Está Vd. en

Documento BOE-A-2012-6866

Resolución de 10 de mayo de 2012, de la Universidad Jaume I, por la que se publica el plan de estudios de Máster en Investigación en Traducción e Interpretación.

Publicado en:
«BOE» núm. 124, de 24 de mayo de 2012, páginas 37683 a 37684 (2 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2012-6866

TEXTO ORIGINAL

Obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe favorable de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, así como la autorización de la Comunidad Autónoma Valenciana, y establecido el carácter oficial del título por Acuerdo de Consejo de Ministros de 24 de febrero de 2012 (publicado en el «BOE» de 26 de marzo de 2012),

Este Rectorado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35 de la Ley Orgánica 6/2001, de Universidades, en la redacción dada por la Ley Orgánica 4/2007, ha resuelto publicar el plan de estudios conducente a la obtención del título de Máster Universitario en Investigación en Traducción e Interpretación.

El plan de estudios a que se refiere la presente resolución quedará estructurado conforme figura en el anexo de la misma.

Castellón de la Plana, 10 de mayo de 2012.–El Rector, Vicent Climent Jordà.

ANEXO
Plan de estudios conducente a la obtención del Máster Universitario en Investigación en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I

Estructura de las enseñanzas (Real Decreto 1393/2007, anexo I, apartado 5.1)

1. Rama de conocimiento: Artes y Humanidades.

2. Distribución del plan de estudios en créditos ECTS, por tipo de materia:

Tipo de materia

Créditos

Obligatorias (OB)

15

Optativas (OP)

35

Trabajo final de máster

10

Total

60

3. Contenido del plan de estudios.

Materia

Asignatura

Carácter

Créditos

Curso

Organización

temporal

Teorías de la Traducción y de la Interpretación Aplicadas a la Investigación.

Teorías de la Traducción y de la Interpretación Aplicadas a la Investigación.

OB

5

Semestral.

Aplicaciones y Herramientas para la Investigación en Traducción e Interpretación.

Aplicaciones y Herramientas para la Investigación en Traducción e Interpretación.

OB

5

Semestral.

Metodología de la Investigación y Elaboración de Tesis en Traducción e Interpretación.

Metodología de la Investigación y Elaboración de Tesis en Traducción e Interpretación.

OB

5

Semestral.

Trabajo de Fin de Máster.

Trabajo de Fin de Máster.

OB

10

Semestral.

Metodología de la Investigación en Interpretación.

Metodología de la Investigación en Interpretación.

OP

5

Semestral.

Metodología de la Investigación en Traducción Médica y Comunicación Intercultural Mediada en el Ámbito Sanitario.

Metodología de la Investigación en Traducción Médica y Comunicación Intercultural Mediada en el Ámbito Sanitario.

OP

5

Semestral.

Metodología de la Investigación en Traducción Jurídica.

Metodología de la Investigación en Traducción Jurídica.

OP

5

Semestral.

Metodología de la Investigación en Traducción Audiovisual.

Metodología de la Investigación en Traducción Audiovisual.

OP

5

Semestral.

Conceptos Teóricos Aplicados a la Investigación en Traducción Audiovisual.

Conceptos Teóricos Aplicados a la Investigación en Traducción Audiovisual.

OP

5

Semestral.

Metodología de la Investigación en Traducción Literaria.

Metodología de la Investigación en Traducción Literaria.

OP

5

Semestral.

Géneros Literarios y Traducción.

Géneros Literarios y Traducción.

OP

5

Semestral.

Historia de la Traducción.

Historia de la Traducción.

OP

5

Semestral.

Recepción de Obras Literarias y Cinematográficas Traducidas.

Recepción de Obras Literarias y Cinematográficas Traducidas.

OP

5

Semestral.

Nota: Se puede consultar en la página web de la Universitat Jaume I de Castellón y en la página web del máster información más detallada de este plan de estudios:

http://www.uji.es

http://www.mastertraduccioninterpretacion.uji.es

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 10/05/2012
  • Fecha de publicación: 24/05/2012
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • SE MODIFICA el plan, por Resolución de 13 de octubre de 2014 (Ref. BOE-A-2014-10806).
Referencias anteriores
  • DE CONFORMIDAD con el art. 35 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre (Ref. BOE-A-2001-24515).
  • CITA Resolución de 5 de marzo de 2012 (Ref. BOE-A-2012-4129).
Materias
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidad Jaume I

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid