA (1) INCLUIDA EN UNA CARTA DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DE GRECIA DE FECHA 23 DE AGOSTO DE 1979, REGISTRADA EN LA SECRETARIA GENERAL EL 24 DE AGOSTO DE 1979.

ORIG. FRANCES.

LA PALABRA <FILOSOFICA> CON LA QUE SE TERMINA EL SEGUNDO PARRAFO DEL ARTICULO 2 SERA APLICADA EN GRECIA DE CONFORMIDAD A LAS DISPOSICIONES DE SU LEGISLACION INTERNA QUE LE ATAÑEN.

(1) RESERVA RETIRADA CON EFECTO 1 DE ENERO DE 1984 POR MEDIO DE UNA DECLARACION DEL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA HELENICA, FECHADA EL 26 DE ENERO DE 1985.

IRLANDA

DECLARACION CONTENIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEPOSITADO EL 25 DE FEBRERO DE 1953.

AL TIEMPO DE LA FIRMA DEL (PRIMER) PROTOCOLO, EL DELEGADO DE IRLANDA SOLICITA QUE QUEDE CONSIGNADO EN ACTA QUE, SEGUN LA OPINICON DE SU GOBIERNO, EL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO NO GARANTIZA A LOS PADRES, DE MANERA SUFICIENTEMENTE EXPLICITA, EL DERECHO DE PROVEER A LA EDUCACION DE SUS HIJOS EN EL HOGAR FAMILIAR, O EN LAS ESCUELAS DE SU ELECCION, TANTO SE TRATE DE ESCUELAS PRIVADAS COMO DE ESCUELAS RECONOCIDAS O ESTABLECIDAS POR EL ESTADO.

LUXEMBURGO

RESERVA HECHA EN EL MOMENTO DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION EL DIA 3 DE SEPTIEMBRE DE 1953.

EL GOBIERNO DEL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO, VISTO EL ARTICULO 64 DEL CONVENIO Y DESEANDO EVITAR CUALQUIER INCERTIDUMBRE EN LO QUE SE REFIERE A LA APLICACION DEL ARTICULO 1 DEL PROTOCOLO ADICIONAL CON RESPECTO A LA LEY LUXEMBURGUESA DE 26 DE ABRIL DE 1951, QUE HACE REFERENCIA A LA LIQUIDACION DE CIERTOS BIENES, DERECHOS E INTERESES EX ENEMIGOS, SOMETIDOS A MEDIDAS DE CONFISCACION, DECLARA HACER UNA RESERVA RELATIVA A LO DISPUESTO EN LA LEY DE 26 DE ABRIL DE 1951 INDICADA ANTERIORMENTE.

MALTA

DECLARACION HECHA EN EL MOMENTO DE LA FIRMA, EL 12 DE DICIEMBRE DE 1966, E INCLUIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEPOSITADO EL 23 DE ENERO DE 1967.

EL GOBIERNO DE MALTA, VISTO EL ARTICULO 64 DEL CONVENIO, DECLARA QUE EL PRINCIPIO ENUNCIADO EN LA SEGUNDA FRASE DEL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO SOLO SERA ACEPTADO POR MALTA EN LA MEDIDA EN QUE SEA COMPATIBLE CON LA NECESIDAD DE PROVEER A UNA EDUCACION Y FORMACION EFICACES Y EVITAR GASTOS PUBLICOS EXAGERADOS, TENIENDO EN CUENTA EL HECHO DE QUE LA POBLACION DE MALTA ES EN SU GRAN MAYORIA DE RELIGION CATOLICA ROMANA.

PAISES BAJOS

DECLARACION CONTENIDA EN UNA CARTA DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LOS PAISES BAJOS DE FECHA 29 DE NOVIEMBRE DE 1955 REMITIDA AL SECRETARIO GENERAL, AL TIEMPO DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION EL DIA 1 DE DICIEMBRE DE 1955.

SEGUN LA OPINION DEL GOBIERNO DE LOS PAISES BAJOS, EL ESTADO DEBERIA RESPETAR NO SOLAMENTE EL DERECHO DE LOS PADRES EN EL CAMPO DE LA EDUCACION, SINO TAMBIEN, EN CASO NECESARIO, GARANTIZAR EL EJERCICIO DE DICHOS DERECHOS POR MEDIO DE MEDIDAS FINANCIERAS APROPIADAS.

EL PROTOCOLO (ADICIONAL) SERA APLICABLE A SURINAM Y A LAS ANTILLAS NEERLANDESAS (1).

(1) EL PROTOCOLO ADICIONAL NO SERA APLICABLE A SURINAM DESDE EL ACCESO A LA INDEPENDENCIA DE ESTE TERRITORIO EL 25 DE NOVIEMBRE DE 1975.

DECLARACION CONTENIDA EN UNA CARTA DE LA REPRESENTACION PERMANENTE DE LOS PAISES BAJOS DE FECHA 24 DE DICIEMBRE DE 1985, REGISTRADA EN LA SECRETARIA GENERAL EL 3 DE ENERO DE 1986.

LA ISLA DE ARUBA, QUE EN LA ACTUALIDAD SIGUE FORMANDO PARTE DE LAS ANTILLAS NEERLANDESAS, OBTENDRA SU AUTONOMIA INTERNA COMO PAIS DENTRO DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1986. EN CONSECUENCIA, A PARTIR DE DICHA FECHA EL REINO YA NO ESTARA CONSTITUIDO POR DOS PAISES, A SABER, LOS PAISES BAJOS (REINO EN EUROPA) Y LAS ANTILLAS NEERLANDESAS (SITUADAS EN LA REGION DEL CARIBE), SINO DE TRES PAISES, A SABER, LOS DOS ANTERIORMENTE CITADOS Y ARUBA.

DADO QUE LOS CAMBIOS QUE DEBERAN TENER LUGAR EL 1 DE ENERO DE 1986 SOLO CONCIERNEN A UNA MODIFICACION EN LAS RELACIONES CONSTITUCIONALES INTERNAS DEL REINO DE LOS PAISES BAJOS Y DADO QUE EL REINO, COMO TAL, SIGUE SIENDO EL SUJETO DE DERECHO INTERNACIONAL CON QUIEN SE CONCLUYEN LOS TRATADOS, LOS MENCIONADOS CAMBIOS NO TENDRAN CONSECUENCIAS DE DERECHO INTERNACIONAL CON RESPECTO A LOS TRATADOS FIRMADOS POR EL REINO Y QUE SE APLICAN YA A LAS ANTILLAS NEERLANDESAS, INCLUIDA ARUBA. ESTOS TRATADOS PERMANECERAN EN VIGOR PARA ARUBA EN SU NUEVA CONDICION DE PAIS DENTRO DEL REINO. POR ELLO, EN LO QUE SE REFIERE AL REINO DE LOS PAISES BAJOS, DICHOS TRATADOS SE APLICARAN A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1986 A LAS ANTILLAS NEERLANDESAS (SIN ARUBA) Y A ARUBA.

EN CONSECUENCIA, EN LO QUE SE REFIERE AL REINO DE LOS PAISES BAJOS, LOS TRATADOS ENUNCIADOS EN ANEJO, EN LOS QUE EL REINO DE LOS PAISES BAJOS ES PARTE Y QUE SE APLICAN A LAS ANTILLAS NEERLANDESAS, SE APLICARAN, A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1986, A LAS ANTILLAS NEERLANDESAS Y A ARUBA.

PORTUGAL

RESERVAS INCLUIDAS EN UNA CARTA DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DE PORTUGAL DE FECHA 8 DE NOVIEMBRE DE 1978, ENTREGADA AL SECRETARIO GENERAL AL TIEMPO DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION EL DIA 9 DE NOVIEMBRE DE 1978.

EN LO QUE SE REFIERE AL PROTOCOLO ADICIONAL, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA PORTUGUESA FORMULA LAS RESERVAS SIGUIENTES:

VII.

EL ARTICULO 1 DEL PROTOCOLO ADICIONAL SOLO SERA APLICABLE DENTRO DE LOS LIMITES DEL ARTICULO 82 DE LA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA PORTUGUESA, QUE DETERMINA QUE LA EXPROPIACION DE LOS POSEEDORES DE LATIFUNDIOS Y GRANDES PROPIETARIOS, EMPRESARIOS O ACCIONISTAS, PODRIA NO DAR LUGAR A NINGUNA INDEMNIZACION EN LAS CONDICIONES EN QUE SE DETERMINE POR LA LEY.

EL ARTICULO 82 DE LA CONSTITUCION ESTIPULA:

ARTICULO 82

1. LA LEY PRECISARA LAS MODALIDADES DE INTERVENCION, NACIONALIZACION Y SOCIALIZACION DE LOS MEDIOS DE PRODUCCION, ASI COMO LOS CRITERIOS PARA EL CALCULO DE LAS INDEMNIZACIONES.

2. LA LEY PODRA ESTIPULAR QUE LA EXPROPIACION DE LOS POSEEDORES DE LATIFUNDIOS Y GRANDES PROPIETARIOS, EMPRESARIOS O ACCIONISTAS, NO DARA LUGAR A NINGUNA INDEMNIZACION.

VIII. EL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO ADICIONAL SOLO SERA APLICABLE DENTRO DE LOS LIMITES DE LOS ARTICULOS 43 Y 75 DE LA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA PORTUGUESA, QUE DETERMINAN LA NO CONFESIONALIDAD DE LA ENSEÑANZA PUBLICA, LA SUPERVISION POR EL ESTADO DE LA ENSEÑANZA PRIVADA Y LA VALIDEZ DE LAS DISPOSICIONES LEGALES RELATIVAS A LA CREACION DE ESTABLECIMIENTOS PRIVADOS.

LOS ARTICULOS 43 Y 75 DE LA CONSTITUCION ESTIPULAN RESPECTIVAMENTE:

ARTICULO 43

1. LA LIBERTAD DE ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE QUEDA GARANTIZADA.

2. EL ESTADO NO PODRA ARROGARSE EL DERECHO DE PLANIFICAR LA EDUCACION Y LA CULTURA SEGUN UN DETERMINADO CRITERIO FILOSOFICO, ESTETICO, POLITICO, IDEOLOGICO O RELIGIOSO.

3. LA ENSEÑANZA PUBLICA NO SERA CONFESIONAL.

ARTICULO 75

1. EL ESTADO CREARA UN SISTEMA DE ESTABLECIMIENTOS OFICIALES DE ENSEÑANZA QUE RESPONDA A LAS NECESIDADES DE TODA LA POBLACION.

2. EL ESTADO SUPERVISARA LA ENSEÑANZA PRIVADA, COMPLEMENTARIA A LA ENSEÑANZA PUBLICA.

REINO UNIDO

RESERVA HECHA EN EL MOMENTO DE LA FIRMA EL 20 DE MARZO DE 1952.

EN EL MOMENTO DE LA FIRMA DEL PRESENTE (PRIMER) PROTOCOLO DECLARO QUE, EN VIRTUD DE CIERTAS DISPOSICIONES DE LAS LEYES SOBRE LA ENSEÑANZA VIGENTES EN EL REINO UNIDO, EL PRINCIPIO EXPUESTO EN LA SEGUNDA FRASE DEL ARTICULO 2 SOLO SERA ACEPTADO EN LA MEDIDA EN QUE SEA COMPATIBLE CON EL ESTABLECIMIENTO DE UNA EDUCACION Y FORMACION EFICACES Y NO IMPLIQUE GASTOS PUBLICOS EXCESIVOS.

DECLARACIONES CONTENIDAS EN UNA CARTA DEL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL REINO UNIDO DE FECHA 22 DE FEBRERO DE 1988, REGISTRADA EN LA SECRETARIA GENERAL EL 25 DE FEBRERO DE 1988. ORIGINAL INGLES.

DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 4 DEL MENCIONADO PROTOCOLO, DECLARO POR EL PRESENTE ESCRITO EN NOMBRE DEL GOBIERNO DEL REINO UNIDO QUE ESTE PROTOCOLO SE APLICARA A LOS TERRITORIOS SIGUIENTES:

BAILIO DE GUERNESEY.

BAILIO DE JERSEY.

ANGUILA.

ISLAS VIRGENES BRITANICAS.

ISLAS CAIMAN.

GIBRALTAR.

MONTSERRAT.

SANTA ELENA.

DEPENDENCIAS DE SANTA ELENA.

ISLAS TURCOS Y CAICOS,

TERRITORIOS CUYAS RELACIONES INTERNACIONALES SON ASUMIDAS POR EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO, CON LAS RESERVAS SIGUIENTES:

1. TENIENDO EN CUENTA CIERTAS DISPOSICIONES DE LAS <EDUCATION (GUERNESEY) LAWS> Y LA <EDUCATION ORDINANCE OF GIBRALTAR>, EL PRINCIPIO ENUNCIADO EN LA SEGUNDA FRASE DEL ARTICULO 2 SOLO SERA ACEPTADO EN LA MEDIDA EN QUE SEA COMPATIBLE CON LO DISPUESTO SOBRE LA EFICACIA DE LA EDUCACION Y FORMACION Y QUE IMPLIQUE GASTOS PUBLICOS EXCESIVOS EN GUERNESEY Y EN GIBRALTAR.

2. EL PRINCIPIO ENUNCIADO EN LA SEGUNDA FRASE DEL ARTICULO 2 SOLO SERA ACEPTADO POR EL REINO UNIDO EN TANTO QUE NO AFECTE A LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES JURIDICAS SIGUIENTES:

I) EL <COMMON LAW> DE ANGUILA, QUE PERMITE A LOS ENSEÑANTES IMPONER CASTIGOS CORPORALES MODERADOS Y RAZONABLES;

II) EL ARTICULO 26 DE LA <EDUCATION ACT 1977> DE LAS ISLAS VIRGENES BRITANICAS (QUE AUTORIZA LA ADMINISTRACION AL ALUMNADO DE CASTIGOS CORPORALES, SOLAMENTE CUANDO NO SE CONSIDERE APROPIADA Y EFICAZ NINGUNA OTRA FORMA DE CASTIGO Y LO LLEVE A CABO UNICAMENTE EL DIRECTOR DEL ESTABLECIMIENTO O UN ENSEÑANTE ESPECIFICAMENTE DESIGNADO PARA ESTOS FINES POR DICHO DIRECTOR DEL ESTABLECIMIENTO);

III) CAIMAN (QUE AUTORIZAN LA ADMINISTRACION AL ALUMNADO DE CASTIGOS CORPORALES, UNICAMENTE CUANDO NO SE CONSIDERE APROPIADA Y EFICAZ NINGUNA OTRA FORMA DE CASTIGO, Y LO LLEVE A CABO UNICAMENTE EL DIRECTOR DEL ESTABLECIMIENTO O UN ENSEÑANTE ESPECIFICAMENTE DESIGNADO POR ESCRITO PARA ESTOS FINES POR EL DIRECTOR DEL ESTABLECIMIENTO);

IV) EL <COMMON LAW> DE MONTSERRAT, QUE PERMITE A LOS ENSEÑANTES IMPONER CASTIGOS CORPORALES MODERADOS Y RAZONABLES;

V) EL DERECHO DE SANTA ELENA, QUE PERMITE A LOS ENSEÑANTES IMPONER CASTIGOS CORPORALES RAZONABLES, Y EL ARTICULO 6 DE LA <CHILDREN AND YOUNG PERSONS ORDINANCE 1965> DE SANTA ELENA (QUE DISPONE QUE LO ESTABLECIDO POR ESTE ARTICULO, QUE SE REFIERE AL DELITO DE CRUELDADES CONTRA MENORES, NO AFECTA AL DERECHO DE UN ENSEÑANTE A ADMINISTRAR TALES CASTIGOS);

VI) EL DERECHO DE LAS DEPENDENCIAS DE SANTA ELENA, QUE PERMITE A LOS ENSEÑANTES IMPONER CASTIGOS CORPORALES RAZONABLES, Y EL ARTICULO 6 DE LA <CHILDREN AND YOUNG PERSONS ORDINANCE 1965> DE SANTA ELENA (QUE DISPONE QUE LO ESTABLECIDO POR ESTE ARTICULO, QUE SE REFIERE AL DELITO DE CRUELDADES CONTRA MENORES, NO AFECTA AL DERECHO DE UN ENSEÑANTE A ADMINISTRAR TALES CASTIGOS);

VII) EL <COMMON LAW> DE LAS ISLAS TURCOS Y CAICOS, QUE PERMITE A LOS ENSEÑANTES IMPONER CASTIGOS CORPORALES RAZONABLES, Y EL ARTICULO 5 DE LA <JUVENILES ORDINANCE> (CAPITULO 28) DE LAS ISLAS TURCOS Y CAICOS (QUE DISPONE QUE LO ESTABLECIDO POR ESTE ARTICULO, QUE SE REFIERE AL DELITO DE CRUELDADES CONTRA MENORES, NO AFECTA AL DERECHO DE UN ENSEÑANTE A ADMINISTRAR TALES CASTIGOS).

SAN MARINO

RESERVA INCLUIDA EN EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DEPOSITADO EL 22 DE MARZO DE 1989.

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE SAN MARINO DECLARA QUE, EN VIRTUD DE LAS DISPOSICIONES LEGISLATIVAS VIGENTES QUE RIGEN EL USO DE BIENES DE CONFORMIDAD CON EL INTERES COMUN, EL PRINCIPIO ENUNCIADO EN EL ARTICULO 1 DEL PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, ABIERTO A LA FIRMA EN PARIS EL 20 DE MARZO DE 1952, NO INFLUIRA EN EL REGIMEN VIGENTE EN MATERIA DE PROPIEDAD INMOBILIARIA DE LOS CIUDADANOS EXTRANJEROS.

SUECIA

RESERVA HECHA EN EL MOMENTO DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION EL 22 DE JUNIO DE 1953.

... HEMOS QUERIDO RATIFICAR, APROBAR Y ACEPTAR EL MENCIONADO (PRIMER) PROTOCOLO ADICIONAL, CON TODOS SUS ARTICULOS, PUNTOS Y CLAUSULAS, CON LA RESERVA, NO OBSTANTE, RELATIVA AL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO, RESERVA QUE SE REFIERE A QUE SUECIA NO PUEDE CONCEDER A LOS PADRES, EN LO QUE SE REFIERE A SUS CONVICCIONES FILOSOFICAS, EL DERECHO A DISPENSAR A SUS HIJOS DE LA OBLIGACION DE TOMAR PARTE EN CIERTAS PARTES DE LA ENSEÑANZA EN LAS ESCUELAS PUBLICAS, HACIENDO REFERENCIA IGUALMENTE A QUE LA DISPENSA DE LA OBLIGACION DE TOMAR PARTE EN LA ENSEÑANZA DEL CRISTIANISMO EN DICHAS ESCUELAS SOLO PODRA SER OTORGADA A LOS NIÑOS QUE PROFESAN OTRA CONFESION DISTINTA A LA DE LA IGLESIA SUECA Y EN CUYO BENEFICIO SE HUBIERE ORGANIZADO UNA EDUCACION RELIGIOSA SATISFACTORIA; ESTANDO BASADA ESTA RESERVA EN LO DISPUESTO EN EL NUEVO REGLAMENTO DE 17 DE MARZO DE 1933 SOBRE ESTABLECIMIENTOS DE ENSEÑANZA SECUNDARIA DEL REINO Y EN LAS DISPOSICIONES ANALOGAS RELATIVAS A LOS DEMAS ESTABLECIMIENTOS DE ENSEÑANZA.

TURQUIA

RESERVA HECHA EN EL MOMENTO DEL DEPOSITO DEL INSTRUMENTO DE RATIFICACION EL 18 DE MAYO DE 1954.

HABIENDO VISTO Y EXAMINADO EL CONVENIO Y EL PROTOCOLO ADICIONAL (PRIMERO), LOS HEMOS APROBADO CON UNA RESERVA FORMULADA HACIA EL SEGUNDO ARTICULO DEL PROTOCOLO ADICIONAL, EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN LA LEY NUMERO 6.366, VOTADA POR LA GRAN ASAMBLEA NACIONAL DE TURQUIA EN FECHA 10 DE MARZO DE 1954.

EL ARTICULO 3 DE LA MENCIONADA LEY NUMERO 6.366 DISPONE:

<EL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO ADICIONAL NO AFECTARA A LO DISPUESTO EN LA LEY NUMERO 430, DEL 3 DE MARZO DE 1924, RELATIVA A LA UNIFICACION DE LA ENSEÑANZA.>

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACION RACIAL. NUEVA YORK, 7 DE MARZO DE 1966. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE MAYO DE 1969. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 5 DE NOVIEMBRE DE 1982.)

MONGOLIA. 19 DE JULIO DE 1990. RETIRA LA RESERVA QUE HIZO EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION RELATIVA AL ARTICULO 22.

PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS POLITICOS Y CIVILES. NUEVA YORK, 16 DE DICIEMBRE DE 1966. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ABRIL DE 1977.)

FINLANDIA. 26 DE JULIO DE 1990. RETIRA LAS RESERVAS RELATIVAS AL ARTICULO 9 (3) Y ARTICULO 14 (3) QUE HIZO EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION.

TRINIDAD Y TOBAGO. 6 DE NOVIEMBRE DE 1990. NOTIFICACION INFORMANDO QUE EL 28 DE JULIO DE 1990 HA SIDO DECLARADO EL ESTADO DE EMERGENCIA EN EL REPUBLICA DE TRINIDAD Y TOBAGO, POR LO QUE HAN SIDO DEROGADOS LOS ARTICULOS 9, 12, 21 Y 14 (3) DEL CONVENIO.

HAITI. 6 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

ACUERDO EUROPEO RELATIVO A LAS PERSONAS QUE PARTICIPEN EN PROCEDIMIENTOS ANTE LA COMISION Y ANTE EL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS. LONDRES, 6 DE MAYO DE 1969. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 2 DE AGOSTO DE 1989.)

FINLANDIA.

27 DE FEBRERO DE 1991. ACEPTACION.

CONVENIO SOBRE LA ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACION CONTRA LA MUJER. NUEVA YORK, 18 DE DICIEMBRE DE 1979. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 21 DE MARZO DE 1984.)

GRANADA. 30 DE AGOSTO DE 1990. RATIFICACION.

CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LAS PERSONAS CON RESPECTO AL TRATAMIENTO AUTOMATIZADO DE DATOS DE CARACTER PERSONAL. ESTRASBURGO, 28 DE ENERO DE 1981. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 15 DE NOVIEMBRE DE 1985.)

ISLANDIA. 25 DE MARZO DE 1991.

RATIFICACION.

CONVENIO CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS O PENAS CRUELES, INHUMANOS O DEGRADANTES. NUEVA YORK, 10 DE DICIEMBRE DE 1984. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 9 DE NOVIEMBRE DE 1987.)

RUMANIA. 18 DE DICIEMBRE DE 1990. ADHESION.

CONVENIO EUROPEO PARA LA PREVENCION DE LA TORTURA Y DE LAS PENAS O TRATOS INHUMANOS O DEGRADANTES. ESTRASBURGO, 26 DE NOVIEMBRE DE 1987.

(<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 5 DE JULIO DE 1989.)

FINLANDIA.

20 DICIEMBRE 1990. ACEPTACION. AUTORIDAD COMPETENTE (ART. 15):

MINISTERE DE LA JUSTICE. PL-PB 1.

00131 HELSINKI. FINLANDE. TELEF.: 358-0-18251.

FAX: 358-0-1825430.

SUIZA. 13 FEBRERO 1991. AUTORIDAD COMPETENTE (ART.

15): OFFICE FEDERAL DE LA JUSTICE. DIVISION PRINCIPALE DROIT PENAL ET SERVICE DES RECOURS. CH-3003 BERNE. TEL.: 031 61 41 19/61 41 05. TELEFAX:

031 61 78 73. AGENTE DE ENLACE (ART. 15): MONSIEUR ANDREA BAECHTOLD. OFFICE FEDERAL DE LA JUSTICE. PROFESSEURS, CHEF DE SECTION. DIVISION PRINCIPALE DROIT PENAL ET SERVICES DES RECOURS. CH-3003 BERNE. TEL.: 031 61 41 09.

TELEFAX: 031 61 78 73. MME PRISKA SCHURMANN. OFFICE FEDERAL DE LA JUSTICE. CHEF DE SECTION. DIVISION PRINCIPALE DROIT PENAL ET SERVICE DES RECOURS.

CH-3003 BERNE. TEL.: 031 61 41 71. TELEFAX: 031 61 78 73.

FRANCIA. 13 FEBRERO 1991. AUTORIDAD COMPETENTE (ART. 15): MONSIEUR MAURICE GRIMAUD, DELEGUE GENERAL DU MEDIATEUR DE LA REPUBLIQUE. 53, AVENUE D'IENA. 75116 PARIS. TEL.:

45 01 86 56. MONSIEUR JEAN-PIERRE PUISSOCHET, DIRECTEUR DES AFFAIRES JURIDIQUES DU MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES 37, QUAI D'ORSAY.

75700 PARIS. TEL.: 47 53 53 00.

CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO.

20 DE NOVIEMBRE DE 1989. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 31 DE DICIEMBRE DE 1990.)

RESERVAS Y DECLARACIONES

AFGANISTAN. <EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE AFGANISTAN SE RESERVA EL DERECHO A EXPRESAR, EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION DE LA CONVENCION, RESERVAS A TODAS LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCION QUE SEAN INCOMPATIBLES CON LAS LEYES DE LA SHARIA ISLAMICA Y CON LA LEGISLACION LOCAL EN VIGOR.>

ALEMANIA, REPUBLICA FEDERAL DE. <(EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA) TIENE EL HONOR DE INFORMAR AL SECRETARIO GENERAL QUE ERA SU INTENCION REALIZAR LA SIGUIENTE DECLARACION EN EL MOMENTO DE LA FIRMA DE LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO:

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA SE RESERVA EL DERECHO DE HACER, EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION, LAS DECLARACIONES QUE CONSIDERE NECESARIAS, EN PARTICULAR POR LO QUE RESPECTA A LA INTERPRETACION DE LOS ARTICULOS 9, 10, 18 Y 22.>

ARGENTINA. LA REPUBLICA ARGENTINA PRESENTA UNA RESERVA A LOS SUBPARRAFOS (B), (C), (D) Y (E) DEL ARTICULO 21 DE LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO Y DECLARA QUE DICHOS SUBPARRAFOS NO SERAN DE APLICACION EN ZONAS DENTRO DE SU JURISDICCION DEBIDO A QUE, EN SU OPINION, ANTES DE QUE PUEDAN APLICARSE DEBE EXISTIR UN MECANISMO PARA LA PROTECCION JURIDICA DE LA INFANCIA EN EL ASUNTO DE LA ADOPCION EN OTROS PAISES, CON EL FIN DE EVITAR EL TRAFICO Y LA VENTA DE NIÑOS.

DECLARACIONES

POR LO QUE RESPECTA AL ARTICULO 1 DE LA CONVENCION, LA REPUBLICA ARGENTINA DECLARA QUE EL ARTICULO DEBE INTERPRETARSE EN EL SENTIDO DE QUE POR NIÑO SE ENTIENDE TODO SER HUMANO DESDE EL MOMENTO DE LA CONCEPCION HASTA LA EDAD DE DIECIOCHO AÑOS.

EN LO RELATIVO AL ARTICULO 38 DE LA CONVENCION, LA REPUBLICA ARGENTINA DECLARA QUE HUBIERA SIDO SU DESEO QUE LA

CONVENCION PROHIBIERA CATEGORICAMENTE UTILIZAR NIÑOS EN CONFLICTOS ARMADOS; DICHA PROHIBICION EXISTE EN SU DERECHO INTERNO, EL CUAL EN VIRTUD DEL ARTICULO 41 DE LA CONVENCION, SEGUIRA SIENDO DE APLICACION A ESTE RESPECTO.

BAHAMAS. <EL GOBIERNO DE LA COMMONWEALTH DE LAS BAHAMAS, AL FIRMAR LA CONVENCION, SE RESERVA EL DERECHO A NO APLICAR LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO 2 DE DICHA CONVENCION EN LA MEDIDA EN QUE DICHAS DISPOSICIONES SE REFIEREN A LA CONCESION DE LA CIUDADANIA AL NIÑO, TENIENDO EN CUENTA LAS DISPOSICIONES DE LA CONSTITUCION DE LA COMMONWEALTH DE LAS BAHAMAS.>

BANGLADESH. (EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR DE BANGLADESH) POR LA PRESENTE HACE (SUS) RESERVAS AL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 14.

ASIMISMO, EL ARTICULO 21 SE APLICARA CON ARREGLO A LAS LEYES Y PRACTICAS VIGENTES EN BANGLADESH.

COLOMBIA. EL GOBIERNO COLOMBIANO ENTIENDE QUE, AUNQUE LA EDAD MINIMA DE 15 AÑOS PARA TOMAR PARTE EN CONFLICTOS ARMADOS ESTABLECIDA EN EL ARTICULO 38 DE LA CONVENCION ES EL RESULTADO DE SERIAS NEGOCIACIONES QUE REFLEJAN LOS DIVERSOS SISTEMAS JURIDICOS, POLITICOS Y CULTURALES DEL MUNDO, HUBIERA SIDO PREFERIBLE FIJAR DICHA EDAD A LOS 18 AÑOS, DE CONFORMIDAD CON LOS PRINCIPIOS Y NORMAS IMPERANTES EN DIVERSAS REGIONES Y PAISES, COLOMBIA ENTRE ELLOS, POR LO QUE EL GOBIERNO COLOMBIANO, A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 38 DE LA CONVENCION, INTERPRETARA QUE LA EDAD EN CUESTION ES DE 18 AÑOS.

ECUADOR. AL FIRMAR LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO, ECUADOR CONFIRMA LOS PUNTOS DE LA DECLARACION ENTREGADA POR EL EMBAJADOR JOSE AYALA LASSO EN EL PUNTO 108 DEL ORDEN DEL DIA, EN LA TERCERA COMISION DEL 14 DE NOVIEMBRE DE 1989, EN PARTICULAR POR LO QUE RESPECTA A LA INTERPRETACION QUE DEBE DARSE AL ARTICULO 24, A LA LUZ DEL PREAMBULO DE LA CONVENCION, Y DEL ARTICULO 38.

(ECUADOR CONSIDERA QUE DEBE TENERSE EN CUENTA EL NOVENO PARRAFO DEL PREAMBULO AL INTERPRETAR LA CONVENCION, Y EN PARTICULAR EL ARTICULO 24. EN OPINION DE ECUADOR, EL LIMITE DE EDAD FIJADO EN EL ARTICULO 38 ES INSUFICIENTE.)

EGIPTO. DADO QUE LA SHARIAH ISLAMICA ES UNA DE LAS FUENTES DE LEGISLACION FUNDAMENTALES DEL DERECHO POSITIVO EGIPCIO Y DADO QUE LA SHARIAH, AL ORDENAR LA APORTACION DE TODO TIPO DE PROTECCION Y CUIDADO A LOS NIÑOS POR NUMEROSAS VIAS Y MEDIOS, NO INCLUYE ENTRE DICHAS VIAS Y MEDIOS EL SISTEMA DE ADOPCION RECONOCIDO EN DETERMINADAS RECOPILACIONES DE DERECHO POSITIVO,

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARABE DE EGIPTO EXPRESA SUS RESERVAS RESPECTO DE TODAS LAS CLAUSULAS Y DISPOSICIONES RELATIVAS A LA ADOPCION DE DICHA CONVENCION, Y EN PARTICULAR RESPECTO DE LAS DISPOSICIONES QUE RIGEN LA ADOPCION EN LOS ARTICULOS 20 Y 21 DE LA CONVENCION.

LA REPUBLICA ARABE DE EGIPTO, CONSIDERANDO QUE LA SHARIAH ISLAMICA ES LA FUENTE DE LEGISLACION FUNDAMENTAL DEL DERECHO POSITIVO EGIPCIO Y QUE, EN VIRTUD DE DICHA SHARIAH, ES OBLIGATORIO PROPORCIONAR TODOS LOS MEDIOS DE PROTECCION Y CUIDADOS A LOS NIÑOS POR DIVERSAS VIAS Y MEDIOS, QUE NO INCLUYEN, SIN EMBARGO, EL SISTEMA DE ADOPCION ESTABLECIDO EN DETERMINADAS RECOPILACIONES DE DERECHO POSITIVO,

EXPRESA SUS RESERVAS RESPECTO DE TODAS LAS CLAUSULAS Y DISPOSICIONES RELATIVAS A LA ADOPCION EN LA PRESENTE CONVENCION, Y EN PARTICULAR A AQUELLAS SECCIONES DEL ARTICULO 20 Y 21 DE LA CONVENCION RELATIVAS A LA ADOPCION.

FRANCIA. (1) EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA DECLARA QUE LA PRESENTE CONVENCION, EN PARTICULAR EL ARTICULO 6, NO SE PUEDE INTERPRETAR COMO QUE CONSTITUYE UN OBSTACULO PARA LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DE LA LEGISLACION FRANCESA RELATIVA A LA INTERRUPCION VOLUNTARIA DEL EMBARAZO.

(2) EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DECLARA QUE, A LA LUZ DEL ARTICULO 2 DE LA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA FRANCESA, EL ARTICULO 30 NO ES DE APLICACION POR LO QUE RESPECTA A LA REPUBLICA.

(3) EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA INTERPRETA QUE SEGUN EL PUNTO (V) DEL INCISO (B) DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 40, SE ESTABLECE UN PRINCIPIO GENERAL AL QUE SE PUEDEN HACER CIERTAS SALVEDADES SEGUN LA LEY. EN PARTICULAR, ESE ES EL CASO PARA DETERMINADAS INFRACCIONES NO APELABLES JUZGADAS POR LOS TRIBUNALES DE POLICIA Y PARA INFRACCIONES DE NATURALEZA PENAL. NO OBSTANTE, LOS FALLOS DICTADOS POR LOS TRIBUNALES DE APELACION PODRAN RECURRIRSE ANTE EL TRIBUNAL DE CASACION, QUE RESOLVERA SOBRE LA LEGALIDAD DE LA DECISION TOMADA.

GUATEMALA. EL ESTADO DE GUATEMALA FIRMA LA PRESENTE CONVENCION GUIADO POR EL DESEO HUMANITARIO DE FORTALECER LOS IDEALES SOBRE LOS QUE SE BASA LA CONVENCION Y PORQUE ESTA CONSTITUYE UN INSTRUMENTO PARA LA INSTITUCIONALIZACION, A NIVEL MUNDIAL, DE NORMAS ESPECIFICAS PARA LA PROTECCION DE NIÑOS Y NIÑAS QUE, AL NO SER MAYORES DE EDAD, DEBEN ESTAR BAJO LA TUTELA DE LA FAMILIA, LA SOCIEDAD Y EL ESTADO.

POR LO QUE RESPECTA AL ARTICULO 1 DE LA CONVENCION, Y CON EL FIN DE DAR UNA DEFINICION JURIDICA A LA FIRMA DE LA CONVENCION, EL GOBIERNO DE GUATEMALA DECLARA QUE EN EL ARTICULO 3 DE SU CONSTITUCION POLITICA SE ESTABLECE LO SIGUIENTE:

<EL ESTADO GARANTIZA Y PROTEGE LA VIDA HUMANA DESDE EL MOMENTO DE SU CONCEPCION, ASI COMO LA INTEGRIDAD Y LA SEGURIDAD DEL INDIVIDUO.>

INDONESIA. <LA CONSTITUCION DE 1945 DE LA REPUBLICA DE INDONESIA GARANTIZA LOS DERECHOS FUNDAMENTALES DEL NIÑO SIN TENER EN CUENTA SU SEXO, ETNIA O RAZA. LA CONSTITUCION ESTABLECE QUE TALES DERECHOS SEAN APLICADOS POR LAS LEYES Y REGLAMENTOS NACIONALES.

LA RATIFICACION DE LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO POR PARTE DE LA REPUBLICA DE INDONESIA NO IMPLICA LA ACEPTACION DE OBLIGACIONES QUE SOBREPASEN LOS LIMITES CONSTITUCIONALES, NI LA ACEPTACION DE CUALQUIER OBLIGACION DE INCLUIR UN DERECHO QUE SOBREPASE LOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE LA CONSTITUCION.

POR LO QUE RESPECTA A LO DISPUESTO EN LOS ARTICULOS 1, 14, 16, 17, 21, 22 Y 29 DE LA PRESENTE CONVENCION, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE INDONESIA DECLARA QUE APLICARA DICHOS ARTICULOS DE CONFORMIDAD CON SU CONSTITUCION.>

IRLANDA. <IRLANDA SE RESERVA EL DERECHO A HACER, EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION DE LA CONVENCION, LAS DECLARACIONES Y RESERVAS QUE CONSIDERE NECESARIAS.>

KUWAIT. <(KUWAIT EXPRESA) RESERVAS A TODAS LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCION QUE SON INCOMPATIBLES CON LAS LEYES DE LA SHARIA ISLAMICA Y CON LAS LEYES LOCALES EN VIGOR.>

MALDIVAS. <1. DADO QUE LA SHARIAH ISLAMICA ES UNA DE LAS FUENTES FUNDAMENTALES DE LA LEY MALDIVA Y QUE LA SHARIAH ISLAMICA NO CONTEMPLA EL SISTEMA DE ADOPCION ENTRE LAS FORMAS Y MEDIOS PARA LA PROTECCION Y EL CUIDADO DE LA INFANCIA QUE FIGURAN EN LA SHARIAH, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE MALDIVAS EXPRESA SU RESERVA RESPECTO DE TODAS LAS CLAUSULAS Y DISPOSICIONES RELATIVAS A LA ADOPCION EN DICHA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO.

2. EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE LAS MALDIVAS EXPRESA SU RESERVA AL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 14 DE DICHA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO, YA QUE LA CONSTITUCION Y LAS LEYES DE LA REPUBLICA DE LAS MALDIVAS ESTABLECEN QUE TODOS LOS MALDIVOS SERAN MUSULMANES.>

MALI. EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE MALI DECLARA QUE, A LA VISTA DE LAS DISPOSICIONES DEL CODIGO DE FAMILIA DE MALI NO HAY MOTIVO PARA APLICAR EL ARTICULO 16 DE LA CONVENCION.

MAURICIO. (EL GOBIERNO DE MAURICIO), POR LA PRESENTE, SE ADHIERE A LA CONVENCION, CON LA RESERVA EXPRESA AL ARTICULO 22 DE LA MISMA.

MAURITANIA.

EN EL MOMENTO DE LA FIRMA DE ESTA IMPORTANTE CONVENCION, LA REPUBLICA ISLAMICA DE MAURITANIA HACE RESERVAS A LOS ARTICULOS Y DISPOSICIONES QUE PUEDAN SER CONTRARIOS A LAS CREENCIAS Y VALORES DEL ISLAM, LA RELIGION DEL PUEBLO Y DEL ESTADO MAURITANOS.

PAKISTAN. <EL GOBIERNO DE PAKISTAN TIENE LA INTENCION DE HACER LA SIGUIENTE RESERVA A LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO:

LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCION SE INTERPRETARAN A LA LUZ DE LOS PRINCIPIOS DE LAS LEYES Y VALORES ISLAMICOS.>

REINO UNIDO. <EL REINO UNIDO SE RESERVA EL DERECHO DE FORMULAR, EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION DE LA CONVENCION, LAS RESERVAS O DECLARACIONES INTERPRETATIVAS QUE CONSIDERE NECESARIAS.>

SANTA SEDE. <LA SANTA SEDE, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 51 (RATIFICA) LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO CON LAS SIGUIENTES RESERVAS:

A) QUE INTERPRETA LA FRASE ''LA EDUCACION Y SERVICIOS EN MATERIA DE PLANIFICACION DE LA FAMILIA'' DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 24 COMO REFIRIENDOSE UNICAMENTE A AQUELLOS METODOS DE PLANIFICACION FAMILIAR QUE CONSIDERA MORALMENTE ACEPTABLES; ES DECIR, LOS METODOS NATURALES DE PLANIFICACION.

B) QUE INTERPRETA LOS ARTICULOS DE LA CONVENCION DE FORMA QUE SALVAGUARDEN LOS DERECHOS BASICOS E INALIENABLES DE LOS PADRES, EN PARTICULAR EN LA MEDIDA EN QUE DICHOS DERECHOS SE REFIEREN A LA EDUCACION (ARTICULOS 13 Y 28), LA RELIGION (ARTICULO 14), LA ASOCIACION CON OTRAS PERSONAS (ARTICULO 15) Y LA VIDA PRIVADA (ARTICULO 16).

C) QUE LA APLICACION DE LA CONVENCION ES COMPATIBLE, EN LA PRACTICA, CON LA NATURALEZA PARTICULAR DEL ESTADO DE LA CIUDAD DEL VATICANO Y DE LAS FUENTES DE SU DERECHO OBJETIVO (ARTICULO 1, LEY DE 7 DE JUNIO DE 1929, N. 11), Y, DADA SU LIMITADA EXTENSION, CON SU LEGISLACION EN MATERIA DE CIUDADANIA, ACCESO Y RESIDENCIA.>

DECLARACIONES

<LA SANTA SEDE CONSIDERA QUE LA PRESENTE CONVENCION ES UN INSTRUMENTO ADECUADO Y LAUDABLE DIRIGIDO A PROTEGER LOS DERECHOS E INTERESES DE LA INFANCIA, ''QUE ES ESE PRECIADO TESORO QUE SE DA A CADA GENERACION COMO RETO A SU SABIDURIA Y HUMANIDAD'' (PAPA JUAN PABLO II, 26 DE ABRIL DE 1984).

LA SANTA SEDE RECONOCE QUE LA CONVENCION REPRESENTA LA APLICACION DE LOS PRINCIPIOS PREVIAMENTE ADOPTADOS POR LAS NACIONES UNIDAS Y, UNA VEZ SEAN EFECTIVOS COMO INSTRUMENTO RATIFICADO, SALVAGUARDARAN LOS DERECHOS DEL NIÑO TANTO ANTES COMO DESPUES DEL NACIMIENTO, COMO SE AFIRMA EXPRESAMENTE EN LA ''DECLARACION DE LOS DERECHOS DEL NIÑO'' (RES. 136 (XIV)) Y SE REPITE EN EL NOVENO PARRAFO DEL PREAMBULO DE LA CONVENCION. LA SANTA SEDE CONFIA EN QUE EL NOVENO PARRAFO DEL PREAMBULO SERVIRA DE PERSPECTIVA A TRAVES DE LA CUAL SE INTERPRETARA EL RESTO DE LA CONVENCION, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 31 DEL CONVENIO DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS DE 23 DE MAYO DE 1969.

AL ADHERIRSE A LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO, LA SANTA SEDE ASPIRA A DAR UNA EXPRESION RENOVADA A SU CONSTANTE PREOCUPACION POR EL BIENESTAR DE LA INFANCIA Y DE LAS FAMILIAS. TENIENDO EN CUENTA SU NATURALEZA Y POSICION SINGULAR, LA SANTA SEDE, AL ACCEDER A LA PRESENTE CONVENCION, NO TIENE INTENCION DE PRESCINDIR DE NINGUNA FORMA DE SU MISION ESPECIFICA DE CARACTER RELIGIOSO Y MORAL.>

TURQUIA. LA REPUBLICA DE TURQUIA SE RESERVA EL DERECHO A INTERPRETAR Y A APLICAR LAS DISPOSICIONES DE LOS ARTICULOS 17, 29 Y 30 DE LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO DE LAS NACIONES UNIDAS, CON ARREGLO A LA LETRA Y EL ESPIRITU DE LA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA DE TURQUIA Y DEL TRATADO DE LAUSANNE DE 24 DE JULIO DE 1923.

URUGUAY. EN EL MOMENTO DE LA FIRMA DE LA PRESENTE CONVENCION, URUGUAY REAFIRMA SU DERECHO A REALIZAR RESERVAS EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION SI LO CONSIDERARA CONVENIENTE.

CON RESPECTO A LA DECLARACION PRESENTADA CON OCASION DE LA FIRMA, EL 26 DE ENERO DE 1990, DE LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO, ADOPTADA POR DICHO GOBIERNO EL 6 DE DICIEMBRE DE 1989, EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ORIENTAL DE URUGUAY AFIRMA, CON RESPECTO A LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 2 Y 3 DEL ARTICULO 38, QUE DE CONFORMIDAD CON LA LEY URUGUAYA HUBIERA SIDO DESEABLE QUE EL LIMITE DE EDAD PARA PARTICIPAR DIRECTAMENTE EN HOSTILIDADES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO SE HUBIERA ESTABLECIDO EN LOS DIECIOCHO AÑOS EN LUGAR DE LOS QUINCE AÑOS PREVISTOS EN LA CONVENCION.

ADEMAS, EL GOBIERNO DE URUGUAY DECLARA QUE, EN EL EJERCICIO DE SU VOLUNTAD SOBERANA, NO AUTORIZARA QUE NINGUNA PERSONA BAJO SU JURISDICCION QUE NO HAYA CUMPLIDO LOS DIECIOCHO AÑOS PARTICIPE DIRECTAMENTE EN HOSTILIDADES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RECLUTARA PERSONAS QUE NO HAYAN CUMPLIDO LOS DIECIOCHO AÑOS.

DECLARACIONES

VENEZUELA.

1. SUBPARRAFO (B) DEL ARTICULO 21: EL GOBIERNO DE VENEZUELA ENTIENDE QUE DICHA DISPOSICION SE REFIERE A LA ADOPCION INTERNACIONAL Y, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, A LA COLOCACION EN UN HOGAR DE GUARDA FUERA DEL PAIS. TAMBIEN CONSIDERA QUE LA DISPOSICION NO SE PUEDE INTERPRETAR EN DETRIMENTO DE LA OBLIGACION DEL ESTADO A GARANTIZAR UNA PROTECCION ADECUADA AL NIÑO.

2.

SUBPARRAFO (D) DEL ARTICULO 21: EL GOBIERNO DE VENEZUELA CONSIDERA QUE NI LA ADOPCION NI LA COLOCACION DE NIÑOS DEBEN REDUNDAR, BAJO NINGUN CONCEPTO, EN BENEFICIOS FINANCIEROS PARA QUIENES PARTICIPAN EN ELLAS.

3. ARTICULO 30:

EL GOBIERNO DE VENEZUELA CONSIDERA QUE EL PRESENTE ARTICULO DEBE INTERPRETARSE COMO UN CASO EN EL QUE ES DE APLICACION EL ARTICULO 2.

MALTA. 30 DE SEPTIEMBRE DE 1990. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<ARTICULO 26. EL GOBIERNO DE MALTA ESTA OBLIGADO, SEGUN DICHO ARTICULO, A AMPLIAR SU ACTUAL LEGISLACION SOBRE SEGURIDAD SOCIAL.>

PANAMA. 12 DE DICIEMBRE DE 1990. RATIFICACION.

AUSTRALIA. 17 DE DICIEMBRE DE 1990.

RATIFICACION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<AUSTRALIA ACEPTA LOS PRINCIPIOS GENERALES DEL ARTICULO 37. EN RELACION CON LA SEGUNDA FRASE DEL PARRAFO (C), LA OBLIGACION DE SEPARAR AL NIÑO DE LOS ADULTOS EN PRISION SE ACEPTA UNICAMENTE EN LA MEDIDA EN QUE DICHO ENCARCELAMIENTO SEA CONSIDERADO POR LAS AUTORIDADES RESPONSABLES COMO FACTIBLE Y DE ACUERDO CON LA OBLIGACION DE QUE LOS NIÑOS PUEDAN MANTENER CONTACTO CON SUS FAMILIAS, TENIENDO EN CUENTA LA GEOGRAFIA Y DEMOGRAFIA DE AUSTRALIA. POR CONSIGUIENTE, AUSTRALIA RATIFICA LA CONVENCION EN LA MEDIDA EN QUE SE VE INCAPAZ DE CUMPLIR CON LA OBLIGACION IMPUESTA POR EL PARRAFO (C) DEL ARTICULO 37.

MALAWI. 2 DE ENERO DE 1991.

ADHESION.

YUGOSLAVIA. 3 DE ENERO DE 1991. RATIFICACION.

<LAS AUTORIDADES COMPETENTES (AUTORIDADES DE CUSTODIA) DE LA REPUBLICA FEDERAL SOCIALISTA DE YUGOSLAVIA PODRAN, EN VIRTUD DEL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 9 DE LA CONVENCION, TOMAR DECISIONES PARA PRIVAR A LOS PADRES DE SU DERECHO A CRIAR A SUS HIJOS Y A DARLES UNA EDUCACION SIN RESOLUCION JUDICIAL PREVIA, DE CONFORMIDAD CON LA LEGISLACION INTERNA DE LA REPUBLICA FEDERAL SOCIALISTA DE YUGOSLAVIA.>

REPUBLICA FEDERATIVA CHECA Y ESLOVACA. 7 DE ENERO DE 1991. RATIFICACION.

<EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL CHECA Y ESLOVACA INTERPRETA LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 7 DE LA CONVENCION DE LA FORMA SIGUIENTE:

EN LOS CASOS DE ADOPCIONES IRREVOCABLES, QUE SE BASAN EN EL PRINCIPIO DEL ANONIMATO DE TALES ADOPCIONES, Y DE LA FECUNDACION ARTIFICIAL, EN LA QUE SE EXIGE AL MEDICO RESPONSABLE DE LA OPERACION QUE GARANTICE QUE EL MARIDO Y LA MUJER, POR UN LADO, Y EL DONANTE, POR EL OTRO, NO LLEGUEN A CONOCERSE, EL NO COMUNICAR EL NOMBRE DEL PADRE NATURAL O LOS NOMBRES DE LOS PADRES NATURALES AL NIÑO NO VA EN CONTRA DE DICHA DISPOSICION.>

NORUEGA. 8 DE ENERO DE 1991. RATIFICACION CON UNA RESERVA RELATIVA AL ARTICULO 40.2 (B) (V).

GUYANA. 14 DE ENERO DE 1991.

RATIFICACION.

JURISDICCION OBLIGATORIA DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DE JUSTICIA. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16 DE NOVIEMBRE DE 1990 Y 28 DE NOVIEMBRE DE 1990.)

POLONIA, 25 DE SEPTIEMBRE DE 1990. DECLARACION DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 36 DE LOS ESTATUTOS DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA, POR EL PRESENTE DECLARO, EN NOMBRE DEL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE POLONIA, QUE LA REPUBLICA DE POLONIA RECONOCE COMO OBLIGATORIA <IPSO FACTO> Y SIN NECESIDAD DE ACUERDO ESPECIAL ALGUNO Y CON RESPECTO A CUALQUIER OTRO ESTADO QUE ACEPTE LA MISMA OBLIGACION Y SOMETIDO A LA UNICA CONDICION DE RECIPROCIDAD, LA JURISDICCION DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA EN TODAS LAS CONTROVERSIAS LEGALES QUE NO SEAN:

A) CONTROVERSIAS ANTERIORES A LA FECHA DE LA PRESENTE DECLARACION O CONTROVERSIAS QUE HUBIEREN SURGIDO POR HECHOS O SITUACIONES ANTERIORES A LA MENCIONADA FECHA.

B) CONTROVERSIAS RELATIVAS A TERRITORIOS O A LAS FRONTERAS DE LOS ESTADOS.

C) CONTROVERSIAS RELATIVAS A LA CONTAMINACION DEL MEDIO AMBIENTE, A MENOS QUE LA JURISDICCION DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA RESULTE DE OBLIGACIONES PROCEDENTES DE TRATADOS FIRMADOS POR LA REPUBLICA DE POLONIA.

D) CONTROVERSIAS RELATIVAS A RESPONSABILIDADES O DEUDAS EXTERIORES.

E) CONTROVERSIAS RELATIVAS A CUALQUIER ESTADO QUE HUBIERE HECHO UNA DECLARACION ACEPTANDO LA JURISDICCION OBLIGATORIA DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA CON UNA ANTERIORIDAD INFERIOR A DOCE MESES DE LA PRESENTACION DE LA SOLICITUD DE LA CONTROVERSIA ANTE DICHA CORTE.

F) CONTROVERSIAS RESPECTO A LAS CUALES LAS PARTES HUBIEREN ACORDADO O ACUERDEN SOMETERLAS A ALGUN OTRO MODO DE ARREGLO PACIFICO.

G) CONTROVERSIAS RELATIVAS A ASUNTOS QUE, DE ACUERDO CON EL DERECHO INTERNACIONAL, RECAIGAN EXCLUSIVAMENTE DENTRO DE LA JURISDICCION NACIONAL DEL ESTADO.

ESTA DECLARACION SERA VALIDA PARA UN PERIODO DE CINCO AÑOS Y POSTERIORMENTE SE PRORROGARA AUTOMATICAMENTE POR PERIODOS SUCESIVOS ANUALES SI NO ES DENUNCIADA POR MEDIO DE NOTIFICACION ENVIADA AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y ENTRARA EN VIGOR A LOS SEIS MESES DEL MOMENTO DE DICHA NOTIFICACION.

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE POLONIA TAMBIEN SE RESERVA SU DERECHO A AÑADIR, POR MEDIO DE NOTIFICACION ENVIADA AL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y QUE ENTARA EN VIGOR A LOS SEIS MESES DEL MOMENTO DE DICHA NOTIFICACION, NUEVAS RESERVAS O SUPLEMENTOS, O A ENMENDAR O RETIRAR CUALQUIERA DE LAS MENCIONADAS RESERVAS.

A.C.

DIPLOMATICOS Y CONSULARES

CONVENIO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS. LONDRES, 13 DE FEBRERO DE 1946. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE OCTUBRE DE 1974.)

MONGOLIA. 19 DE JULIO DE 1990. RETIRA LA RESERVA QUE HIZO EN EL MOMENTO DE LA ADHESION.

ANGOLA. 9 DE AGOSTO DE 1990.

ADHESION.

CONVENCION SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS. NUEVA YORK, 21 DE NOVIEMBRE DE 1947.

(<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 25 DE NOVIEMBRE DE 1974.)

POLONIA. 1 DE NOVIEMBRE DE 1990. APLICACION DE LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCION A LA INTERNACIONAL FINANCE CORPORACION (ANEJO XIII).

CONVENIO DE VIENA SOBRE RELACIONES CONSULARES. VIENA, 24 DE ABRIL DE 1963. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> 6 DE MARZO DE 1970.)

MALDIVAS. 21 DE ENERO DE 1991. ADHESION.

ANGOLA. 21 DE NOVIEMBRE DE 1990. ADHESION.

B. MILITARES

B.A. DEFENSA.

B.B. GUERRA.

B.C. ARMAS Y DESARME.

CONVENIO PARA EL RECONOCIMIENTO RECIPROCO DE PUNZONES DE PRUEBAS DE ARMAS DE FUEGO PORTATILES Y REGLAMENTOS CON ANEJO 1 Y 2. BRUSELAS, 1 DE JULIO DE 1969. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 22 DE SEPTIEMBRE DE 1973.)

REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, 19 DE NOVIEMBRE DE 1990. DENUNCIA DEL CONVENIO PARA LA ANTIGUA REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA CON EFECTOS A 23 DE NOVIEMBRE DE 1991.

POR OTRA PARTE LAS OBLIGACIONES DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA SE EXTIENDEN DESDE ENTONCES SOBRE EL TERRITORIO DE LA ANTIGUA REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA.

CONVENCION PARA LA PROHIBICION DEL DESARROLLO, PRODUCCION Y ALMACENAMIENTO DE ARMAS BACTERIOLOGICAS Y TOXINICAS Y SOBRE SU DESTRUCCION.

WASHINGTON, LONDRES Y MOSCU, 10 DE ABRIL DE 1972. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE JULIO DE 1979.)

BRUNEI DARUSSAAM. 31 DE ENERO DE 1991.

ADHESION.

B.D. DERECHO HUMANITARIO

PROTOCOLOS I Y II ADICIONALES A LOS CONVENIOS DE GINEBRA DE 12 DE AGOSTO DE 1949, RELATIVOS A LA PROTECCION DE LAS VICTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS INTERNACIONALES Y SIN CARACTER INTERNACIONAL. GINEBRA, 8 DE JUNIO DE 1977. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 26 DE JULIO DE 1989, 7 DE OCTUBRE DE 1989 Y 9 DE OCTUBRE DE 1989.)

RUMANIA. 21 DE JUNIO DE 1990. RATIFICACION.

URUGUAY. 17 DE JULIO DE 1990. DECLARACION.

<EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 90, PARRAFO 2, DEL PROTOCOLO I, DE LA CONVENCION DE GINEBRA RELATIVA A LA PROTECCION DE LAS VICTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS INTERNACIONALES, DE 12 DE AGOSTO DE 1949, DECLARA: QUE RECONOCE ''IPSO FACTO'' Y SIN ACUERDO ESPECIAL, CON RELACION A CUALQUIER OTRA ALTA PARTE CONTRATANTE QUE ACEPTE LA MISMA OBLIGACION, LA COMPETENCIA DE LA COMISION PARA PROCEDER A UNA INVESTIGACION ACERCA DE LAS DENUNCIAS FORMULADAS POR ESA OTRA PARTE.>

PARAGUAY. 30 DE NOVIEMBRE DE 1990. ADHESION.

CANADA.

20 DE NOVIEMBRE DE 1990. RATIFICACION CON LA SIGUIENTE DECLARACION Y RESERVAS.

ARTICULO 11. PROTECCION DE LA PERSONA

(ACTOS MEDICOS)

EL GOBIERNO DE CANADA, EN LO QUE SE REFIERA A LOS SUBDITOS CANADIENSES U OTRAS PERSONAS QUE RESIDAN HABITUALMENTE EN CANADA Y QUE PUEDAN SER INTERNADAS, DETENIDAS O DE OTRA FORMA PRIVADAS DE LIBERTAD A CAUSA DE UNA SITUACION DE LAS MENCIONADAS EN EL ARTICULO PRIMERO, ENTIENDE QUE NO QUEDA VINCULADO POR LA PROHIBICION QUE ENCIERRA EL APARTADO 2, C), DEL ARTICULO 11, EN TANTO QUE LA EXTRACCION DE TEJIDOS U ORGANOS PARA EFECTUAR TRANSPLANTES SEA CONFORME A LAS LEYES CANADIENSES Y SE APLIQUEN A LA POBLACION EN GENERAL Y QUE LA OPERACION SEA EFECTUADA DE CONFORMIDAD CON LA DEONTOLOGIA, NORMAS Y PRACTICAS MEDICAS NORMALES EN CANADA.

ARTICULO 39. SIGNOS DE NACIONALIDAD

(UNIFORME DEL ENEMIGO)

EL GOBIERNO DE CANADA ENTIENDE QUE NO QUEDA VINCULADO POR LAS PROHIBICIONES QUE ENCIERRA EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 39 RELATIVAS A LA UTILIZACION DE SIMBOLOS, INSIGNIAS O UNIFORMES MILITARES DE LAS PARTES ADVERSARIAS PARA DISIMULAR, FAVORECER, PROTEGER O EMPRENDER OPERACIONES MILITARES.

DECLARACIONES DE INTERPRETACION

(ARMAS CONVENCIONALES)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, LAS NORMAS INTRODUCIDAS POR EL PROTOCOLO I ESTAN CONCEBIDAS PARA SER APLICADAS EXCLUSIVAMENTE A LAS ARMAS CONVENCIONALES. EN PARTICULAR, LAS NORMAS DE ESE MODO INTRODUCIDAS NO TIENEN NINGUN EFECTO SOBRE EL RECURSO A LAS ARMAS NUCLEARES, QUE NO REGLAMENTAN NI PROHIBEN.

ARTICULO 38. EMBLEMAS RECONOCIDOS

(EMBLEMAS PROTECTORES)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA CON RESPECTO AL ARTICULO 38, CUANDO EL SERVICIO DE SANIDAD DE LOS EJERCITOS DE UNA DE LAS PARTES EN UN CONFLICTO ARMADO EMPLEE COMO SIGNO DISTINTIVO UN EMBLEMA DISTINTO DE LOS MENCIONADOS EN EL ARTICULO 38 DE LA PRIMERA CONVENCION DE GINEBRA DE 12 DE AGOSTO DE 1949, ESE EMBLEMA DISTINTO, UNA VEZ NOTIFICADO, DEBERA SER RESPETADO POR LA PARTE ADVERSARIA COMO UN EMBLEMA PROTECTOR EN EL CONFLICTO, EN CONDICIONES ANALOGAS A LAS PREVISTAS EN LAS CONVENCIONES DE GINEBRA DE 1949 Y LOS PROTOCOLOS ADICIONALES DE 1977 RELATIVOS A LA UTILIZACION DE LOS EMBLEMAS MENCIONADOS EN EL ARTICULO 38 DE LA PRIMERA CONVENCION DE GINEBRA Y DEL PROTOCOLO I.

ARTICULOS 41, 56, 57, 58, 78 Y 86

(SIGNIFICADO DE <UTIL>, <PRACTICO> O <PRACTICAMENTE POSIBLE>)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, RELATIVA A LOS ARTICULOS 41, 56, 57, 58, 78 Y 86, LAS PALABRAS <UTIL> Y <PRACTICO> O <PRACTICAMENTE POSIBLE> SIGNIFICAN LO QUE ES REALIZABLE O POSIBLE EN LA PRACTICA, TENIENDO EN CUENTA TODAS LAS CIRCUNSTANCIAS PRESENTES, COMPRENDIDAS LAS CONSIDERACIONES HUMANITARIAS Y MILITARES.

ARTICULO 44.

COMBATIENTES Y PRISIONEROS DE GUERRA

(ESTATUTO DE COMBATIENTE)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA:

A) LA SITUACION DESCRITA EN LA SEGUNDA FRASE DEL PARRAFO 3 DEL ARTICULO 44 SOLO PUEDE DARSE EN TERRITORIOS OCUPADOS O EN LOS CONFLICTOS ARMADOS CONTEMPLADOS EN EL PARRAFO 4 DEL ARTICULO 1., Y

B) EL TERMINO <DESPLIEGUE> DEL PARRAFO 3 DEL ARTICULO 44 COMPRENDE CUALQUIER MOVIMIENTO HACIA UN LUGAR DESDE DONDE DEBA SER LANZADO UN ATAQUE.

TITULO IV, SECCION I

PROTECCION GENERAL CONTRA LOS EFECTOS DE LAS HOSTILIDADES

(NORMA ACERCA DE LA TOMA DE DECISIONES)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, RELATIVA A LOS ARTICULOS 48, 51 A 60 INCLUSIVES, Y 62 Y 67, LOS COMANDANTES MILITARES Y OTROS ENCARGADOS DE PLANIFICAR, DECIDIR O EJECUTAR ATAQUES DEBERAN TOMAR SUS DECISIONES SEGUN SU EVALUACION DE LAS INFORMACIONES QUE LES HAYAN SIDO RAZONABLEMENTE PUESTAS A SU DISPOSICION EN EL MOMENTO PERTINENTE, Y ESAS DECISIONES NO PODRAN JUZGARSE SOBRE LA BASE DE INFORMACIONES QUE LES HUBIEREN SIDO ULTERIORMENTE COMUNICADAS.

ARTICULO 52. PROTECCION GENERAL DE LOS BIENES DE CARACTER CIVIL

(OBJETIVOS MILITARES)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, RELATIVA AL ARTICULO 52:

A. UNA ZONA DETERMINADA PODRA SER UN OBJETIVO MILITAR SI DEBIDO A SU EMPLAZAMIENTO O POR CUALQUIER OTRA CAUSA ESPECIFICADA EN EL ARTICULO RELATIVO A LA DEFINICION DE OBJETIVO MILITAR, SU DESTRUCCION TOTAL O PARCIAL, SU CAPTURA O NEUTRALIZACION OFRECEN EN EL CASO DADO UNA VENTAJA MILITAR PRECISA, Y

B. LA PRIMERA FRASE DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO NO CONTEMPLA NI TRATA DE LA CUESTION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O SECUNDARIOS ORIGINADOS POR UN ATAQUE DIRIGIDO CONTRA UN OBJETIVO MILITAR.

ARTICULO 53. PROTECCION DE BIENES CULTURALES Y LUGARES DE CULTO

(OBJETOS CULTURALES)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, RELATIVA AL ARTICULO 53:

A. LA PROTECCION OFRECIDA POR EL ARTICULO SE PERDERA DURANTE TODO PERIODO EN QUE LOS BIENES PROTEGIDOS SEAN UTILIZADOS CON FINES MILITARES, Y

B. LAS PROHIBICIONES ENUNCIADAS EN LOS APARTADOS (A) Y (B) DE ESTE ARTICULO SOLO PODRAN SER LEVANTADAS EN EL CASO DE QUE LO EXIJAN NECESIDADES IMPERIOSAS MILITARES.

ARTICULO 51, APARTADO 5(B), 52 (PARRAFO 2) Y 57, SUBPARRAFO 2(A) (III)

(VENTAJA MILITAR)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, RELATIVA AL APARTADO 5(B) DEL ARTICULO 51, AL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 52, Y AL SUBPARRAFO 2(A)(III) DEL ARTICULO 57, LA VENTAJA MILITAR ESPERADA DE UN ATAQUE SIGNIFICA LA VENTAJA ESPERADA DEL CONJUNTO DEL ATAQUE Y NO DE PARTES AISLADAS O ESPECIFICAS DEL ATAQUE.

ARTICULO 62. PROTECCION GENERAL

(PROTECCION DEL PERSONAL DE DEFENSA CIVIL)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, NADA DE LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 62 IMPEDIRA A CANADA DE PODER RECURRIR AL CORRESPONDIENTE PERSONAL ADSCRITO A LA PROTECCION CIVIL O A TRABAJADORES VOLUNTARIOS DE LA PROTECCION CIVIL EN CANADA, DE CONFORMIDAD A LAS PRIORIDADES ESTABLECIDAS A NIVEL NACIONAL E INDEPENDIENTEMENTE DE LA SITUACION MILITAR.

ARTICULO 96. RELACIONES CONVENCIONALES DESDE LA ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE PROTOCOLO, PARRAFO 3

(DECLARACIONES EFECTUADAS POR UN MOVIMIENTO DE LIBERACION NACIONAL)

SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, UNA DECLARACION UNILATERAL, POR SI MISMA, NO VALIDA EL PODER DE LA PERSONA O PERSONAS QUE LA HACEN, Y LOS

ESTADOS TIENEN EL DERECHO DE DETERMINAR SI, DE HECHO, LOS AUTORES DE DICHA DECLARACION CONSTITUYEN UNA AUTORIDAD EN EL SENTIDO DEL ARTICULO 96. A ESTE RESPECTO ES PRECISO TOMAR EN CONSIDERACION EL HECHO DE QUE ESA AUTORIDAD HAYA SIDO O NO RECONOCIDA COMO TAL POR UN ORGANISMO INTERGUBERNAMENTAL REGIONAL COMPETENTE.

DECLARACION

ARTICULO 90. COMISION INTERNACIONAL DE ESTABLECIMIENTO DE LOS HECHOS

EL GOBIERNO DE CANADA DECLARA QUE RECONOCE DE PLENO DERECHO Y SIN NECESIDAD DE ACUERDO ESPECIAL, Y CON RESPECTO A CUALQUIER OTRA ALTA PARTE CONTRATANTE QUE ACEPTE LA MISMA OBLIGACION, LA COMPETENCIA DE LA COMISION INVESTIGADORA, COMO A ELLO LO AUTORIZA EL ARTICULO 90 DEL PROTOCOLO I, SOBRE LAS ALEGACIONES DE DICHA OTRA PARTE, SEGUN LAS CUALES ESTA HUBIERE SIDO VICTIMA DE VIOLACIONES EQUIVALENTE A UNA INFRACCION GRAVE DE OTRA VIOLACION GRAVE DE LAS CONVENCIONES DE GINEBRA DE 1949 O DEL PROTOCOLO I. (TEXTO ORIGINAL.)

EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION RELATIVO AL PROTOCOLO ADICIONAL II CONTENIA LA DECLARACION DE INTERPRETACION SIGUIENTE:

<SEGUN LA INTERPRETACION DEL GOBIERNO DE CANADA, LOS TERMINOS NO DEFINIDOS QUE SE EMPLEEN EN EL PROTOCOLO ADICIONAL II, PERO QUE SE DEFINEN EN EL PROTOCOLO ADICIONAL I, SE ENTENDERAN EN EL SENTIDO QUE LES ES DADO EN EL PROTOCOLO ADICIONAL I.

LAS INTERPRETACIONES ENUNCIADAS POR EL GOBIERNO DE CANADA CON RESPECTO AL PROTOCOLO ADICIONAL I SE APLICARAN, EN SU CASO, A LOS TERMINOS Y DISPOSICIONES COMPARABLES QUE FIGURAN EN EL PROTOCOLO ADICIONAL II.> (TEXTO ORIGINAL.)

DE CONFORMIDAD CON SUS CLAUSULAS FINALES, LOS PROTOCOLOS ADICIONALES I Y II ENTRARAN EN VIGOR PARA CANADA A LOS SEIS MESES DESPUES DEL DEPOSITO DE LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION, ES DECIR, EL 20 DE MAYO DE 1991.

C. CULTURALES Y CIENTIFICOS

C.A. CULTURALES

CONVENIO EUROPEO RELATIVO A LA EQUIVALENCIA DE DIPLOMAS QUE PERMITAN EL ACCESO A LOS ESTABLECIMIENTOS UNIVERSITARIOS. PARIS, 11 DE DICIEMBRE DE 1953.

(<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 19 DE NOVIEMBRE DE 1966.)

CHECOSLOVAQUIA. 26 DE MARZO DE 1991.

APROBACION.

CONVENIO CULTURAL EUROPEO.

PARIS, 19 DE DICIEMBRE DE 1954. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE AGOSTO DE 1957.)

URSS. 21 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

CONVENIO EUROPEO SOBRE LA EQUIVALENCIA DE PERIODOS DE ESTUDIOS UNIVERSITARIOS. PARIS, 15 DE DICIEMBRE DE 1956. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 5 DE JULIO DE 1975.)

CHECOSLOVAQUIA. 26 DE MARZO DE 1991. APROBACION.

CONVENIO EUROPEO SOBRE RECONOCIMIENTO ACADEMICO DE CALIFICACIONES UNIVERSITARIAS. PARIS, 14 DE DICIEMBRE DE 1959. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 14 DE ENERO DE 1977.)

CHECOSLOVAQUIA. 26 DE MARZO DE 1991. APROBACION.

CONVENIO EUROPEO PARA LA PROTECCION DEL PATRIMONIO ARQUEOLOGICO. LONDRES, 6 DE MAYO DE 1969. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 5 DE JULIO DE 1975.)

BULGARIA. 31 DE ENERO DE 1991. ADHESION.

ACUERDO EUROPEO SOBRE CONTINUACION DEL PAGO DE BOLSAS O BECAS A LOS ESTUDIANTES QUE PROSIGAN SUS ESTUDIOS EN EL EXTRANJERO. PARIS, 12 DE DICIEMBRE DE 1969. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE JULIO DE 1975.)

YUGOSLAVIA. 18 DE MARZO DE 1991. ADHESION.

CONVENCION SOBRE LAS MEDIDAS QUE DEBEN ADOPTARSE PARA PROHIBIR E IMPEDIR LA IMPORTACION, LA EXPORTACION Y LA TRANSFERENCIA DE PROPIEDAD ILICITAS DE BIENES CULTURALES. PARIS, 17 DE NOVIEMBRE DE 1970. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 5 DE FEBRERO DE 1986.)

COSTA DE MARFIL. 30 DE OCTUBRE DE 1990. RATIFICACION.

CONVENCION SOBRE LA PROTECCION DEL PATRIMONIO MUNDIAL, CULTURAL Y NATURAL. PARIS, 16 DE NOVIEMBRE DE 1972. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE JULIO DE 1982.)

VENEZUELA. 30 DE OCTUBRE DE 1990. ACEPTACION.

FIJI. 21 DE NOVIEMBRE DE 1990. RATIFICACION.

BELICE. 6 DE NOVIEMBRE DE 1990. RATIFICACION.

REPUBLICA FEDERATIVA CHECA Y ESLOVACA. 15 DE NOVIEMBRE DE 1990.

ACEPTACION.

CONVENIO EUROPEO SOBRE LA VIOLENCIA E IRRUPCIONES DE ESPECTADORES CON MOTIVO DE MANIFESTACIONES DEPORTIVAS Y ESPECIALMENTE DE PARTIDOS DE FUTBOL. ESTRASBURGO, 19 DE AGOSTO DE 1985. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE AGOSTO DE 1987.)

TURQUIA. 30 DE NOVIEMBRE DE 1990.

RATIFICACION.

URSS. 12 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

CONVENIO PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO ARQUITECTONICO DE EUROPA. GRANADA, 3 DE OCTUBRE DE 1985. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE JUNIO DE 1989.)

BULGARIA.

31 DE ENERO DE 1991. ADHESION.

C.B. CIENTIFICOS

C.C. PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL

CONVENIO DE BERNA PARA LA PROTECCION DE LAS OBRAS LITERARIAS Y ARTISTICAS DE 9 DE SEPTIEMBRE DE DE 1986. REVISADA EN PARIS EL 24 DE JULIO DE 1971. <GACETA M.> 18 DE MARZO DE 1988. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 4 DE ABRIL DE 1974 Y DE 30 DE OCTUBRE DE 1974.)

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. CESA COMO PARTE DE ESTE CONVENIO A RESULTAS DE SU ADHESION A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

ARREGLO DE LA HAYA DE 6 DE NOVIEMBRE DE 1925, RELATIVO AL DEPOSITO INTERNACIONAL DE DIBUJOS O MODELOS INDUSTRIALES. REVISADO EN LONDRES EL 2 DE JUNIO DE 1934. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 23 DE ABRIL DE 1956.)

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. CESA COMO PARTE EN DICHO CONVENIO A RESULTAS DE SU ADHESION A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

CONVENIO DE PARIS PARA LA PROTECCION DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL DE 20 DE MARZO DE 1883. REVISADO EN ESTOCOLMO EL 14 DE JULIO DE 1967.

(<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE FEBRERO DE 1974.)

BANGLADESH.

29 DE NOVIEMBRE DE 1990. ADHESION CON ENTRADA EN VIGOR EL 3 DE MARZO DE 1991.

PARA DETERMINAR SU CONTRIBUCION AL PRESUPUESTO DE LA UNION DE PARIS.

BANGLADESH HA SIDO CLASIFICADA EN LA CATEGORIA 5.

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. A RESULTAS DE LA ADHESION DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, LA RDA HA CESADO EN DICHA FECHA DE PARTICIPAR EN ESTE CONVENIO.

REPUBLICA DE SAN MARINO. 26 DE MARZO DE 1991. ADHESION.

CLASIFICADA EN LA CATEGORIA VII.

CHILE. 13 DE MARZO DE 1991. ADHESION. CLASIFICADA EN LA CATEGORIA VII.

ARREGLO DE MADRID RELATIVO AL REGISTRO INTERNACIONAL DE MARCAS DE 14 DE ABRIL DE 1891, REVISADO EN ESTOCOLMO EL 14 DE JULIO DE 1967. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE JUNIO DE 1979.)

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. CESA COMO PARTE EN ESTE CONVENIO A RESULTAS DE SU ADHESION A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

REPUBLICA DE SAN MARINO. 26 DE MARZO DE 1991. ADHESION.

POLONIA. 14 DE DICIEMBRE DE 1991. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<LA REPUBLICA DE POLONIA DECLARA QUE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 3 BIS, 1), LA PROTECCION RESULTANTE DEL REGISTRO INTERNACIONAL SOLO SE EXTENDERA AL TERRITORIO DE LA REPUBLICA DE POLONIA CUANDO EL TITULAR DE LA MARCA LO SOLICITA EXPRESAMENTE Y QUE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 14, 2), D) Y F), LA APLICACION DE DICHO ARREGLO ESTARA LIMITARSE A LAS MARCAS QUE SEAN REGISTRADAS A PARTIR DEL DIA EN QUE SE HAGA EFECTIVA SU ADHESION.>

CONVENIO ESTABLECIENDO LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL.

ESTOCOLMO, 14 DE JULIO DE 1967. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ENERO DE 1974.)

ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. NOTIFICACION.

<MEDIANTE LA ADHESION DE LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA, QUE SURTIO EFECTO EL 3 DE OCTUBRE DE 1990, LOS DOS ESTADOS ALEMANES SE HAN UNIDO PARA FORMAR UN SOLO ESTADO SOBERANO, QUE EN LO SUCESIVO SERA MIEMBRO DE LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL COMO ESTADO UNICO Y SEGUIRA VINCULADO POR LAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO QUE ESTABLECE LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL. A PARTIR DE LA FECHA DE LA UNIFICACION, LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA ACTUARA EN EL SENO DE LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL CON LA DENOMINACION DE ''ALEMANIA''.>

REPUBLICA DE SAN MARINO. 26 DE MARZO DE 1991. ADHESION.

REPUBLICA DEL YEMEN. 22 DE MAYO DE 1990. ESTADO PARTE POR LA FUSION REPUBLICA ARABE DEL YEMEN Y LA REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DEL YEMEN.

ARREGLO DE LOCARNO QUE ESTABLECE UNA CLASIFICACION INTERNACIONAL DE DIBUJOS Y MODELOS INDUSTRIALES. LOCARNO, 8 DE OCTUBRE DE 1968. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16 DE NOVIEMBRE DE 1973.)

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. CESA COMO PARTE EN ESTE CONVENIO A RESULTAS DE SU ADHESION A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

ACUERDO DE ESTRASBURGO RELATIVO A LA CLASIFICACION INTERNACIONAL DE PATENTES.

ESTRASBURGO, 24 DE MARZO DE 1971. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 1 DE ENERO DE 1976.)

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. CESA COMO PARTE DE ESTE ACUERDO A RESULTAS DE SU ADHESION A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

ESTATUTOS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE REGISTRO DE LAS PUBLICACIONES EN SERIE (ISDS). 14 DE NOVIEMBRE DE 1974. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE JUNIO DE 1979.)

REPUBLICA DE COREA. 20 DE SEPTIEMBRE DE 1990. ADHESION.

TRATADO DE BUDAPEST SOBRE EL RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DEL DEPOSITO DE MICROORGANISMOS A LOS FINES DE PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE PATENTES. BUDAPEST, 28 DE ABRIL DE 1977. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 13 DE ABRIL Y 3 DE JUNIO DE 1981.)

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. CESA COMO PARTE EN DICHO CONVENIO A RESULTAS DE SU ADHESION A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

ARREGLO DE NIZA SOBRE LA CLASIFICACION INTERNACIONAL DE PRODUCTOS Y SERVICIOS CON FINES DEL REGISTRO DE MARCAS. REVISADO EN ESTOCOLMO EL 14 DE JULIO DE 1967 Y EN GINEBRA EL 13 DE MAYO DE 1977. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16 DE MARZO DE 1979.)

REPUBLICA DEMOCRATICA DE ALEMANIA. 3 DE OCTUBRE DE 1990. CESA COMO PARTE EN ESTE CONVENIO A RESULTAS DE SU ADHESION A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA.

TRATADO DE COOPERACION EN MATERIA DE PATENTES (PCT) ELABORADO EN WASHINGTON EL 19 DE JUNIO DE 1970, ENMENDADO EL 2 DE OCTUBRE DE 1979 Y MODIFICADO EL 3 DE FEBRERO DE 1984 Y SU REGLAMENTO DE EJECUCION.

(<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE NOVIEMBRE DE 1989.)

COSTA DE MARFIL. 31 DE ENERO DE 1991. RATIFICACION.

REPUBLICA CHECA Y ESLOVACA. 20 DE MARZO DE 1991. ADHESION.

COSTA DE MARFIL. 31 DE ENERO DE 1991.

ADHESION.

GUINEA. 27 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

MONGOLIA. 27 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

C.D. VARIOS

D. SOCIALES

D.A. SALUD

CONSTITUCION DE LA ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD. NUEVA YORK, 22 DE JULIO DE 1946. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 15 DE MAYO DE 1973.)

BELICE. 23 DE AGOSTO DE 1990. ACEPTACION.

(CONVENIO EUROPEO DE ASISTENCIA SOCIAL Y MEDICA Y PROTOCOLO ADICIONAL. PARIS, 11 DE DICIEMBRE DE 1953. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE FEBRERO Y 15 DE MARZO DE 1984.)

PAISES BAJOS. 19 DE FEBRERO DE 1991. RETIRADA DE RESERVA RELATIVA AL ANEXO II.

ANEJO I

DISPOSICIONES LEGALES SOBRE ASISTENCIA, A LAS QUE SE REFIERE EL ARTICULO 1.

DEL CONVENIO

BELGICA. LEY DE 27 DE JUNIO DE 1956 RELATIVA AL FONDO ESPECIAL DE ASISTENCIA.

LEY DE 2 DE ABRIL DE 1965 SOBRE ASISTENCIA PUBLICA.

REAL DECRETO NUMERO 81, DE 10 DE NOVIEMBRE DE 1967, POR EL QUE SE CREA UN FONDO DE ASISTENCIA MEDICA, SOCIAL Y PEDAGOGICA PARA MINUSVALIDOS.

LEY DE 8 DE JULIO DE 1964 RELATIVA A LA ASISTENCIA MEDICA URGENTE.

LEY DE 7 DE AGOSTO DE 1974, POR LA QUE SE ESTABLECE EL DERECHO A MEDIOS MINIMOS DE SUBSISTENCIA.

LEY ORGANICA DE 8 DE JULIO DE 1976 SOBRE CENTROS PUBLICOS DE ASISTENCIA SOCIAL.

DINAMARCA. LEY DE ASISTENCIA SOCIAL DE 19 DE JUNIO DE 1974, CON SUS MODIFICACIONES POSTERIORES.

FRANCIA. CODIGO DE LA FAMILIA Y DE ASISTENCIA SOCIAL (DECRETO NUMERO 56-149 DEL 24 DE ENERO DE 1956).

ASISTENCIA SOCIAL A LA INFANCIA. TITULO II. CAPITULO II.

ASISTENCIA MEDICA Y SOCIAL. TITULO III (A EXCEPCION DE LOS ARTICULOS 162 Y 171):

ASISTENCIA SOCIAL A LAS FAMILIAS, ANCIANOS, ENFERMOS, INVIDENTES Y PERSONAS AFECTADAS DE GRAN INVALIDEZ; SUBSIDIO COMPENSADOR DE AUMENTOS DE ALQUILER.

MEDIDAS ESPECIALES DE ALOJAMIENTO.

ASISTENCIA MEDICA A ENFERMOS, TUBERCULOSOS Y ENFERMOS MENTALES.

ALEMANIA. A) LEY FEDERAL DE ASISTENCIA SOCIAL, TAL COMO FUE PUBLICADA EL 20 DE ENERO DE 1987 (<BOLETIN DE LEGISLACION FEDERAL>, I, PAGINAS 401 Y 494), MODIFICADA POR EL ARTICULO 7 DE LA LEY DE 9 DE JULIO DE 1990 (<BOLETIN DE LEGISLACION FEDERAL>, I, PAGINA 1394).

B) ARTICULO 1., PARAGRAFOS 27, 32 A 35 Y 41, EN RELACION CON EL PARAGRAFO 39 DE LA LEY FEDERAL DE ASISTENCIA A LA INFANCIA Y LA JUVENTUD DE 26 DE JUNIO DE 1990 (<BOLETIN DE LEGISLACION FEDERAL>, I, PAGINA 1163).

C) PARAGRAFOS 14, 15 Y 22 DE LA LEY RELATIVA A LA LUCHA CONTRA LAS ENFERMEDADES VENEREAS DE 23 DE JULIO DE 1953 (<BOLETIN DE LEGISLACION FEDERAL>, I, PAGINA 700), MODIFICADA POR EL ARTICULO 11 DE LA LEY DE 19 DE DICIEMBRE DE 1986 (<BOLETIN DE LEGISLACION FEDERAL, I, PAGINA 2555).

GRECIA. LA LEGISLACION GRIEGA PREVE LA ASISTENCIA PUBLICA A LOS INDIGENTES. SE LES CONCEDE UNA ASISTENCIA SOCIAL EN FORMA DE AYUDA ECONOMICA, MEDICA, FARMACEUTICA Y HOSPITALARIA, ASI COMO OTRAS PRESTACIONES. SE HAN PROMULGADO Y PUESTO EN PRACTICA ORDENES MINISTERIALES RELATIVAS A LA ASISTENCIA SANITARIA, DE MANERA QUE NO EXISTE YA EN ESTE PAIS UN GRUPO SOCIAL DE INDIGENTES QUE NO ESTE ASEGURADO Y CUBIERTO POR UN REGIMEN DE ASISTENCIA SOCIAL, QUE INCLUYE LA ASISTENCIA HOSPITALARIA, MEDICA Y FARMACEUTICA.

EN VIRTUD DEL DECRETO NUMERO 57/1973 (ARTICULO 5, PARRAFO 2), LOS EXTRANJEROS NACIONALES DE ESTADOS QUE HAYAN ADOPTADO EL CONVENIO EUROPEO DE ASISTENCIA MEDICA Y SOCIAL, RESIDENTES EN GRECIA, SE BENEFICIARAN DE LOS PROGRAMAS DE ASISTENCIA SOCIAL EN UN PLANO DE IGUALDAD CON LOS NACIONALES GRIEGOS.

DICHOS PROGRAMAS ESTAN DESTINADOS A LA ASISTENCIA MEDIANTE LA CONCESION DE UNA SUMA GLOBAL A INDIGENTES O PERSONAS EN SITUACION DE URGENTE NECESIDAD Y QUE SEAN INCAPACES DE HACER FRENTE POR SUS PROPIOS MEDIOS, O CON AYUDA DE SU FAMILIA, A UNA CATASTROFE NATURAL O A UNA ENFERMEDAD.

ESA ASISTENCIA SOCIAL IGUALMENTE SE PROPORCIONARA A LAS PERSONAS MAYORES DE SESENTA Y CINCO AÑOS Y QUE NO SEAN CAPACES DE CUBRIR SUS NECESIDADES VITALES POR SUS PROPIOS MEDIOS O CON AYUDA DE SUS FAMILIAS, INCLUSO EN EL CASO DE QUE NO EXISTA UNA SITUACION DE URGENTE NECESIDAD.

LA ASISTENCIA SE CONCEDERA MEDIANTE SOLICITUD DIRIGIDA A LAS AUTORIDADES SOCIALES DE LAS PREFECTURAS DEL LUGAR DE RESIDENCIA, A QUIENES INCUMBIRA CERTIFICAR QUE EL SOLICITANTE ESTA NECESITADO ECONOMICAMENTE.

LA ORDEN MINISTERIAL A3/7485/81 PREVE UNA ASISTENCIA SANITARIA COMPLETA A LOS EXTRANJEROS QUE SE ENCUENTREN EN TRANSITO Y A LOS TURISTAS DE ORIGEN GRIEGO QUE NO RESIDAN EN GRECIA, A CONDICION DE QUE SU ESTANCIA NO EXCEDA DE TRES MESES; ADEMAS, LOS ESTUDIANTES EXTRANJEROS TITULARES DE UNA BECA DEL GOBIERNO GRIEGO Y LOS MIEMBROS DE LAS FAMILIAS DE LOS BECARIOS ESTUDIANTES DE MEDICINA SE BENEFICIARAN DE UNA ASISTENCIA SANITARIA COMPLETA DURANTE SU ESTANCIA EN ESE PAIS.

A) ASISTENCIA A LA INFANCIA. SE HAN REALIZADO LAS SIGUIENTES REFORMAS:

I) DECRETO PRESIDENCIAL 856/81 (<DIARIO OFICIAL> 218/81, VOL. A). EL DECRETO HA SIDO MODIFICADO Y SE HA COMPLETADO CON UNA ORDEN INTERMINISTERIAL FIRMADA POR LOS MINISTROS DE FINANZAS Y DE PREVISION SOCIAL. ORDEN NUMERO 3634/82: <PRESTACIONES A LOS MENORES CARENTES DE PROTECCION>, QUE ELEVA LA EDAD LIMITE DE LOS CATORCE A LOS DIECISEIS AÑOS.

II) DECRETO PRESIDENCIAL NUMERO 147/89 (<DIARIO OFICIAL> NUMERO 70, VOL. A/89), QUE ELEVA LA PRESTACION MENSUAL DE 7.000 A 9.500 DR. Y AMPLIA LOS CRITERIOS FINANCIEROS.

III) CIRCULAR DEL MINISTERIO DE PREVISION SOCIAL NUMERO 817/7338, DE 10 DE ENERO DE 1952, <ADMISION GRATUITA EN PREVENTORIOS DE MENORES QUE PADEZCAN ADENOPATIAS>.

IV) ORDEN MINISTERIAL 8291/84 (<DIARIO OFICIAL> NUMERO 860, VOL. B/84): ESTABLECIMIENTOS DE ACOGIDA PARA MENORES; APROBACION DE NORMAS PARA SU FUNCIONAMIENTO, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 4.

LOS ESTABLECIMIENTOS DE ACOGIDA PARA MENORES (ORFELINATOS, POR EJEMPLO) QUEDA ABIERTOS PARA LOS MENORES DE CINCO AÑOS Y MEDIO A DIECISEIS AÑOS, QUE SEAN FISICA Y MENTALMENTE NORMALES Y TENGAN NECESIDAD DE SER ACOGIDOS EN DICHAS INSTITUCIONES, SEGUN SE DESPRENDA DE LOS RESULTADOS DE UNA INVESTIGACION SOCIAL LLEVADA A CABO PARA CADA SOLICITANTE.

V) LEY 4227, DE 17 DE MARZO DE 1962, <ORGANIZACION Y ADMISION EN GUARDERIAS DE LACTANTES DESPROVISTOS DE PROTECCION FAMILIAR> (<DIARIO OFICIAL>, A, NUMERO 49, DE 24 DE MARZO DE 1962.)

B) ASISTENCIA DE ADULTOS:

I) CIRCULAR DEL MINISTERIO DE PREVISION SOCIAL NUMERO 374/9505, DE 30 DE JULIO DE 1956, <CUIDADOS HOSPITALARIOS Y ASISTENCIA MEDICA Y FARMACEUTICA>.

SE PREVE ESTA ASISTENCIA PARA INDIGENTES, ASI COMO PARA LOS TITULARES DE UN DERECHO INCLUIDO EN OTRAS CATEGORIAS ESPECIALES.

II) CIRCULAR DEL MINISTERIO DE LA MARINA MERCANTE NUMERO 14931, DE 7 DE MARZO DE 1950, <EXENCION DE GASTOS DE TRANSPORTE>. SE RESERVA UN CIERTO NUMERO DE PLAZAS PARA INDIGENTES EN LOS BUQUES GRIEGOS QUE EFECTUEN SERVICIO DE CABOTAJE.

III) LEY 2603 DE 1953, RELATIVA A LA RATIFICACION DE LA RESOLUCION NUMERO 487, DEL CONSEJO DE MINISTROS DE 13 DE MAYO DE 1952, RELATIVA AL PAGO POR EL ESTADO DE LOS GASTOS DE TRANSPORTE DEBIDOS AL REGRESO AL LUGAR DE RESIDENCIA DE LOS INDIGENTES LIBERADOS DE PRISION.

IV) EXENCION DE GASTOS JUDICIALES: ARTICULOS 220 A 224 DEL CODIGO DE PROCEDIMIENTO CIVIL.

ESTA EXENCION SE CONCEDERA A LOS EXTRANJEROS SOBRE LA BASE DE LA RECIPROCIDAD.

C) ASISTENCIA A LAS PERSONAS ANCIANAS Y A LOS ENFERMOS CRONICOS.

I. DECRETO LEGISLATIVO 162/1973.

<DIARIO OFICIAL> NUMERO 227, <MEDIDAS DE ASISTENCIA EN FAVOR DE LAS PERSONAS ANCIANAS Y DE LOS ENFERMOS CRONICOS>, QUE PREVE SU ALOJAMIENTO (EN ESTABLECIMIENTOS PUBLICOS Y PRIVADOS) O SU PROTECCION EN CENTROS DIURNOS DE ASISTENCIA A PERSONAS ANCIANAS (KAPI), O EN FORMA DE ASISTENCIA A DOMICILIO, ETC.

II. DECRETO LEGISLATIVO 1118/1972.

<EMPRESAS PRIVADAS QUE PROPORCIONEN UNA ASISTENCIA MEDICA A PESONAS ANCIANAS O AFECTADAS POR UNA DEFICIENCIA CRONICA DEL SISTEMA LOCOMOTOR, Y REGLAMENTACION ADECUADA A LA MISMA.>

ISLANDIA. LEY NUMERO 80, DE FECHA 5 DE JUNIO DE 1947, SOBRE ASISTENCIA SOCIAL.

IRLANDA. LEY DE ASISTENCIA A LOS INVIDENTES, 1920.

LEY DE ASISTENCIA SOCIAL, 1975 (PRESTACIONES SOCIALES COMPLEMENTARIAS).

LEY DE TRATAMIENTO MENTAL, 1945.

LEY DE SALUD PUBLICA, 1953.

LEY DE SALUD PUBLICA Y DE TRATAMIENTO MENTAL, 1957.

ENMIENDA A LA LEY DE SALUD PUBLICA Y DE TRATAMIENTO MENTAL, 1958.

LEY DE SALUD PUBLICA, 1970.

ITALIA. A) TEXTO UNICO DE LAS LEYES DE ORDEN PUBLICO DE 18 DE JUNIO DE 1931, NUMERO 773, ARTICULO 142 Y SIGUIENTES, QUE REGULAN LA ESTANCIA DE EXTRANJEROS EN ITALIA.

B) LEY DE 17 DE JULIO DE 1890, NUMERO 6972, SOBRE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS DE ASISTENCIA Y BENEFICENCIA, ARTICULOS 76 Y 77, Y REGLAMENTO ADMINISTRATIVO DE 5 DE FEBRERO DE 1891, NUMERO 99, ARTICULO 112 Y 116, PARA ENFERMOS E INDIGENTES EN GENERAL.

C) LEY DE 4 DE FEBRERO DE 1904, NUMERO 36, ARTICULO 6, Y REGLAMENTO DE 16 DE AGOSTO DE 1909, NUMERO 615, ARTICULOS 55, 56, 75, 76 Y 77, PARA LOS ENFERMOS MENTALES.

D) LEY DE 23 DE DICIEMBRE DE 1978, NUMERO 833, RELATIVA A LA CONSTITUCION DEL SERVICIO SANITARIO NACIONAL, ARTICULOS 33, 34 Y 35.

E) DECRETO-LEY DE 39 DE DICIEMBRE DE 1979, NUMERO 663 (ARTICULO 5), CONVERTIDO EN LEY DE 29 DE FEBRERO DE 1980, NUMERO 33, ARTICULO 1.

F) LEY DE 4 DE MAYO DE 1990, NUMERO 107, RELATIVA A LA REGLAMENTACION DE LAS ACTIVIDADES DE TRANSFUSION DE SANGRE HUMANA Y A LA PRODUCCION DE PLASMAS DERIVADOS.

G) LEY DE 26 DE MAYO DE 1990, RELATIVA A LAS DROGODEPENDENCIAS.

H) LEY DE 5 DE JUNIO DE 1990, RELATIVA AL SIDA.

LUXEMBURGO. LEY DE 28 DE MAYO DE 1897 SOBRE EL DOMICILIO DE ASISTENCIA.

LEY DE 7 DE AGOSTO DE 1923, QUE TIENE POR OBJETO EL DECLARAR LA OBLIGATORIEDAD DE LA INSTRUCCION DE INVIDENTES Y SORDOMUDOS.

LEY DE 30 DE JULIO DE 1960, RELATIVA A LA CREACION DE UN FONDO NACIONAL DE SOLIDARIDAD.

LEY DE 14 DE MARZO DE 1973, RELATIVA A LA CREACION DE INSTITUTOS Y SERVICIOS DE EDUCACION ESPECIAL.

LEY MODIFICADA DE 16 DE ABRIL DE 1979, RELATIVA A LA CREACION DE UN SUBSIDIO ESPECIAL PARA PERSONAS CON GRAVES MINUSVALIAS FISICAS.

LEY MODIFICADA DE 26 DE JULIO DE 1980, RELATIVA A ADELANTOS Y RECOBROS DE PENSIONES ALIMENTICIAS POR EL FONDO NACIONAL DE SOLIDARIDAD.

LEY DE 26 DE JULIO DE 1986, RELATIVA A:

A) CREACION DEL DERECHO A UNOS INGRESOS MINIMOS GARANTIZADOS;

B) CREACION DE UN SERVICIO DE ACCION SOCIAL

C) MODIFICACION DE LA LEY DE 30 DE JULIO DE 1960, RELATIVA A LA CREACION DE UN FONDO NACIONAL DE SOLIDARIDAD.

LEY DE 16 DE JUNIO DE 1989, RELATIVA A LA MODIFICACION DE LA LEY DE 26 DE JULIO DE 1986, MENCIONADA ANTERIORMENTE.

LEY DE 2 DE MAYO DE 1989, RELATIVA A LA CREACION DE UN SUBSIDIO DE ASISTENCIA Y A LA ORGANIZACION DE ADMISIONES EN CASAS DE ASISTENCIA.

REGLAMENTO DEL GRAN DUCADO DE 23 DE OCTUBRE DE 1989, RELATIVO A LA COMPOSICION Y ATRIBUCIONES DE LA COMISION MEDICA Y PSICOPEDAGOGICA NACIONAL.

REGLAMENTO DEL GRAN DUCADO DE 19 DE JUNIO DE 1990, RELATIVO A LA ORGANIZACION DEL SERVICIO DE GUIA PARA LA INFANCIA.

MALTA. LEY DE SEGURIDAD SOCIAL DE 1987, MODIFICADA EN ULTIMO TERMINO POR LA LEY XVI DE 1990, DE FECHA 20 DE ABRIL DE 1990.

PAISES BAJOS. LEY DE 13 DE JUNIO DE 1963 RELATIVA A NUEVAS REGLAMENTACIONES EN LA CONCESION DE ASISTENCIA SOCIAL POR LAS AUTORIDADES, LEY GENERAL DE ASISTENCIA SOCIAL (<STAATSBLAD>, BOLETIN DE LEGISLACION Y DECRETOS REALES 1963, NUMERO 284), ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE ENERO DE 1965, ASI COMO LAS MODIFICACIONES Y ADICIONES A LA MENCIONADA LEY, INTRODUCIDAS POR MEDIO DE LAS LEYES SIGUIENTES:

LEY DE 3 DE ABRIL DE 1969, STB. 167;

LEY DE 6 DE AGOSTO DE 1970, STB. 421;

LEY DE 10 DE SEPTIEMBRE DE 1970, STB. 447;

LEY DE 30 DE SEPTIEMBRE DE 1970, STB. 435;

LEY DE 24 DE DICIEMBRE DE 1970, STB. 612;

LEY DE 6 DE MAYO DE 1971, STB. 291;

LEY DE 22 DE NOVIEMBRE DE 1972, STB. 675;

LEY DE 17 DE ENERO DE 1976, STB. 229;

LEY DE 8 DE ABRIL DE 1976, STB. 229;

LEY DE 19 DE OCTUBRE DE 1977, STB. 578;

LEY DE 16 DE FEBRERO DE 1978, STB. 127;

LEY DE 6 DE SEPTIEMBRE DE 1978, STB. 490;

LEY DE 20 DE DICIEMBRE DE 1979, STB. 711;

LEY DE 20 DE ABRIL DE 1983, STB. 182;

LEY DE 12 DE DICIEMBRE DE 1984, STB. 631;

LEY DE 30 DE DICIEMBRE DE 1984, STB. 690;

LEY DE 6 DE NOVIEMBRE DE 1986, STB. 564;

LEY DE 6 DE NOVIEMBRE DE 1986, STB. 688;

LEY DE 18 DE DICIEMBRE DE 1986, STB. 688;

LEY DE 1 DE JULIO DE 1987, STB. 333;

LEY DE 26 DE NOVIEMBRE DE 1987, STB. 631;

LEY DE 11 DE FEBRERO DE 1988, STB. 77;

LEY DE 15 DE DICIEMBRE DE 1988, STB. 610;

LEY DE 27 DE ABRIL DE 1989, STB. 127;

LEY DE 25 DE OCTUBRE DE 1989, STB. 490.

STB. = STAATSBLAD, BOLETIN DE LEGISLACION Y DECRETOS REALES.

LOS REGLAMENTOS DE ADMINISTRACION PUBLICA (DECRETOS REALES) INDICADOS A CONTINUACION Y PROMULGADOS EN VIRTUD DE LA LEY GENERAL DE ASISTENCIA SOCIAL:

REGLAMENTO NACIONAL DE ASISTENCIA A LOS TRABAJADORES SIN EMPLEO.

REGLAMENTO NACIONAL DE ASISTENCIA A LOS TRABAJADORES AUTONOMOS.

DECRETO RELATIVO A LAS MUNICIPALIDADES COMPETENTES EN LA CONCESION DE ASISTENCIA A EMPRESARIOS DE LA NAVEGACION INTERIOR.

REGLAMENTO NACIONAL DE ASISTENCIA EN FAVOR DE LOS TRABAJADORES AUTONOMOS ANCIANOS.

DECRETO RELATIVO A LAS NORMAS NACIONALES.

DECRETO RELATIVO A HIPOTECAS PARA ASEGURAR CREDITOS.

REGLAMENTO NACIONAL DE ASISTENCIA, ACERCA DE LOS CRITERIOS NACIONALES (PARA LA CONCESION DE AYUDAS PARA GASTOS SUPLEMENTARIOS DE SUBSISTENCIA).

DIVERSAS ORDENES MINISTERIALES (Y SUS MODIFICACIONES) CON FINES DE

EJECUCION Y/O REGLAMENTACION DETALLADA DE LAS DIFERENTES DISPOSICIONES PREVISTAS EN LOS REGLAMENTOS DE LA ADMINISTRACION PUBLICA INDICADOS ANTERIORMENTE.

LEY DE 6 DE NOVIEMBRE DE 1986, STB. 565, MODIFICADA POR LA LEY DE 6 DE NOVIEMBRE DE 1986, STB. 568, CONTENIENDO REGLAS RELATIVAS A LAS GARANTIAS DE INGRESOS DE LOS TRABAJADORES ADULTOS Y PARCIALMENTE INCAPACITADOS (IOAW), ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE ENERO DE 1987, PUBLICADA DE NUEVO EN STB.

1987, NUMERO 92.

LEY DE 11 DE JUNIO DE 1987, STB. 281, QUE CONTIENE REGLAS RELATIVAS A LAS GARANTIAS DE INGRESOS PARA ANTIGUOS TRABAJADORES ADULTOS Y PARCIALMENTE INCAPACITADOS (IOAZ), ENTRADA EN VIGOR EL 1 DE JULIO DE 1987.

ORDENES ADMINISTRATIVAS GENERALES (DECRETOS REALES) PROMULGADAS SOBRE LA BASE DE LAS LEYES ANTERIORMENTE MENCIONADAS RELATIVAS A LA GARANTIA DE INGRESOS:

DECRETO RELATIVO A LA IOAW SOBRE LA DEFINICION DE INGRESOS.

DECRETO RELATIVO A LA IOAZ SOBRE LA DEFINICION DE INGRESOS.

NORUEGA. LEY DE 5 DE JUNIO DE 1965, SOBRE ASISTENCIA SOCIAL.

PORTUGAL.

CONSTITUCION DE LA REPUBLICA PORTUGUESA, ARTICULO 64, MODIFICADO POR LA LEY CONSTITUCIONAL NUMERO 1/89, DE 8 DE JULIO DE 1989.

LEY NUMERO 48/90, DE 24 DE AGOSTO DE 1990, SOBRE LA LEY DE BASES DE SANIDAD.

ESPAÑA. LEY MARCO DE 22 DE NOVIEMBRE DE 1944, RELATIVA A LA SANIDAD NACIONAL.

LEY NUMERO 37, DE 21 DE JULIO DE 1961, RELATIVA A LA COORDINACION HOSPITALARIA.

LEY GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL, DE 30 DE MAYO DE 1974.

DECRETO NUMERO 2176, DE 25 DE AGOSTO DE 1978, RELATIVO A LAS ACTIVIDADES DEL PLAN NACIONAL DE PREVENCION DE DEFICIENCIAS MENTALES.

REAL DECRETO NUMERO 276, DE 16 DE NOVIEMBRE DE 1978, RELATIVO A LA GESTION INSTITUCIONAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL, LA SANIDAD Y EL EMPLEO.

REAL DECRETO NUMERO 1949, DE 31 DE JULIO DE 1980, ACERCA DE LA TRANSFERENCIA DE SERVICIOS DEL ESTADO A LA GENERALITAT DE CATALUÑA EN MATERIA DE SANIDAD Y SERVICIOS Y ASISTENCIA SOCIALES.

REAL DECRETO NUMERO 2768, DE 26 DE SEPTIEMBRE DE 1980, ACERCA DE LA TRANSFERENCIA DE SERVICIOS DEL ESTADO A LA COMUNIDAD AUTONOMA DEL PAIS VASCO EN MATERIA DE SANIDAD Y SERVICIOS Y ASISTENCIA SOCIALES.

REAL DECRETO NUMERO 620, DE 5 DE FEBRERO DE 1981, RELATIVO AL REGIMEN UNIFICADO DE ASISTENCIA PUBLICA A DEFICIENTES.

REAL DECRETO NUMERO 2620, DE 24 DE JULIO DE 1981, REGLAMENTO DE CONCESION DE AYUDAS A PERSONAS ANCIANAS, ENFERMOS Y OTROS INCAPACITADOS, POR PARTE DEL FONDO NACIONAL DE ASISTENCIA SOCIAL.

REAL DECRETO NUMERO 2347, DE 2 DE OCTUBRE DE 1981, REGLAMENTO DE LA SECRETARIA GENERAL PARA LA SEGURIDAD SOCIAL.

REAL DECRETO NUMERO 2346, DE 8 DE OCTUBRE DE 1981, RELATIVO A LA ESTRUCTURA Y FUNCIONES DEL INSTITUTO NACIONAL PARA LA SEGURIDAD SOCIAL.

REAL DECRETO NUMERO 251, DE 15 DE ENERO DE 1982, SOBRE LA TRANSFERENCIA DE COMPETENCIAS, FUNCIONES Y SERVICIOS DE LA ADMINISTRACION DEL ESTADO A LAS ENTIDADES PREAUTONOMICAS EN MATERIA DE SERVICIOS Y ASISTENCIA SOCIALES.

RESOLUCIONES DE 30 DE ENERO DE 1982, DE LA DIRECCION GENERAL DE ACCION SOCIAL, CON FINES DE REGLAMENTACION DE LA AYUDA DE ASISTENCIA SOCIAL:

A DROGADICTOS Y ALCOHOLICOS.

PARA EL MANTENIMIENTO DE CENTROS Y SERVICIOS DE ASISTENCIA A LOS MARGINADOS Y ANCIANOS, Y EL APOYO ACTIVIDADES DE ASOCIACIONES Y FEDERACIONES.

PARA EL MANTENIMIENTO DE CENTROS DE ASISTENCIA PARA LA INFANCIA.

INDIVIDUALMENTE, Y DE MODO ESPORADICO, A PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN ESTADO DE NECESIDAD.

A LOS LEPROSOS.

A LA COMPRA, CONSTRUCCION, AMPLIACION, REFORMA Y EQUIPAMIENTO DE LOS CENTROS DESTINADOS A LAS PERSONAS ANCIANAS Y MARGINADOS.

DECRETO DE 16 DE FEBRERO DE 1982 RELATIVO A LA CREACION DE CENTROS DE GESTION CENTRALIZADA DEPENDIENTES DEL INSTITUTO NACIONAL PARA LA SEGURIDAD SOCIAL.

DECRETO DE 5 DE MARZO DE 1982 QUE DESARROLLA EL DECRETO NUMERO 620.

SUECIA. LEY SOBRE SERVICIOS SOCIALES, DE 19 DE JUNIO DE 1980, NUMERO 620.

LEY SOBRE LOS SERVICIOS MEDICOS Y DE SANIDAD (SFS 1982: 763).

TURQUIA. LEY SOBRE HIGIENE PUBLICA NUMERO 1593, ARTICULOS 72.2, 99, 105 Y 117.

LEY NUMERO 7402 RELATIVA A LA LUCHA ANTIPALUDICA, ARTICULO 3, B.

LEY NUMERO 6972, REGLAMENTO DE INSTITUCIONES HOSPITALARIAS, ARTICULOS 57, E, Y 79.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE:

GAN BRETAÑA. LEY SOBRE PRESTACIONES SUPLEMENTARIAS, 1976, Y LOS REGLAMENTOS RELATIVOS A LA MISMA.

IRLANDA DEL NORTE. DECRETO (IRLANDA DEL NORTE) SOBRE PRESTACIONES SUPLEMENTARIAS 1977, Y LOS REGLAMENTOS RELATIVOS A LA MISMA.

LEYES Y REGLAMENTOS RELATIVOS A LA GRAN BRETAÑA, IRLANDA DEL NORTE Y LA ISLA DE MAN, POR LOS QUE SE ESTABLECEN SERVICIOS NACIONALES DE SANIDAD.

ANEJO II

RESERVAS FORMULADAS POR LAS PARTES CONTRATANTES

1. EL GOBIERNO DE BELGICA HA FORMULADO LA RESERVA SIGUIENTE:

EL GOBIERNO BELGA SE RESERVA EL DERECHO DE NO CONCEDER A LOS NACIONALES DE LAS PARTES CONTRATANTES EL BENEFICIO LEGISLATIVO RELATIVO AL MINIMO DE MEDIOS DE EXISTENCIA.

2. EL GOBIERNO DE ALEMANIA HA FORMULADO LA RESERVA SIGUIENTE:

EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA NO SE COMPROMETE A QUE LOS NACIONALES DE LAS OTRAS PARTES CONTRATANTES SE BENEFICIEN, DE MODO IGUAL A SUS PROPIOS NACIONALES Y BAJO LAS MISMAS CONDICIONES, DE LA ASISTENCIA DESTINADA A PERMITIR AL BENEFICIARIO CREARSE UN MEDIO DE EXISTENCIA O GARANTIZAR SU EXISTENCIA, NI DE LA ASISTENCIA PARA SUPERAR LAS DIFICULTADES SOCIALES PARTICULARES PREVISTAS EN LA LEY FEDERAL DE ASISTENCIA SOCIAL EN SU FORMA RESPECTIVA EN VIGOR, SIN EXCLUIR, NO OBSTANTE, QUE DICHAS AYUDAS SE CONCEDAN IGUALMENTE EN LOS CASOS OPORTUNOS.

3. EL GOBIERNO DE LUXEMBURGO HA FORMULADO LAS RESERVAS SIGUIENTES:

A) SIN PERJUICIO DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 18, EL GOBIERNO DE LUXEMBURGO SE RESERVA EL DERECHO DE APLICAR UNICAMENTE EL ACUERDO CON LA CONDICION DE UNA ESTANCIA MINIMA DE DIEZ AÑOS CON RESPECTO A LA DISPOSICION EN EL ARTICULO 7.

B) UNA RESERVA GENERAL <DE IURE> EN CUANTO A LA EXTENSION DE LOS BENEFICIOS DE LA LEY DE 30 DE JULIO DE 1960 RELATIVA A LA CREACION DE UN FONDO NACIONAL DE SOLIDARIDAD PARA NACIONALES EXTRANJEROS.

NO OBSTANTE, EN SU ARTICULO 2, SUB. 3, LA MENCIONADA LEY REGULA EL CASO EN QUE SE APLICARA IGUALMENTE A LOS APATRIDAS Y EXTRANJEROS; ES EN ESA MEDIDA DETERMINADA POR LA PROPIA LEY COMO EL GOBIERNO LUXEMBURGUES ENTIENDE APLICARLA <DE FACTO>.

4.

EL GOBIERNO DE LOS PAISES BAJOS HA FORMULADO LA RESERVA SIGUIENTE:

EN LO QUE SE REFIERE AL REGLAMENTO NACIONAL DE ASISTENCIA PARA LAS PERSONAS QUE VIVAN EN <ROULOTTES>, LOS PAISES BAJOS CONSIDERAN QUE PODRAN CONCEDER ASISTENCIA, PERO NO TENDRAN LA OBLIGACION DE HACERLO, PARA LA ADQUISICION DE <ROULOTTES> A NACIONALES DE OTRAS PARTES CONTRATANTES.

5. EL GOBIERNO DE NORUEGA HA FORMULADO LA RESERVA SIGUIENTE:

NORUEGA Y LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA HAN DECIDIDO MEDIANTE UN INTERCAMBIO DE NOTAS (2-6 DE SEPTIEMBRE DE 1965) NO HACER USO DE LOS ARTICULOS 7 Y 14 DEL CONVENIO EUROPEO DE 11 DE DICIEMBRE DE 1953 SOBRE ASISTENCIA SOCIAL Y MEDICA.

6. EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO HA FORMULADO LA RESERVA SIGUIENTE:

EL GOBIERNO DE SU MAJESTAD SE RESERVA EL DERECHO DE SUSTRAERSE A LAS OBLIGACIONES QUE SE DERIVAN DEL ARTICULO 1. EN LO QUE SE REFIERE A LAS PERSONAS SUSCEPTIBLES DE SER REPATRIADAS EN APLICACION DE LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 7, PERO QUE NO APROVECHAN LAS FACILIDADES OFRECIDAS PARA SU REPATRIACION (COMPRENDIDO EL VIAJE GRATUITO HASTA LA FRONTERA DE SU PAIS DE ORIGEN).

ANEJO III

LISTA DE DOCUMENTOS QUE HACEN FE DE LA RESIDENCIA Y QUE SE CONTEMPLAN EN EL ARTICULO 11 DEL CONVENIO

BELGICA. TARJETA DE IDENTIDAD DE EXTRANJERO, O CERTIFICADO DE INSCRIPCION EN EL REGISTRO DE EXTRANJEROS, O TARJETA DE RESIDENCIA DE UN NACIONAL DE UN ESTADO MIEMBRO DE LA CEE.

DINAMARCA. EXTRACTO DEL REGISTRO DE EXTRANJEROS O DEL REGISTRO DE POBLACION.

CERTIFICADO DE SEGURO DE ENFERMEDAD.

FRANCIA. TARJETA DE RESIDENCIA DE EXTRANJERO.

ALEMANIA. AUTORIZACION DE RESIDENCIA SEGUN EL PARRAFO 5 DE LA LEY FEDERAL SOBRE NACIONALES EXTRANJEROS, DE 9 DE JULIO DE 1990, EXPEDIDA EN HOJA SEPARADA O MEDIANTE ANOTACION EN EL DOCUMENTO DE IDENTIDAD.

PERMISO DE RESIDENCIA PARA LOS NACIONALES DE UN PAIS MIEMBRO DE LA CEE.

SOLICITUD DE AUTORIZACION DE RESIDENCIA, PROBADA MEDIANTE CERTIFICADO CONFORME O POR ANOTACION EFECTUADA EN EL DOCUMENTO DE IDENTIDAD: <INSCRITO EN EL REGISTRO DE EXTRANJEROS>.

GRECIA. EN GENERAL, EL PASAPORTE CONSTITUYE EL DOCUMENTO QUE ESTABLECE LA CONDICION DE EXTRANJERO. EL SERVICIO DE EXTRANJEROS EXPIDE TARJETAS DE IDENTIDAD UN MES DESPUES DE SU LLEGADA A LOS EXTRANJEROS QUE SE ESTABLECEN EN GRECIA. EN TODOS LOS DEMAS CASOS, A LOS EXTRANJEROS SE LES PROVEE DE UN PERMISO DE RESIDENCIA.

ISLANDIA.

CERTIFICADO EXPEDIDO SEGUN LA LISTA DE EXTRANJEROS QUE LLEVAN LAS AUTORIDADES DE INMIGRACION Y CERTIFICADO EXPEDIDO DE ACUERDO CON EL REGISTRO DEL CENSO.

IRLANDA. CERTIFICACION POR EL MINISTERIO DE JUSTICIA SOBRE LOS PASAPORTES O TITULOS DE VIAJE E INSCRIPCION EN LOS REGISTROS DE LA POLICIA. ESTAS CERTIFICACIONES SERAN HECHAS POR LA POLICIA.

ITALIA. CERTIFICADOS DE ESTADO CIVIL COMPLETADOS CON CUALQUIER OTRO DOCUMENTO, COMPRENDIDO UNO O VARIOS CERTIFICADOS DE IDENTIDAD REDACTADOS EN LAS FORMAS USUALES.

LUXEMBURGO.

TARJETA DE IDENTIDAD DE EXTRANJERO.

MALTA. INSCRIPCION EN EL PASAPORTE O EN EL PERMISO DE RESIDENCIA.

PAISES BAJOS. A) PERMISO DE RESIDENCIA TEMPORAL.

B) TARJETA DE RESIDENCIA EXPEDIDA A NACIONALES DE ESTADOS MIEMBROS DE LA CEE.

C) PERMISO DE RESIDENCIA PERMANENTE.

D) PERMISO DE RESIDENCIA EXPEDIDO PARA UNA DURACION INDEFINIDA EN VIRTUD DEL ARTICULO 10, PARRAFO 2, DE LA LEY SOBRE EXTRANJEROS.

NORUEGA.

EXTRACTO DEL REGISTRO DE EXTRANJEROS.

PORTUGAL. DECRETO-LEY NUMERO 264-B/81, DE 3 DE SEPTIEMBRE DE 1981.

DECRETO-LEY NUMERO 267/87, DE 2 DE JULIO DE 1987, SOBRE EL REGIMEN JURIDICO DE ENTRADA, ESTANCIA Y SALIDA DE NACIONALES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS COMUNIDAES EUROPEAS.

ESPAÑA.

AUTORIZACION DE RESIDENCIA INSCRITA EN EL PASAPORTE O DOCUMENTO DE IDENTIDAD EXPEDIDOS POR EL GOBERNADOR CIVIL PROVINCIAL.

DECRETO NUMERO 522 DE 14 DE FEBRERO DE 1974.

REAL DECRETO NUMERO 1775, DE 24 DE JULIO DE 1981.

TARJETA DE RESIDENCIA Y PERMISO DE TRABAJO, EN UN MISMO DOCUMENTO.

REAL DECRETO NUMERO 1031, DE 3 DE MAYO DE 1980.

DOCUMENTO EXPEDIDO DE CONFORMIDAD CON LA ORDEN DE 16 DE MAYO DE 1979, REGLAMENTO PROVISIONAL RELATIVO AL RECONOCIMIENTO DE LA CONDICION DE REFUGIADO EN ESPAÑA.

SUECIA.

PERMISO DE RESIDENCIA.

TURQUIA. PERMISO DE ESTANCIA PARA EXTRANJEROS.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE. INSCRIPCION EN EL PASAPORTE O EN OTRO TITULO DE VIAJE; PERMISO DE RESIDENCIA EXPEDIDO A NACIONALES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA CEE O CERTIFICADO DE INSCRIPCION EXPEDIDO POR LA POLICIA.

CONVENIO SOBRE LA ELABORACION DE UNA FARMACOPEA EUROPEA.

ESTRASBURGO 22 DE JULIO DE 1964, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 3 DE JUNIO DE 1987.

YUGOSLAVIA. 18 DE MARZO DE 1991. ADHESION.

CONVENCION SOBRE SUSTANCIAS SICOTROPICAS. VIENA, 21 DE FEBRERO DE 1971, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE SEPTIEMBRE DE 1976.

JAPON. 31 DE AGOSTO DE 1990.

RATIFICACION.

SINGAPUR. 17 DE SEPTIEMBRE DE 1990. ADHESION.

BANGLADESH. 11 DE OCTUBRE DE 1990. ADHESION CON LA SIGUIENTE RESERVA:

<EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR DE BANGLADESCH, TRAS EXAMINAR EL CONVENIO, SE ADHIERE POR LA PRESENTE AL MENCIONADO CONVENIO SOBRE SUSTANCIAS PISCOTROPICAS, DE 1971, Y SE COMPROMETE A CUMPLIR SUS DISPOSICIONES AUNQUE CON LAS RESERVAS ADMISIBLES SOBRE LOS PARRAFOS 1, 2, 3 Y 4 DEL ARTICULO 32 DEL CONVENIO.>

D.B. TRAFICO DE PERSONAS

D.C. TURISMO

D.D. MEDIO AMBIENTE

CONVENIO RELATIVO A HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL, ESPECIALMENTE COMO HABITAT DE AVES ACUATICAS. RAMSAR, 2 DE FEBRERO DE 1971, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 20 DE AGOSTO DE 1982.

PANAMA. 26 DE NOVIEMBRE DE 1990.

ADHESION. <DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 2 DE LA CONVENCION, PANAMA DESIGNA EL HUMEDAD ''GOLFO DE MONTIJO''.>

PROTOCOLO DE ENMIENDA DEL CONVENIO RELATIVO A LOS HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL, ESPECIALMENTE COMO HABITAT DE AVES ACUATICAS. PARIS, 3 DE DICIEMBRE DE 1982, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 14 DE JULIO DE 1987.

PANAMA. 26 DE NOVIEMBRE DE 1990.

ADHESION. <DESIGNA EL SIGUIENTE HUMEDAL <GOLFO DE MONTIJO>.

CONVENIO DE VIENA PARA LA PROTECCION DE LA CAPA DE OZONO. VIENA, 22 DE MARZO DE 1985, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 16 DE NOVIEMBRE DE 1988>.

BANGLADESH. 2 DE AGOSTO DE 1990. ADHESION.

REPUBLICA FEDERATIVA CHECA Y ESLOVACA. 1 DE OCTUBRE DE 1990. ADHESION.

IRAN. 3 DE OCTUBRE DE 1990.

ADHESION.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DE NORTE. 30 DE AGOSTO DE 1990. EXTENSION A BAILIWIC DE GUERNSEY.

BULGARIA. 20 DE NOVIEMBRE DE 1990.

ADHESION.

PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO. MONTREAL, 16 DE SEPTIEMBRE DE 1987 (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE MARZO DE 1989.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE. 2 DE AGOSTO DE 1990. OBJECION A LA DECLARACION HECHA POR CHILE.

<EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRTAÑA E IRLANDA DEL NORTE NO TIENE NINGUNA DUDA EN LO QUE SE REFIERE A LA SOBERANIA BRITANICA SOBRE EL TERRITORIO BRITANICO DE LA ANTARTIDA. A ESTE RESPECTO, EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO QUIERE LLAMAR LA ATENCION SOBRE LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO IV DEL TRATADO ANTARTICO DE 1 DE DICIEMBRE DE 1959, EN EL QUE SON PARTES TANTO CHILE COMO EL REINO UNIDO.>

BANGLADESH. 2 DE AGOSTO DE 1990. ADHESION.

REPUBLICA FEDERATIVA CHECA Y ESLOVACA. 1 DE OCTUBRE DE 1990. ADHESION.

IRAN. 3 DE OCTUBRE DE 1990. ADHESION.

ARGENTINA. 18 DE SEPTIEMBRE DE 1990.

RATIFICACION CON UNA OBJECION RECHAZANDO LA RATIFICACION DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE EN RELACION CON LAS ISLAS MALVINAS (ISLAS FALKLAND) GEORGIA DEL SUR Y SANDWICH DEL SUR REAFIRMANDO SU SOBERANIA SOBRE DICHAS ISLAS. RECHAZA IGUALMENTE EL TERMINO <TERRITORIO BRITANICO ANTARTICO>.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE 30 DE AGOSTO DE 1990. EXTENSION A VAILIWICH DE GUERNSEY.

BULGARIA. 20 DE NOVIEMBRE DE 1990. ADHESION.

D.E. SOCIALES.

E.

JURIDICOS

E.A. ARREGLO DE CONTROVERSIAS

E.B. DERECHO INTERNACIONAL PUBICO

CONVENIO DE VIENA SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS. VIENA, 23 DE MAYO DE 1969. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> NUMERO 142, DE 13 DE JUNIO DE 1980.)

REPUBLICA FEDERATIVA CHECA Y ESLOVACA. 19 DE OCTUBRE DE 1990. RETIRA LA RESERVA RELATIVA AL ARTICULO 66 QUE HIZO EN EL MOMENTO DE LA ADHESION.

OMAN. 18 DE OCTUBRE DE 1990. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

CON ARREGLO AL ENTENDIMIENTO DEL GOBIERNO DEL SULTANATO DE OMAN, LA APLICACION DEL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 62 DE LA MENCIONADA CONVENCION NO INCLUYE AQUELLOS TRATADOS QUE SEAN CONTRARIOS AL DERECHO DE AUTODETERMIANCION.

DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 84, LA CONVENCION ENTRARA EN VIGOR PARA OMAN EL 17 DE NOVIEMBRE DE 1990, ES DECIR, EL TRIGESIMO DIA DESPUES DE LA FECHA DE DEPOSITO DEL INSTRUMENTO.

SURINAME. 31 DE ENERO DE 1991. ADHESION.

E.C. DERECHO CIVIL E INTERNACIONAL PRIVADO

CONVENIO EUROPEO EN EL CAMPO DE INFORMACION SOBRE EL DERECHO EUROPEO EXTRANJERO. LONDRES, 7 DE JUNIO DE 1968. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE OCTUBRE DE 1974.)

BULGARIA. 31 DE ENERO DE 1991. ADHESION.

U.R.S.S.

12 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION:

MINISTERIO DE JUSTICIA. 4, RUE OBOUKH.

MOSCU (URSS).

BULGARIA.

ORGANO DE RECEPCION Y DE TRANSMISION: MINISTERIO DE JUSTICIA. 2, BD, DONDOUKOV. SOFIA. 1040 BULGARIA. TEL.:

2-8601. TELEX: 23882.

PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO EUROPEO ACERCA DE LA INFORMACION SOBRE EL DERECHO EXTRANJERO.

ESTRASBURGO, 15 DE MARZO DE 1978 (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE JUNIO DE 1982).

BULGARIA. ORGANO DE RECEPCION Y TRANSMISION: MINISTERIO DE JUSTICIA. 2, DB. DONDOUKOV. SOFIA 1040 BULGARIA. TEL.: 2-8601. TELEX:

23882.

E.D. DERECHO PENAL Y PROCESAL

CONVENIO EUROPEO DE EXTRADICION.

PARIS, 13 DE DICIEMBRE DE 1957. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 8 DE JUNIO DE 1982.)

PORTUGAL. DECLARACION QUE HIZO PORTUGAL EN EL MOMENTO DE LA RATIFICACION EL 25 DE ENERO DE 1990.

PORTUGAL HIZO UNA DECLARACION DE CARACTER INTERPRETATIVO SOBRE EL TERMINO <NACIONALES> Y FORMULO LAS SIGUIENTES RESERVAS A LA EXTRADICION DE AQUELLAS PERSONAS QUE: A) PUEDAN SER JUZGADAS POR UN TRIBUNAL DE EXCEPCION; B) ESTEN SOMETIDAS A UN PROCEDIMIENTO QUE NO OFREZCA LAS GARANTIAS JURIDICAS PROPIAS DE UN PROCEDIMIENTO PENAL RESPETUOSO CON LAS EXIGENCIAS INTERNACIONALMENTE RECONOCIDAS COMO INDISPENSABLES PARA LA SALVAGUARDIA DE LOS DERECHOS HUMANOS, O QUE VAYAN A CUMPLIR LA PENA EN CONDICIONES INHUMANAS; Y C) SEAN RECLAMADAS POR UNA INFRACCION A LA QUE CORRESPONDA UNA PENA O MEDIDA DE SEGURIDAD DE CARACTER PERPETUO.

LA EXTRADICION SOLO SE CONCEDE PARA DELITOS CASTIGADOS CON PENA PRIVATIVA DE LIBERTAD SUPERIOR A UN AÑO, DE CIUDADANOS NO PORTUGUESES Y POR DELITOS QUE NO ESTEN CASTIGADOS CON LA PENA DE MUERTE.

EL TRANSITO DE UN EXTRADICTO POR TERRITORIO PROTUGUES SOLO SE AUTORIZARA CUANDO EN AQUEL CONCURRAN LAS CONDICIONES PARA LA CONCESION DE SU EXTRADICION.

REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE. 13 DE FEBRERO DE 1991.

RATIFICACION.

CONVENIO SOBRE RECONOCIMIENTO Y EJECUION DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS. NUEVA YORK, 10 DE JUNIO DE 1958 (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE JULIO DE 1977).

GUINEA. 23 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

COSTA DE MARFIL. 1 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

CONVENIO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACION CIVIL.

MONTREAL, 23 DE SEPTIEMBRE DE 1971, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 14 DE ENERO DE 1974.

ANGUILLA. 20 DE NOVIEMBRE DE 1990. APLICACION A PARTIR DEL 7 DE NOVIEMBRE DE 1990.

SEGUNDO PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO EUROPEO DE EXTRADICION. ESTRASBURGO, 17 DE MARZO DE 1978, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 11 DE JUNIO DE 1985.

ALEMANIA. 8 DE MARZO DE 1991. RATIFICACION.

CONVENCION INTERNACIONAL CONTRA LA TOMA DE REHENES. NUEVA YORK 17 DE DICIEMBRE DE 1979 (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 7 DE JULIO DE 1984.

GRANADA . 10 DE DICIEMBRE DE 1990. ADHESION.

E.E. DERECHO ADMINISTRATIVO

CARTA EUROPEA DE AUTONOMIA LOCAL. ESTRASBURGO, 15 DE OCTUBRE DE 1985 (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 24 DE FEBRERO DE 1989).

PORTUGAL. 18 DE DICIEMBRE DE 1990. RATIFICACION.

ISLANDIA . 25 DE MARZO DE 1991. RATIFICACION.

F. LABORALES

F.A. GENERAL

F.B. ESPECIFICOS

G. MARITIMOS

G.A.

GENERALES

ORGANIZACION CONSULTIVA MARITIMA INTERGUBERNAMENTAL (IMO).

GINEBRA, 6 DE MARZO DE 1948. <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 6 DE JUNIO DE 1962.)

BELICE. 13 DE SEPTIEMBRE DE 1990. ACEPTACION.

G.B. NAVEGACION Y TRANSPORTE

G.C. CONTAMINACION

CONVENIO SOBRE LA PREVENCION DE LA CONTAMINACION DEL MAR POR VERTIMIENTO DE DESECHOS Y OTRAS MATERIAS. LONDRES, MEXICO, MOSCU Y WASHINGTON, 29 DE DICIEMBRE DE 1972. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE NOVIEMBRE DE 1975.)

ANTIGUA Y BARBUDA. 6 DE ENERO 1989.

ADHESION.

LUXEMBURGO. 21 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

G.D.

INVESTIGACION OCEANOGRAFICA

G.E. DERECHO PRIVADO

H. AEREOS

H.A.

GENERALES

H.B. NAVEGACION Y TRANSPORTE

H.C.

DERECHO PRIVADO

I. COMUNICACIONES Y TRANSPORTE

I.A. POSTALES

I.B. TELEGRAFICOS Y RADIO

I.C. ESPACIALES

I.D. SATELITES

ACUERDO INTERGUBERNAMENTAL RELATIVO A LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES POR SATELITE <INTELSAT>. WASHINGTON, 20 DE AGOSTO DE 1971. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE MARZO DE 1973.)

CABO VERDE. 19 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

ACUERDO OPERATIVO RELATIVO A LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES POR SATELITE <INTELSAT>. WASHINGTON, 20 DE AGOSTO DE 1971. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 17 DE MARZO DE 1973.)

CABO VERDE. 19 DE FEBRERO DE 1991.

FIRMA EN NOMBRE DE LA C. T. T.

CONVENIO Y ACUERDO OPERATIVO SOBRE LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DE SATELITES MARITIMOS (INMARSAT). LONDRES, 3 DE SEPTIEMBRE DE 1976. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 9 DE AGOSTO DE 1979.)

MALTA. 11 DE ENERO DE 1991. ADHESION.

I.E. CARRETERAS

I.F. FERROCARRIL

J. ECONOMICOS Y FINANCIEROS

J.A. ECONOMICOS

J.B. FINANCIEROS

J.C.

ADUANEROS Y COMERCIALES

CONVENIO ADUANERO SOBRE CONTENEDORES. GINEBRA, 2 DE DICIEMBRE DE 1972, <BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 12 DE MARZO DE 1976.

MARRUECOS. 14 DE AGOSTO DE 1990. ADHESION.

CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS.

VIENA, 11 DE ABRIL DE 1980. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE ENERO DE 1991.)

URSS. 16 DE AGOSTO DE 1990. ADHESION CON LA SIGUIENTE DECLARACION:

<DE CONFORMIDAD CON LOS ARTICULOS 12 Y 96 DE LA CONVENCION, LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS DECLARA QUE CUALQUIER DISPOSICION DEL ARTICULO 11, DEL ARTICULO 29 O DE LA PARTE II DE LA CONVENCION QUE PERMITA QUE LA CELEBRACION, LA MODIFICACION O LA EXTINCION POR MUTUO ACUERDO, DE UN CONTRATO DE COMPRAVENTA, O LA OFERTA, LA ACEPTACION O CUALQUIER OTRA MANIFESTACION DE INTENCION QUE SE HAGAN POR PROCEDIMIENTO QUE NO SEA POR ESCRITO, NO SE APLICARA EN EL CASO DE QUE CUALQUIERA DE LAS PARTES TENGA SU ESTABLECIMIENTO EN LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS.>

PAISES BAJOS. 13 DE DICIEMBRE DE 1990. ACEPTACION PARA EL REINO DE EUROPA Y ARUBA.

CONVENIO INTERNACIONAL DEL SISTEMA ARMONIZADO DE DESIGNACION Y CODIFICACION DE MERCANCIAS. BRUSELAS, 14 DE JUNIO DE 1983.

PROTOCOLO DE ENMIENDA AL CONVENIO INTERNACIONAL DEL SISTEMA ARMONIZADO DE DESIGNACION Y CODIFICACION DE MERCANCIAS. BRUSELAS, 24 DE JUNIO DE 1986 (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 28 DE DICIEMBRE DE 1987.)

HUNGRIA . 27 DE AGOSTO DE 1990. RATIFICACION.

CHAD. 5 DE SEPTIEMBRE DE 1990.

ADHESION.

BURKINA FASO. 25 DE SEPTIEMBRE DE 1990. ADHESION.

BULGARIA.

30 DE OCTUBRE DE 1990. ADHESION.

J.D. MATERIAS PRIMAS

CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MATERIAS TROPICALES, 1983. GINEBRA, 18 DE NOVIEMBRE DE 1983.

<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 18 DE JUNIO Y 6 DE NOVIEMBRE DE 1985.)

ZAIRE. 20 DE NOVIEMBRE DE 1990. ADHESION.

CONVENIO SOBRE AYUDA ALIMENTARIA, 1986. LONDRES, 13 DE MARZO DE 1986.

(<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE

29 DE AGOSTO DE 1986 Y 28 DE ENERO DE 1988.)

ARGENTINA. 9 DE AGOSTO DE 1990. RATIFICACION.

CONVENIO SOBRE EL COMERCIO DEL TRIGO, 1986. LONDRES, 14 DE MARZO DE 1986. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 29 DE AGOSTO DE 1986 Y 28 DE ENERO DE 1988.)

ARGENTINA. 9 DE AGOSTO DE 1990. RATIFICACION.

K.

AGRICOLAS Y PESQUEROS

K.A. AGRICOLAS

K.B. PESQUEROS

K.C. PROTECCION DE ANIMALES Y PLANTAS

ACUERDO INTERNACIONAL PARA LA CREACION EN PARIS DE LA OFICINA INTERNACIONAL PARA LA EPIZOOTIAS. PARIS, 25 DE ENERO DE 1924. G. DE MADRID, 3 DE MARZO DE 1927.

BUTHAN. 14 DE DICIEMBRE DE 1990. ADHESION.

ALBANIA. 11 DE FEBRERO DE 1991. ADHESION.

NAMIBIA.

10 DE DICIEMBRE DE 1990. ADHESION.

CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA PROTECCION DE LAS OBTENCIONES VEGETALES.

PARIS, 2 DE DICIEMBRE DE 1961. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 9 DE JUNIO DE 1980.)

CANADA. 4 DE FEBRERO DE 1991. RATIFICACION.

CONVENIO SOBRE EL COMERCIO INTERNACIONAL DE ESPECIES AMENAZADAS DE FAUNA Y FLORA SILVESTRES. WASHINGTON, 3 DE MARZO DE 1973.

(<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 30 DE JULIO DE 1986 Y 24 DE NOVIEMBRE DE 1987.)

NAMIBIA. 18 DE DICIEMBRE DE 1990. ADHESION CON LA RESERVA: <ESPECIES INCLUIDAS EN EL APENDICE I: 1. LOXODONDA AFRICANA. 2. ACINONYX JABATUS>.

BULGARIA. 16 DE ENERO DE 1991. ADHESION.

SINGAPUR. 5 DE SEPTIEMBRE DE 1990. RETIRA LA RESERVA RELATIVA AL CROCODYLUS PORUSUS Y CROCODYLUS NOVAEGUINEAE NOVAEGUINEAL.

BOTSWANA. 26 DE OCTUBRE DE 1990. RETIRA LA RESERVA RELATIVA AL CROCODYLUS NILOTICUS.

LUXEMBURGO. 9 DE ENERO DE 1991. RETIRA LA RESERVA RELATIVA AL FEMNORNIS RAMPHASTINUS.

PAISES BAJOS.

11 DE ENERO DE 1991. RETIRA LA RESERVA RELATIVA AL ANEXO III, PROPUESTA POR LA INDIA Y COLOMBIA, EXEPTO LAS VULPES VULPES PUSILLA, VULPES VULPES GRIFFITHI, VULPES VULPES MONTANA Y MUSTELA ERMIÑIA.

LIECHTENSTEIN Y SUIZA.

25 DE ENERO DE 1991. RETIRAN LA RESERVA RELATIVA AL PSITTACUT ERITHACUS.

CONVENIO EUROPEO DE PROTECCION DE LOS ANIMALES EN EXPLOTACIONES GANADERAS.

ESTRASBURGO, 10 DE MARZO DE 1976. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 28 DE OCTUBRE DE 1988.)

YUGOSLAVIA. 18 DE MARZO DE 1991. ADHESION.

L.

INDUSTRIALES Y TECNICOS

L.A. INDUSTRIALES

L.B. ENERGIA Y NUCLEARES

CONVENIO PARA LA CREACION DE UNA ORGANIZACION EUROPEA DE INVESTIGACION NUCLEAR (CERN). PARIS, 1 DE JULIO DE 1953. (<BOLETIN OFICIAL DEL ESTADO> DE 10 DE SEPTIEMBRE DE 1982 Y 7 DE FEBRERO DE 1984.)

FINLANDIA. 28 DE DICIEMBRE DE 1990. ADHESION.

L.C. TECNICOS

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 8 DE MAYO DE 1991. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, EN FUNCIONES, AQUILINO GONZALEZ HERNANDO.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 08/05/1991
  • Fecha de publicación: 23/05/1991
  • Publica comunicaciones recibidas entre el 1 de enero y el 30 de abril de 1991.
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 32 del Real Decreto 801/1972, de 24 de marzo (Ref. BOE-A-1972-531).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Aduanas
  • Aeronaves
  • Afganistán
  • Albania
  • Alemania
  • Alimentación
  • Angola
  • Animales
  • Antigua y Barbuda
  • Arbitraje Internacional
  • Argentina
  • Armas
  • Arqueología
  • Asistencia social
  • Australia
  • Austria
  • Bahamas
  • Bangladesh
  • Becas
  • Bélgica
  • Belice
  • Botswana
  • Brunei
  • Burkina Faso
  • Bután
  • Cabo Verde
  • Canadá
  • Canal de Panamá
  • Centro Internacional de Registro de las Publicaciones en Serie
  • Cereales
  • Chad
  • Chile
  • Colombia
  • Comercio
  • Consejo de Europa
  • Contaminación de las aguas
  • Contenedores
  • Corea del Sur
  • Corporación Financiera Internacional
  • Correos y Telecomunicaciones
  • Costa de Marfil
  • Cultura
  • Deporte
  • Derecho Extranjero
  • Derechos civiles
  • Derechos Humanos
  • Derechos políticos
  • Dinamarca
  • Discriminación racial
  • Drogas
  • Ecuador
  • Egipto
  • Enseñanza Universitaria
  • Especialidades y productos farmacéuticos
  • Espectáculos
  • Estado de la Ciudad del Vaticano
  • Exportaciones
  • Extradición
  • Fauna
  • Fiji
  • Finlandia
  • Flora
  • Francia
  • Fútbol
  • Ganadería
  • Gran Ducado de Luxemburgo
  • Grecia
  • Grenada
  • Guatemala
  • Guerra
  • Guyana
  • Haití
  • Humedales
  • Hungría
  • Importaciones
  • Indonesia
  • Informática
  • Irán
  • Irlanda
  • Isla de Mauricio
  • Islandia
  • Islas Maldivas
  • Italia
  • Japón
  • Kuwait
  • Liechtenstein
  • Madera
  • Malawi
  • Mali
  • Malta
  • Mar
  • Marruecos
  • Mauritania
  • Medio ambiente
  • Menores
  • Mercancías
  • Mongolia
  • Mujer
  • Namibia
  • Navegación aérea
  • Noruega
  • Oficina Internacional de Epizootias
  • Oficinas de farmacia
  • Omán
  • Organización de las Naciones Unidas
  • Organización Europea de Investigación Nuclear
  • Organización Internacional de las Maderas Tropicales
  • Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite
  • Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite
  • Organización Marítima Internacional
  • Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
  • Organización Mundial de la Salud
  • Países Bajos
  • Pakistán
  • Panamá
  • Paraguay
  • Plantas
  • Polonia
  • Portugal
  • Prisioneros de Guerra
  • Propiedad Industrial
  • Propiedad Intelectual
  • Rehenes
  • Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
  • Relaciones Consulares
  • República Árabe del Yemen del Norte
  • República de Guinea
  • República del Zaire
  • República Democrática Alemana
  • República Federativa Checa y Eslovaca
  • República Popular de Bulgaria
  • República Socialista de Rumania
  • República Socialista Federativa de Yugoslavia
  • San Marino
  • Sanidad
  • Sanidad veterinaria
  • Singapur
  • Suecia
  • Suiza
  • Surinam
  • Sustancias psicotrópicas
  • Títulos académicos y profesionales
  • Torturas
  • Tribunal Europeo de Derechos Humanos
  • Trinidad y Tobago
  • Turquía
  • Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
  • Universidades
  • Uruguay
  • Venezuela

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid