Está Vd. en

Documento BOE-A-2011-146

Resolución de 15 de diciembre de 2010, de la Universidad de Valladolid, por la que se publica el plan de estudios de Graduado en Traducción e Interpretación.

Publicado en:
«BOE» núm. 2, de 3 de enero de 2011, páginas 690 a 695 (6 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2011-146

TEXTO ORIGINAL

Obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe positivo de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, y declarado el carácter oficial del título por el Consejo de Ministros de 16 de julio de 2010 (publicado en el BOE, núm. 197, de 14 de agosto de 2010, por Resolución de la Secretaría General de Universidades de 30 de julio de 2010), este Rectorado ha resuelto ordenar la publicación del plan de estudios del Grado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Valladolid, como anexo a la presente Resolución.

Valladolid, 15 de diciembre de 2010.–El Rector, Marcos Sacristán Represa.

ANEXO
Plan de estudios conducentes al título de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación

Distribución del plan de estudios en créditos ECTS por tipo de materia

Tipo de materia

Créditos

Formación básica (FB)

60

Obligatorias (OB)

114

Optativas (OP)

48

Prácticas externas (PE)

6

Trabajo fin de grado (TFG)

12

Total

240

Estructura del Plan de Estudios

El plan de Estudios del Grado en Traducción e Interpretación se articula en las siguientes materias formativas:

Materia

Asignaturas

Cred.

Car.

Lengua A.

Lengua A1.

6

FB

 

Lengua A2.

6

FB

 

Retórica y Producción Textual.

6

OB

Lengua B.

Lengua B1 (Inglés).

6

FB

 

Lengua B2 (Inglés).

6

FB

 

Lengua B3 (Inglés).

6

FB

 

Lengua B4 (Inglés).

6

OB

 

Lengua B1 (Francés).

6

FB

 

Lengua B2 (Francés).

6

FB

 

Lengua B3 (Francés).

6

FB

 

Lengua B4 (Francés).

6

OB

Lengua C.

Lengua C1 (Inglés).

6

FB

 

Lengua C2 (Inglés).

6

FB

 

Lengua C3 (Inglés).

6

FB

 

Lengua C4 (Inglés).

6

OB

 

Lengua C1 (Francés).

6

FB

 

Lengua C2 (Francés).

6

FB

 

Lengua C3 (Francés).

6

FB

 

Lengua C4 (Francés).

6

OB

 

Lengua C1 (Alemán).

6

FB

 

Lengua C2 (Alemán).

6

FB

 

Lengua C3 (Alemán).

6

FB

 

Lengua C4 (Alemán).

6

OB

Fundamentos Teóricos y Prácticos de la Traducción.

Fundamentos de la Traducción.

6

OB

 

Lingüística General y Aplicada a la Traducción.

6

FB

Documentación, Informática y Terminología.

Documentación para Traductores.

6

OB

 

Informática Aplicada a la Traducción.

6

OB

 

Terminología.

6

OB

Sociedad, Cultura y Política de las Lenguas de Trabajo.

Cultura y Civilización Europeas.

6

FB

 

Sociedad, Política y Relaciones Internacionales.

6

OB

Traducción General Directa.

Traducción 1 B/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción 2 B/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción 3 B/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción 5 B/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción 1 B/A (Francés).

6

OB

 

Traducción 2 B/A (Francés).

6

OB

 

Traducción 3 B/A (Francés).

6

OB

 

Traducción 5 B/A (Francés).

6

OB

 

Traducción 1 C/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción 2 C/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción 3 C/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción 1 C/A (Francés).

6

OB

 

Traducción 2 C/A (Francés).

6

OB

 

Traducción 3 C/A (Francés).

6

OB

 

Traducción 1 C/A (Alemán).

6

OB

 

Traducción 2 C/A (Alemán).

6

OB

 

Traducción 3 C/A (Alemán).

6

OB

Interpretación.

Interpretación Consecutiva B/A (Inglés).

6

OB

 

Interpretación Consecutiva B/A (Francés).

6

OB

 

Interpretación Simultánea B/A (Inglés).

6

OB

 

Interpretación Simultánea B/A (Francés).

6

OB

Traducción General Inversa.

Traducción 4 A/B (Inglés).

6

OB

 

Traducción 4 A/B (Francés).

6

OB

Traducción Especializada.

Traducción Especializada B/A (Inglés).

6

OB

 

Traducción Especializada B/A (Francés).

6

OB

Trabajo Fin de Grado.

Trabajo Fin de Grado en Traducción e Interpretación.

12

TFG

Prácticas en Empresas.

Prácticas en Empresas.

6

PE

Interpretación Social.

Prácticas de Interpretación Consecutiva B/A (Inglés).

3

OP

 

Prácticas de Interpretación Consecutiva B/A (Francés).

3

OP

 

Prácticas de Interpretación Simultánea B/A (Inglés).

3

OP

 

Prácticas de Interpretación Simultánea B/A (Francés).

3

OP

 

Interpretación Social (Inglés).

3

OP

 

Interpretación Social (Francés).

3

OP

 

Geografía Social.

3

OP

Traducción Jurídica y Económica.

Traducción Jurídica Lengua B (Inglés).

3

OP

 

Traducción Jurídica Lengua B (Francés).

3

OP

 

Traducción Económica Lengua B (Inglés).

3

OP

 

Traducción Económica Lengua B (Francés).

3

OP

 

Introducción al Derecho.

3

OP

 

Economía Aplicada a la Traducción.

3

OP

Traducción Científica y Técnica.

Traducción Científica Lengua B (Inglés).

3

OP

 

Traducción Científica Lengua B (Francés).

3

OP

 

Traducción Técnica Lengua B (Inglés).

3

OP

 

Traducción Técnica Lengua B (Francés).

3

OP

 

Traducción Científica y Técnica Lengua C (Inglés).

3

OP

 

Traducción Científica y Técnica Lengua C (Francés).

3

OP

 

Traducción Científica y Técnica Lengua C (Alemán).

3

OP

 

Aproximación al Conocimiento y al Lenguaje Científicos.

3

OP

Traducción Turística y Publicitaria.

Traducción Turística Lengua B (Inglés).

3

OP

 

Traducción Turística Lengua B (Francés).

3

OP

 

Traducción Publicitaria Lengua B (Inglés).

3

OP

 

Traducción Publicitaria Lengua B (Francés).

3

OP

 

Traducción Turística y Publicitaria Lengua C (Inglés).

3

OP

 

Traducción Turística y Publicitaria Lengua C (Francés).

3

OP

 

Traducción Turística y Publicitaria Lengua C (Alemán).

3

OP

 

Lenguajes Visuales.

3

OP

Traducción Literaria y Humanística.

Introducción a la Literatura Inglesa.

3

OP

 

Introducción a la Literatura Francesa.

3

OP

 

Introducción a la Literatura Alemana.

3

OP

 

Traducción de Variedades Lingüísticas (Lengua B Inglés).

3

OP

 

Traducción de Variedades Lingüísticas (Lengua B Francés).

3

OP

 

Traducción Humanística (Lengua B Inglés).

3

OP

 

Traducción Humanística (Lengua B Francés).

3

OP

 

Traducción Literaria (Lengua B Inglés).

3

OP

 

Traducción Literaria (Lengua B Francés).

3

OP

Perfiles Profesionales.

Enseñanza de Lenguas Extranjeras (Inglés).

3

OP

 

Enseñanza de Lenguas Extranjeras (Francés).

3

OP

 

Enseñanza de Lenguas Extranjeras (Alemán).

3

OP

 

Lectura Editorial y Revisión de Textos.

3

OP

 

Aspectos Profesionales de la Traducción.

3

OP

 

Gestión de Proyectos de Traducción.

3

OP

Tecnologías de la Traducción.

TAO.

3

OP

 

Gestión Terminológica.

3

OP

 

TIC para la Traducción.

3

OP

 

Localización.

3

OP

Mediación Lingüística y Cultural.

La España Actual: Sistema Político y Relaciones Internacionales.

3

OP

 

Pragmática Intercultural.

3

OP

 

Traducción y Cultura.

3

OP

 

Oriente y Occidente: Culturas en Contacto.

3

OP

Lenguas de Optatividad.

Español como Lengua Extranjera.

6

OP

 

Habilidades Comunicativas A (Español).

6

OP

 

Habilidades Comunicativas B (Inglés).

6

OP

 

Habilidades Comunicativas B (Francés).

6

OP

 

Habilidades Comunicativas C (Inglés).

6

OP

 

Habilidades Comunicativas C (Francés).

6

OP

 

Habilidades Comunicativas C (Alemán).

6

OP

 

Lenguas del Mundo.

6

OP

 

Lengua D1 (Alemán).

6

OP

 

Lengua D1 (Árabe).

6

OP

 

Lengua D1 (Chino).

6

OP

 

Lengua D1 (Francés).

6

OP

 

Lengua D1 (Italiano).

6

OP

 

Lengua D1 (Portugués).

6

OP

 

Lengua D2 (Alemán).

6

OP

 

Lengua D2 (Árabe).

6

OP

 

Lengua D2 (Chino).

6

OP

 

Lengua D2 (Francés).

6

OP

 

Lengua D2 (Italiano).

6

OP

 

Lengua D2 (Portugués).

6

OP

 

Lenguas para Fines Específicos (Inglés).

6

OP

 

Lenguas para Fines Específicos (Francés).

6

OP

Interpretación en LSE.

Interpretación en Lengua de Signos.

6

OP

Literatura y Traducción.

Literatura y Traducción.

6

OP

Prácticas de Traducción.

Taller Multidisciplinar de Traducción de Textos Especializados (Inglés).

6

OP

 

Taller Multidisciplinar de Traducción de Textos Especializados (Francés).

6

OP

 

Taller Multidisciplinar de Traducción de Textos Especializados (Alemán).

6

OP

 

Prácticas de Traducción Inversa A/B (Inglés).

6

OP

 

Prácticas de Traducción Inversa A/B (Francés).

6

OP

Organización Temporal del Plan de Estudios

Asignatura

Carácter

ECTS

Semestre

Primer curso:

 

 

 

Lengua A1

FB

6

Primero.

Lengua B 1(Inglés y Francés)

FB

6

Primero.

Lengua C 1 (Inglés, Francés y Alemán)

FB

6

Primero.

Fundamentos de la Traducción

OB

6

Primero.

Lingüística General y Aplicada a la Traducción

FB

6

Primero.

Lengua A 2

FB

6

Segundo.

Lengua B 2(Inglés y Francés)

FB

6

Segundo.

Lengua C 2 (Inglés, Francés y Alemán)

FB

6

Segundo.

Traducción 1 B/A (Inglés, Francés)

OB

6

Segundo.

Documentación para Traductores

OB

6

Segundo.

Segundo curso:

 

 

 

Informática Aplicada a la Traducción

OB

6

Primero.

Lengua B3 (Inglés y Francés)

FB

6

Primero.

Lengua C3 (Inglés, Francés y Alemán)

FB

6

Primero.

Traducción 2 B/A (Inglés, Francés)

OB

6

Primero.

Sociedad Política y Relaciones Internaciones

FB

6

Primero.

Lengua B4 (Inglés, Francés)

OB

6

Segundo.

Cultura y Civilización Europeas

OB

6

Segundo.

Retórica y Producción Textual

OB

6

Segundo.

Traducción 3 B/A (Inglés, francés, Alemán)

OB

6

Segundo.

Terminología

OB

6

Segundo.

Tercer curso:

 

 

 

Lengua C4 (Inglés, francés, Alemán)

OB

6

Primero.

Traducción 4 A/B (Inglés, francés)

OB

6

Primero.

Traducción 1 C/A (Inglés, Francés, Alemán)

OB

6

Primero.

Materias Optativas

OP

12

Primero.

Interpretación Consecutiva B/A (Inglés, Francés)

OB

6

Primero.

Traducción 2 C/A (Inglés, Francés, Alemán)

OB

6

Segundo.

Traducción 5 B/A (Inglés, Francés)

OB

6

Segundo.

Materias Optativas

OP

12

Segundo.

Cuarto curso:

 

 

 

Traducción Especializada B/A (Inglés, Francés)

OB

6

Primero.

Interpretación Simultánea B/A (Inglés, Francés)

OB

6

Primero.

Traducción 3 C/A (Inglés, Francés, Alemán)

OB

6

Primero.

Materias Optativas

OP

12

Primero.

Trabajo Fin de Grado

TFG

12

Segundo.

Prácticas en Empresas

PE

6

Segundo.

Materias Optativas

OP

12

Segundo.

Asignaturas optativas 3º curso 1º cuatrimestre:

 

 

 

Gestión Terminológica

OP

3

Primero.

TAO

OP

3

Primero.

Traducción y Cultura

OP

3

Primero.

Oriente y Occidente: Culturas en Contacto

OP

3

Primero.

Habilidades Comunicativas A/B (Inglés, Francés)

OP

6

Primero.

Habilidades Comunicativas C (Inglés, Francés, Alemán)

OP

6

Primero.

Lengua D1 (Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Árabe Chino)

OP

6

Primero.

Lenguas del Mundo

OP

6

Primero.

Asignaturas optativas 3º curso 2º cuatrimestre:

 

 

 

TIC para la Traducción

OP

3

Segundo.

Localización

OP

3

Segundo.

La España Actual: Sistema Político y Relaciones Internaciones

OP

3

Segundo.

Pragmática Intercultural

OP

3

Segundo.

Español como Lengua Extranjera

OP

6

Segundo.

Lengua D2 (Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Árabe y Chino)

OP

6

Segundo.

Lengua para Fines Específicos B (Inglés, Francés)

OP

6

Segundo.

Literatura y Traducción

OP

6

Segundo.

Asignaturas optativas 4º curso 1º cuatrimestre:

 

 

 

Introducción al Derecho

OP

3

Primero.

Economía Aplicada a la Traducción

OP

3

Primero.

Aproximación al Conocimiento y al Lenguaje Científico

OP

3

Primero.

Traducción Científica y Técnica Lengua C (Inglés Francés, Alemán)

OP

3

Primero.

Introducción a la Literatura (Inglesa, Francesa y Alemana)

OP

3

Primero.

Traducción de Variedades Lingüísticas Lengua B (Inglés y Francés)

OP

3

Primero.

Geografía Social

OP

3

Primero.

Interpretación Social Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Primero.

Lenguajes Visuales

OP

3

Primero.

Traducción Publicitaria Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Primero.

Interpretación en LSE

OP

3

Primero.

Gestión de Proyectos de Traducción

OP

3

Primero.

Enseñanza de Lenguas Extranjeras (Inglés Francés, Alemán)

OP

3

Primero.

Asignaturas optativas 4º curso 2º cuatrimestre:

 

 

 

Traducción Jurídica Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Traducción Económica Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Traducción Científica Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Traducción Técnica Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Traducción Literaria Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Traducción Humanística Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Prácticas de Interpretación Consecutiva B/A (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Prácticas de Interpretación Simultánea B/A (Inglés Francés)

OP

3

Segundo.

Traducción Turística Lengua B (Inglés, Francés)

OP

3

Segundo.

Traducción Turística y Publicitaria Lengua C (Inglés, Francés, Alemán)

OP

3

Segundo.

Taller Multidisciplinar de Traducción de Textos Especializados (Inglés, Francés, Alemán)

OP

6

Segundo.

Prácticas de Traducción Inversa A/B (Inglés, Francés)

OP

6

Segundo.

Lectura Editorial y Revisión de Textos

OP

3

Segundo.

Aspectos Profesionales de la Traducción

OP

3

Segundo.

Por razones de índole organizativa, la Universidad de Valladolid se reserva la posibilidad de variar la relación de asignaturas optativas, así como la de no ofertar alguna de las asignaturas optativas relacionadas.

Para ampliar información acerca de este plan de estudios se puede acudir a la página Web de la Universidad de Valladolid: http://www.uva.es

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 15/12/2010
  • Fecha de publicación: 03/01/2011
Referencias anteriores
Materias
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidad de Valladolid

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid