Está Vd. en

Documento BOE-A-1991-17909

Canje de Cartas de 17 de septiembre de 1990 y 12 de abril de 1991 y anexo, constitutivo de acuerdo entre España y Canada, por el que se modifica el Convenio sobre Relaciones Cinematograficas Hispano-Canadiense de 14 de enero de 1985.

Publicado en:
«BOE» núm. 165, de 11 de julio de 1991, páginas 23115 a 23116 (2 págs.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores
Referencia:
BOE-A-1991-17909

TEXTO ORIGINAL

MADRID, 17 DE SEPTIEMBRE DE 1990

EXCELENCIA:

TENGO EL HONOR DE REFERIRME AL ACUERDO SOBRE RELACIONES CINEMATOGRAFICAS ENTRE EL GOBIERNO DEL CANADA Y EL GOBIERNO DE ESPAÑA, FIRMADO EN MADRID EL 14 DE ENERO DE 1985, Y A LAS DISCUSIONES ULTERIORES ENTRE REPRESENTANTES DE NUESTROS DOS GOBIERNOS.

TENGO EL HONOR DE PROPONER QUE EL ACUERDO SE MODIFIQUE SUPRIMIENDO LAS DOS ULTIMAS LINEAS DEL ARTICULO 1.3 SUBSTITUYENDOLAS POR LO SIGUIENTE:

<EN CANADA: DEL MINISTERIO DE COMUNICACIONES.

EN ESPAÑA: DEL INSTITUTO DE LA CINEMATOGRAFIA Y DE LAS ARTES AUDIOVISUALES.>

TENGO, ADEMAS, EL HONOR DE PROPONER QUE LAS NORMAS DE PROCEDIMIENTO DE LA COPRODUCCION, QUE SE ADJUNTAN, TAL Y COMO SE FIJARON CONJUNTAMENTE POR NUESTROS RESPECTIVOS REPRESENTANTES, EN CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO XVII DEL ACUERDO, SEAN CONSIDERADAS COMO ANEXOS FORMANDO PARTE INTEGRANTE DEL ACUERDO.

SI LAS DISPOSICIONES QUE PROCEDEN SON ACEPTABLES PARA EL GOBIERNO DE ESPAÑA, TENGO EL HONOR DE PROPONER QUE LA PRESENTE NOTA, DE LA QUE LAS VERSIONES FRANCESA E INGLESA DAN FE AL MISMO TIEMPO, Y SU RESPUESTA SOBRE EL PARTICULAR, CONSTITUYAN UN ACUERDO ENTRE NUESTROS DOS GOBIERNOS, MODIFICANDO EL ACUERDO DEL 14 DE ENERO DE 1985 ENTRE CANADA Y ESPAÑA.

A LA ESPERA DE SUS GRATAS NOTICIAS, APROVECHO ESTA OPORTUNIDAD PARA TESTIMONIARLE MI MAS ALTA Y DISTINGUIDA CONSIDERACION.

JULIE LORANGER

EMBAJADORA

EXCMO. SR. D. FRANCISCO FERNANDEZ ORDOÑEZ.

MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES.

MADRID.

ANEXO

REGLAS DE PROCEDIMIENTO

LAS SOLICITUDES DE ADMISION AL BENEFICIO DE LA COPRODUCCION DEBEN PRESENTARSE SIMULTANEAMENTE ANTE LAS DOS ADMINISTRACIONES COMO MINIMO TREINTA DIAS ANTES DEL COMIENZO DEL RODAJE DE LA PELICULA. LA ADMINISTRACION DEL PAIS DEL COPRODUCTOR MAYORITARIO DEBE COMUNICAR SU PROPOSICION A LA ADMINISTRACION DEL PAIS COPRODUCTOR MINORITARIO EN EL TERMINO DE VEINTE DIAS A PARTIR DE LA ENTREGA DEL EXPEDIENTE COMPLETO, TAL Y COMO SE DESCRIBE MAS ADELANTE. LA ADMINISTRACION DEL PAIS COPRODUCTOR MINORITARIO A SU VEZ DEBE DAR A CONOCER SU DECISION EN LOS VEINTE DIAS SIGUIENTES.

LA DOCUMENTACION PARA LA ADMISION DEBE INCLUIR LOS ELEMENTOS SIGUIENTES, REDACTADOS EN FRANES O INGLES PARA CANADA Y EN ESPAÑOL PARA ESPAÑA:

I. EL GUION FINAL.

II. UN DOCUMENTO QUE DEMUESTRE QUE LOS DERECHOS DE AUTOR CORRESPONDIENTES A LA COPRODUCCION CINEMATOGRAFICA HAN SIDO ADQUIRIDOS LEGALMENTE.

III. UN EJEMPLAR FIRMADO DEL CONTRATO DE COPRODUCCION.

ESTE CONTRATO DEBE COMPRENDER:

1. EL TITULO DE LA COPRODUCCION CINEMATOGRAFICA;

2. EL NOMBRE DEL AUTOR DEL GUION O DEL ADAPTADOR SI SE TRATA DE LA ADAPTACION DE UNA OBRA LITERARIA;

3. EL NOMBRE DEL REALIZADOR (SIENDO ADMITIDA UNA CLAUSULA DE SALVAGUARDIA PARA SU EVENTUAL SUBSTITUCION);

4. EL COSTE ESTIMADO;

5. EL PLAN DE FINANCIACION;

6. EL REPARTO DE INGRESOS O DE MERCADOS;

7. LA PARTICIPACION DE CADA PRODUCTOR EN LAS EVENTUALES ALTERACIONES DE LOS COSTES PRESUPUESTARIOS POR EXCESO O POR DEFECTO. ESTA PARTICIPACION SERA, EN PRINCIPIO, PROPORCIONAL A LAS APORTACIONES RESPECTIVAS. SIN EMBARGO, LA PARTICIPACION DEL COPRODUCTOR MINORITARIO EN LOS EXCESOS PUEDE SER LIMITADA A UN PORCENTAJE INFERIOR O A UN MONTANTE DETERMINADO.

8. UNA CLAUSULA RECONOCIENDO QUE LA ADMISION AL BENEFICIO DEL ACUERDO NO COMPROMETE A LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS DOS PAISES A CONCEDER LA LICENCIA DE EXHIBICION.

9. OTRA CLAUSULA PREVIENDO LAS SITUACIONES SIGUIENTES:

A) EN EL CASO DE QUE DESPUES DE EXAMINAR EL EXPEDIENTE COMPLETO, LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE UNO U OTRO PAIS NO AUTORICEN LA ADMISION SOLICITADA;

B) EN EL CASO DE QUE LAS AUTORIDADES COMPETENTES NO AUTORICEN LA EXPLOTACION DE LA COPRODUCCION CINEMATOGRAFICA EN UNO U OTRO DE LOS DOS PAISES O LA EXPLOTACION EN UN TERCER PAIS;

C) EN EL CASO DE QUE UNA U OTRA PARTE NO CUMPLAN SUS COMPROMISOS.

10. EL PERIODO PREVISTO PARA EL COMIENZO DEL RODAJE DE LA COPRODUCCION CINEMATOGRAFICA.

IV. EL CONTRATO DE DISTRIBUCION CUANDO ESTE YA SE HAYA FIRMADO.

V. LA LISTA DEL PERSONAL ARTISTICO Y TECNICO CON INDICACION DE SU NACIONALIDAD Y DE LOS PAPELES ATRIBUIDOS A LOS INTERPRETES.

VI. EL PLAN DE TRABAJO.

VII. EL PRESUPUESTO DETALLADO REFLEJANDO EL REPARTO DE GASTOS ENTRE LOS COPRODUCTORES.

VIII. LA SINOPSIS.

LAS DOS ADMINISTRACIONES COMPETENTES PUEDEN ADEMAS PEDIR TODOS LOS DOCUMENTOS Y PRECISIONES ADICIONALES QUE ESTIMEN NECESARIOS.

EL GUION DE RODAJE Y LOS DIALOGOS DE LA COPRODUCCION CINEMATOGRAFICA EN PRINCIPIO DEBEN LLEGAR A LAS ADMINISTRACIONES COMPETENTES ANTES DEL COMIENZO DEL RODAJE.

MODIFICACIONES CONTRACTUALES INCLUIDO EL CAMBIO DE UNO DE LOS COPRODUCTORES, SE PUEDEN AÑADIR AL CONTRATO ORIGINAL.

ESTAS DEBERAN SOMETERSE A LA APROBACION DE LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS DOS PAISES ANTES DE LA TERMINACION DE LA COPRODUCCION CINEMATOGRAFICA.

LA SUBSTITUCION DE UN COPRODUCTOR SOLO PUEDE ADMITIRSE EN CASOS EXCEPCIONALES, POR MOTIVOS VALIDOS RECONOCIDOS POR LAS DOS ADMINISTRACIONES COMPETENTES.

LAS ADMINISTRACIONES COMPETENTES SE INFORMARAN MUTUAMENTE DE SUS DECISIONES.

MADRID, 12 DE ABRIL DE 1991

EXCMA. SRA. DOÑA JULIE LORANGER.

EMBAJADORA DEL CANADA EN ESPAÑA.

EXCELENTISIMA SEÑORA:

TENGO EL HONOR DE ACUSAR RECIBO DE SU CARTA DE 17 DE SEPTIEMBRE DE 1990, CUYO CONTENIDO ES EL SIGUIENTE:

<TENGO EL HONOR DE REFERIRME AL ACUERDO SOBRE RELACIONES CINEMATOGRAFICAS ENTRE EL GOBIERNO DEL CANADA Y EL GOBIERNO DE ESPAÑA, FIRMADO EN MADRID EL 14 DE ENERO DE 1985, Y A LAS DISCUSIONES ULTERIORES ENTRE REPRESENTANTES DE NUESTROS DOS GOBIERNOS.

TENGO EL HONOR DE PROPONER QUE EL ACUERDO SE MODIFIQUE SUPRIMIENDO LAS DOS ULTIMAS LINEAS DEL ARTICULO 1.3 SUSTITUYENDOLAS POR LO SIGUIENTE:

''EN CANADA:

DEL MINISTERIO DE COMUNICACIONES.

EN ESPAÑA: DEL INSTITUTO DE LA CINEMATOGRAFIA Y DE LAS ARTES AUDIOVISUALES.''

TENGO, ADEMAS, EL HONOR DE PROPONER QUE LAS NORMAS DE PROCEDIMIENTO DE LA COPRODUCCION, QUE SE ADJUNTAN, TAL Y COMO SE FIJARON CONJUNTAMENTE POR NUESTROS RESPECTIVOS REPRESENTANTES, EN CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL ARTICULO XVII DEL ACUERDO, SEAN CONSIDERADAS COMO ANEXOS FORMANDO PARTE INTEGRANTE DEL ACUERDO.

SI LAS DISPOSICIONES QUE PRECEDEN SON ACEPTABLES PARA EL GOBIERNO DE ESPAÑA, TENGO EL HONOR DE PROPONER QUE LA PRESENTE NOTA, DE LA QUE LAS VERSIONES FRANCESA E INGLESA DAN FE AL MISMO TIEMPO, Y SU RESPUESTA SOBRE EL PARTICULAR, CONSTITUYAN UN ACUERDO ENTRE NUESTROS DOS GOBIERNOS, MODIFICANDO EL ACUERDO DE 14 DE ENERO DE 1985 ENTRE CANADA Y ESPAÑA.>

APROVECHO LA OPORTUNIAD DE COMUNICAR A SU EXCELENCIA LA CONFORMIDAD DEL GOBIERNO ESPAÑOL CON CUANTO ANTECEDE, EN CONSECUENCIA LA CARTA DE SU EXCELENCIA Y LA PRESENTE CARTA CONSTITUIRAN UN ACUERDO ENTRE AMBOS ESTADOS SOBRE ESTA MATERIA, QUE ENTRARA EN VIGOR EN LA FECHA DE ESTA CARTA.

LE RUEGO QUE ACEPTE, EXCELENCIA, LAS SEGURIDADES DE MI MAS ALTA Y DISTINGUIDA CONSIDERACION.

FRANCISCO FERNADEZ ORDOÑEZ

EL PRESENTE CANJE DE CARTAS, CONSTITUTIVO DE ACUERDO, ENTRO EN VIGOR EL 12 DE ABRIL DE 1991, FECHA DE LA CARTA DEL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES DE ESPAÑA, SEGUN SE SEÑALA EN EL TEXTO DE LA MISMA.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 19 DE JUNIO DE 1991. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO EN FUNCIONES, AQUILINO GONZALEZ HERNANDO.

ANÁLISIS

  • Rango: Acuerdo Internacional
  • Fecha de disposición: 12/04/1991
  • Fecha de publicación: 11/07/1991
  • Fecha de entrada en vigor: 12/04/1991
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 19 de junio de 1991.
Referencias anteriores
  • MODIFICA el art. 1.3 del Convenio de 14 de enero de 1985 (Ref. BOE-A-1986-6048).
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Canadá
  • Cinematografía

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid