Advertidos errores en el texto de la Orden de 6 de noviembre
de 2000 por la que se convocan pruebas selectivas para ingreso
en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Ministerio de Asuntos
Exteriores, publicada en el "Boletín Oficial del Estado" número
269, de 9 de noviembre de 2000, se procede a efectuar las
oportunas rectificaciones:
En la página 39212, en la base 1 de la convocatoria, apartado
1.1, donde dice: "-Una plaza de Traductor e Intérprete
(consecutiva y simultánea) del francés al español, y del español al francés,
con inglés como tercer idioma", debe decir: "-Una plaza de
Traductor al francés e Intérprete (consecutiva y simultánea) del francés
al español, y del español al francés, con inglés como tercer idioma".
En la página 39216, en el anexo II, Tribunal, donde dice: "Diego
López García (Catedrático de Filología Inglesa)", debe decir: "D.
Dámaso López García (Catedrático de Filología Inglesa)".
Lo que comunico a VV. II. para su conocimiento y efectos.
Madrid, 21 de noviembre de 2000.
PIQUÉ I CAMPS
Ilmos. Sres. Subsecretario de Asuntos Exteriores, Director general
de la Función Pública y Presidente del Tribunal.
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid