Está Vd. en

Documento BOE-A-2022-12063

Resolución de 7 de julio de 2022, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, por la que se publica la modificación del plan de estudios de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés.

Publicado en:
«BOE» núm. 173, de 20 de julio de 2022, páginas 103600 a 103605 (6 págs.)
Sección:
III. Otras disposiciones
Departamento:
Universidades
Referencia:
BOE-A-2022-12063

TEXTO ORIGINAL

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 33 del Real Decreto 822/2021, de 28 de septiembre, por el que se establece la organización de las enseñanzas universitarias y del procedimiento de aseguramiento de su calidad, por el que se establece el procedimiento para la modificación de planes de estudios ya verificados y una vez recibido el informe favorable de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación a las modificaciones presentadas del plan de estudios de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, publicado mediante resolución de 30 de noviembre de 2009, este Rectorado ha resuelto publicar la modificación del plan de estudios de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Las Palmas de Gran Canaria, 7 de julio de 2022.–El Rector, Luis Serra Majem.

ANEXO
Plan de Estudios conducente a la titulación del título de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés

Rama de Conocimiento: Artes y Humanidades

1. Resumen de créditos

Tipo de materia Créditos ECTS
Formación básica. 60
Obligatorias. 150
Optativas. 12
Prácticas externas. 12
Trabajo fin de grado. 6
 Créditos totales. 240

2. Materias básicas y sus correspondientes asignaturas

Materia básica Asignatura Carácter Curso Créditos ECTS
Lengua. Lengua A I Español. Básica de rama. 1 6
Lengua A II Español. Básica de rama. 1 6
Lengua A III Español. Básica de rama. 2 6
Idioma Moderno. Lengua B I Inglés. Básica de rama. 1 6
Lengua B II Inglés. Básica de rama. 1 6
Lengua B III Inglés. Básica de rama. 2 6
Lingüística. Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación. Básica de rama. 1 6
Informática. Informática. Básica. 1 6
Comunicación. Documentación Aplicada a la Traducción y la Interpretación. Básica. 1 6
Terminología. Básica. 2 6

3. Distribución y carácter de las asignaturas

Primer curso

Curso Denominación/materia Asignatura Carácter Créditos ECTS
1 Informática. Informática. Básica. 6
1 Lengua. Lengua A I Español. Básica de rama. 6
1 Idioma Moderno. Lengua B I Inglés. Básica de rama. 6
1 Lengua C Francés. Lengua C I Francés. Obligatoria. 6
1 Lingüística. Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación. Básica de rama. 6
1 Comunicación. Documentación Aplicada a la Traducción y la interpretación. Básica. 6
1 Lengua. Lengua A II Español. Básica de rama. 6
1 Idioma Moderno. Lengua B II Inglés. Básica de rama. 6
1 Lengua C Francés. Lengua C II Francés. Obligatoria. 12

Segundo curso

Curso Denominación/materia Asignatura Carácter Créditos ECTS
2 Traducción Lengua B Inglés. Introducción a la Traducción B Inglés. Obligatoria. 6
2 Lengua. Lengua A III Español. Básica de rama. 6
2 Idioma Moderno. Lengua B III Inglés. Básica de rama. 6
2 Lengua C Francés. Lengua C III Francés. Obligatoria. 6
2 Comunicación. Terminología. Básica. 6
2 Lengua A Español. Lengua A IV Español. Obligatoria. 6
2 Lengua B Inglés. Lengua B IV Inglés. Obligatoria. 12
2 Lengua C Francés. Lengua C IV Francés. Obligatoria. 6
2 Traducción Lengua B Inglés. Traducción General B Inglés. Obligatoria. 6

Tercer curso 

Curso Denominación/materia Asignatura Carácter Créditos ECTS
3 Tecnologías de la Información y de la Comunicación Aplicada a la Traducción e Interpretación. Herramientas de la Traducción Asistida por Ordenador. Obligatoria. 6
3 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Consecutiva B I Inglés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua C Francés. Introducción a la Traducción C Francés. Obligatoria. 6
3 Lengua C Francés. Lengua C V Francés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Turístico-Comercial B Inglés. Obligatoria. 6
3 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Consecutiva B II Inglés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Audiovisual y Accesibilidad. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Económico-Jurídica B Inglés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua C Francés. Traducción General C Francés. Obligatoria. 6
3 Traducción, Interpretación y Profesión. Traducción, Interpretación y Profesión. Obligatoria. 6

Cuarto curso

Curso Denominación/materia Asignatura Carácter Créditos ECTS
4 Lengua B Inglés. Civilización y Cultura B Inglés. Optativa. 3
4 Interpretación Lengua C Francés. Interpretación Consecutiva C Francés. Obligatoria. 6
4 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Simultánea B I Inglés. Obligatoria. 6
4 Traducción Lengua C Francés. Introducción a la Traducción Especializada C Francés. Obligatoria. 6
4 Lengua D Árabe. Lengua D I Árabe. Optativa. 6
4 Lengua C Francés. Taller de Lengua y Cultura C Francés. Optativa. 3
4 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Científico-Técnica B Inglés. Obligatoria. 6
4 Interpretación Lengua C Francés. Interpretación de Enlace C Francés. Optativa. 3
4 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Simultánea B II Inglés. Obligatoria. 6
4 Lengua D Árabe. Lengua D II Árabe. Optativa. 6
4 Traducción Lengua B Inglés. Taller de Traducción Inversa B Inglés. Optativa. 3
4 Prácticas Externas. Prácticas Externas. Prácticas Externas. 12
4 Trabajo Fin de Grado. Trabajo Fin de Grado. Trabajo Fin de Grado. 6

4. Asignaturas impartidas en otros idiomas

Curso Materia Asignatura Idioma Carácter Créditos ECTS
1 Lengua B Inglés. Lengua B I Ingles. Inglés. Básica de rama. 6
1 Lengua B Inglés. Lengua B II Inglés. Inglés. Básica de rama. 6
2 Lengua B Inglés. Lengua B III Inglés. Inglés. Básica de rama. 6
2 Lengua B Inglés. Lengua B IV Inglés. Inglés. Obligatoria. 12
4 Lengua B Inglés. Civilización y Cultura B Inglés. Inglés. Optativa. 3
1 Lengua C Francés. Lengua C I Francés. Francés. Obligatoria. 6
1 Lengua C Francés. Lengua C II Francés. Francés. Obligatoria. 12
2 Lengua C Francés. Lengua C III Francés. Francés. Obligatoria. 6
2 Lengua C Francés. Lengua C IV Francés. Francés. Obligatoria. 6
3 Lengua C Francés. Lengua C V Francés. Francés. Obligatoria. 6
4 Lengua C Francés. Taller de Lengua y Cultura C Francés. Francés. Optativa. 3
2 Traducción Lengua B Inglés. Introducción a la Traducción B Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
2 Traducción Lengua B Inglés. Traducción General B Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Económico-Jurídica B Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Turístico-Comercial B Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Audiovisual y Accesibilidad. Inglés. Obligatoria. 6
4 Traducción Lengua B Inglés. Traducción Científico-Técnica B Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
4 Traducción Lengua B Inglés. Taller de Traducción Inversa B Inglés. Inglés. Optativa. 3
3 Traducción Lengua C Francés. Introducción a la Traducción C Francés. Francés. Obligatoria. 6
3 Traducción Lengua C Francés. Traducción General C Francés. Francés. Obligatoria. 6
4 Traducción Lengua C Francés. Introducción a la Traducción Especializada C Francés. Francés. Obligatoria. 6
3 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Consecutiva B I Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
3 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Consecutiva B II Ingles. Inglés. Obligatoria. 6
4 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Simultánea B I Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
4 Interpretación Lengua B Inglés. Interpretación Simultánea B II Inglés. Inglés. Obligatoria. 6
4 Interpretación Lengua C Francés. Interpretación Consecutiva C Francés. Francés. Obligatoria. 6
4 Interpretación Lengua C Francés. Interpretación de Enlace C Francés. Francés. Optativa. 3
4 Lengua D Árabe. Lengua D I Árabe. Árabe. Optativa. 6
4 Lengua D Árabe. Lengua D II Árabe. Árabe. Optativa. 6

5. Tabla de adaptación del Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés (PLAN 40) al Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés (PLAN 41)

Curso origen

Asignatura origen Curso destino Asignatura destino
1 LENGUA A I ESPAÑOL. 1 LENGUA A I ESPAÑOL.
1 LENGUA B I INGLÉS. 1 LENGUA B I INGLÉS.
1 LENGUA C I FRANCÉS. 1 LENGUA C I FRANCÉS.
1 LINGÜÍSTICA. 1 LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN.
1 INFORMÁTICA. 1 INFORMÁTICA.
1 LENGUA A II ESPAÑOL. 1 LENGUA A II ESPAÑOL.
1 LENGUA B II INGLÉS. 1 LENGUA B II INGLÉS.
1 LENGUA C II FRANCÉS. 1 LENGUA C II FRANCÉS.
1 DOCUMENTACIÓN. 1 DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN.
2 LENGUA A III ESPAÑOL. 2 LENGUA A III ESPAÑOL.
2 LENGUA B III INGLÉS. 2 LENGUA B III INGLÉS.
2 LENGUA C III FRANCÉS. 2 LENGUA C III FRANCÉS.
2 TERMINOLOGÍA. 2 TERMINOLOGÍA.
2 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN B INGLÉS. 2 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN B INGLÉS.
2 LENGUA A IV ESPAÑOL. 2 LENGUA A IV ESPAÑOL.
2 LENGUA B IV INGLÉS. 2 LENGUA B IV INGLÉS.
2 LENGUA C IV FRANCÉS. 2 LENGUA C IV FRANCÉS.
3 LENGUA C V FRANCÉS.
3 TRADUCCIÓN GENERAL B INGLÉS. 2 TRADUCCIÓN GENERAL B INGLÉS.
3 TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y PROFESIÓN. 3 TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN Y PROFESIÓN.
3 HERRAMIENTAS DE LA TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR. 3 HERRAMIENTAS DE LA TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR.
3 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN C FRANCÉS. 3 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN C FRANCÉS.
3 INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B I INGLÉS. 3 INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B I INGLÉS.
3 INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B II INGLÉS. 3 INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B II INGLÉS.
3 TRADUCCIÓN ECONÓMICO-JURÍDICA B INGLÉS. 3 TRADUCCIÓN ECONÓMICO-JURÍDICA B INGLÉS.
3 TRADUCCIÓN TURÍSTICO-COMERCIAL B INGLÉS. 3 TRADUCCIÓN TURÍSTICO-COMERCIAL B INGLÉS.
3 TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD. 3 TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD.
3 TRADUCCIÓN GENERAL C FRANCÉS. 3 TRADUCCIÓN GENERAL C FRANCÉS.
4 TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA B INGLÉS. 4 TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA B INGLÉS.
4 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA C FRANCÉS. 4 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA C FRANCÉS.
4 INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA C FRANCÉS. 4 INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA C FRANCÉS.
4 INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B I INGLÉS. 4 INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B I INGLÉS.
4 INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B II INGLÉS. 4 INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B II INGLÉS.
4 CIVILIZACIÓN Y CULTURA INGLESA. 4 CIVILIZACIÓN Y CULTURA B INGLÉS.
4 CIVILIZACIÓN Y CULTURA FRANCESA. 4 TALLER DE LENGUA Y CULTURA C FRANCÉS.
4 INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y DE ENLACE FRANCÉS. 4 INTERPRETACIÓN DE ENLACE C FRANCÉS.
4 PRÁCTICAS EXTERNAS. 4 PRÁCTICAS EXTERNAS.
4 LENGUA D I ÁRABE. 4 LENGUA D I ÁRABE.
4 LENGUA D II ÁRABE. 4 LENGUA D II ÁRABE.

Observaciones:

1. La información detallada y la Memoria de esta titulación se encuentran en la página web de la universidad: http://www.ulpgc.es/

El presente Plan de estudios (41), entrará en vigor en el curso académico 2022/2023, comenzando la implantación de primer y segundo curso, implantándose tercer y cuarto curso en 2023/24. El Plan de estudios anterior (40) iniciará su extinción en ese mismo curso 2022/2023 iniciando la extinción de primer y segundo curso, los cursos tercero y cuarto comenzarán su extinción en el curso 2023/2024. Los estudiantes que permanezcan en el plan 40 (anterior) y que no hayan superado algunas de las asignaturas de los cursos que dejan de impartirse, podrán superar dichas materias durante un período no superior a dos años después de desaparecer la docencia en éstas, es decir, los estudiantes tendrán derecho a examinarse en los dos cursos consecutivos a la extinción de la asignatura, siempre que no hayan agotado las convocatorias que les corresponde, lo que significa que en el curso 2024/2025 queda totalmente cerrado dicho plan de estudios

La implantación del Plan de estudios (41) y la extinción del Plan de estudios (40) queda reflejada en la siguiente tabla:

  Plan de estudios (42) Extinción Plan de estudios (40)
Docencia presencial Sólo exámenes (sin docencia presencial)
Curso 2022/23. 1.º, 2.º 3.º, 4.º 1.º, 2.º
Curso 2023/24. 1.º, 2.º, 3.º, 4.º   1.º, 2.º, 3.º, 4.º
Curso 2024/25.     3.º, 4.º

2. En desarrollo de la Resolución de publicación en el «Boletín Oficial del Estado» podrán crearse nuevas asignaturas optativas, conforme se establezca en la reglamentación correspondiente.

3. Los criterios generales de acreditación de la experiencia laboral o profesional para el acceso a la universidad de personas mayores de 40 años, se establecen en la Orden de 14 de diciembre de 2009 (BOC del 22 de diciembre de 2009) de la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deporte en aplicación del Real Decreto 412/2014 de 6 de junio por el que se establece la normativa básica de los procedimientos de admisión a las enseñanzas universitarias oficiales de Grado.

ANÁLISIS

  • Rango: Resolución
  • Fecha de disposición: 07/07/2022
  • Fecha de publicación: 20/07/2022
Referencias anteriores
  • MODIFICA el plan publicado por Resolución de 30 de noviembre de 2009 (Ref. BOE-A-2009-20814).
  • DE CONFORMIDAD con art. 33 del Real Decreto 822/2021, de 28 de septiembre (Ref. BOE-A-2021-15781).
Materias
  • Filología Francesa
  • Filología Inglesa
  • Planes de estudios
  • Traducción e Interpretación
  • Universidad de las Palmas de Gran Canaria

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid