De conformidad con lo establecido en el artículo 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo sobre Ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales, esta Secretaría General Técnica ha dispuesto la publicación, para conocimiento general, de las comunicaciones relativas a Tratados Internacionales, en los que España es parte, recibidas en el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación entre el 1 de enero de 2009 y el 31 de agosto de 2009.
A POLÍTICOS Y DIPLOMÁTICOS
AA Políticos
AB Derechos Humanos
19661216201
PACTO INTERNACIONAL SOBRE DERECHOS POLÍTICOS Y CIVILES
Nueva York, 16 de diciembre de 1966. BOE: 30-04-1977 N.º 103
PERÚ
30-03-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:
Por Decreto Supremo n.º 015-2009-PCM de fecha 12-03-2009 el estado de emergencia ha sido extendido 60 días con efectos desde el 15 de marzo de 2009 en las provincias de:
Huanta y La Mar del departamento de Ayacucho; en la provincia de Tayacaja, del departamento de Huancavelica; en los distritos de Kimbiri, Pichar¡y Vilcabamba de la provincia de La Convención del departamento del Cusco; en la provincia de Satipo; en los distritos de Andamarca y Comas de la provincia de Concepción y en los distritos de Santo Domingo de Acobamba y Pariahuanca de la provincia de Huancayo del departamento de Junín.
Durante el estado de emergencia el artículo 2 párrafos (9) (11) (12) y 24 (f) de la Constitución Política de Perú y los artículos 17, 12, 21 y 9 del Pacto son suspendidos.
PERÚ
27-04-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:
Por Decreto Supremo n.º 013-2009-PCM de fecha 26-02-2009 se extiende el estado de emergencia en:
Cholón distrito de la provincia de Marañón; Monzón distrito de la provincia de Huamalies; en la la provincia de Leoncio Prado del departamento de Huánuco; en la provincia de Tocache del departamento de San Martín; y en la provincia de Padre Abad, departamento de Ucayali por un período de 60 días desde el 2 de marzo de 2009.
Durante el estado de emergencia el artículo 2 párrafos (9) (11) (12) y 24 (f) de la Constitución Política de Perú y los artículos 17, 12, 21 y 9 del Pacto son suspendidos.
PERÚ
15-05-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:
Por Decreto Supremo n.º 027-2009-PCM de fecha 09-05--2009 se extiende el estado de emergencia en los distritos de Echarate y de Kimbiri de la provincia de la Convención (Cuzco); en el distrito de Sepahua de la provincia de Atalaya (Ucayali); en el distrito de Napo de la provincia de Maynas (Loreto); en los distritos de Andoas, Pastaza, Morona y Manseriche de la provincia del Datem del Marañon (Loreto); y en el distrito de Imaza de la provincia de Bagua (Amazonas) durante un periodo de 60 días desde el 10 de mayo de 2009.
Durante el estado de emergencia el artículo 2 párrafos (9) (11) (12) y 24 (f) de la Constitución Política de Perú y los artículos 17, 12, 21 y 9 del Pacto son suspendidos.
GUATEMALA
27-04-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:
Por Decreto 5-2009 de 24 de abril de 2009 el estado de emergencia ha sido declarado durante 15 días en el Municipio de Huehuetenando del Departamento de Huehuetenando.
GUATEMALA
07-05-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:
Por Decreto 6-2009 el estado de emergencia declarado en el Municipio de Huehuetenando del Departamento de Huehuetenando, declarado por Decreto 5-2009 ha sido derogado.
GUATEMALA
20-05-2009. Notificación de conformidad con el artículo 4(3) del Pacto:
Desde el 6 de mayo de 2009 por Decreto 7-2009 el estado de emergencia sanitario ha sido declarado en todo el territorio nacional a fin de prevenir la epidemia de la gripe A (H1N1) y de limitar sus consecuencias durante 30 días y se limitan los derechos y libertades contenidos en los artículos 12, 19 y 21 del Pacto.
El 12 de mayo de 2009 el Presidente de la República derogó por decreto gubernamental 8-2009 el decreto gubernamental 7-2009 de 6 de mayo de 2009.
19791218200
CONVENIO SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER
Nueva York 18 de diciembre de 1979 BOE: 21-03-1984 n.º 69
JORDANIA
05-05-2009 Retira la reserva formulada al artículo 15 párrafo 4 del Convenio con efecto desde el 5 de mayo de 2009.
QATAR
ADHESIÓN: 29-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 29-05-2009 con las siguientes reservas y declaraciones:
I. Reservas
El Estado de Qatar no se considera obligado por las disposiciones siguientes de la Convención por las razones que se expresan a continuación:
1. El punto a) del artículo 2 en lo que se refiere a las disposiciones relativas a la sucesión en el poder, que son contrarias a lo dispuesto en el artículo 8 de la Constitución de Qatar.
2. El párrafo 2 del artículo 9, cuyas disposiciones son contrarias al Código de la Nacionalidad de Qatar.
3. El párrafo 1 del artículo 15, en lo que se refiere a las cuestiones relativas a la herencia y al testimonio, que son contrarias a la sharía islámica.
4. El párrafo 4 del artículo 15, cuyas disposiciones son contrarias al Código de Familia y a las costumbres vigentes.
5. Los puntos a) y c) del párrafo 1 del artículo 16, cuyas disposiciones son contrarias a la sharía islámica.
6. El punto f) del párrafo 1 del artículo 16, cuyas disposiciones son contrarias a la sharía islámica y al Código de Familia. El Estado de Qatar declara que toda la legislación nacional aplicable en la materia está dirigida a fomentar la solidaridad social.
II. Declaraciones
1. El Gobierno del Estado de Qatar aprueba el texto del artículo 1 de la Convención, a condición de que la frase «cualquiera que fuere su estado matrimonial», no se entienda en el sentido de que fomente las relaciones familiares fuera del marco del matrimonio legal, conforme a la sharía islámica y a la legislación de Qatar. El Gobierno del Estado de Qatar se reserva el derecho de aplicar la Convención conforme a este principio.
2. El Estado de Qatar declara que la cuestión de la modificación de los «esquemas» que figura en la letra a) del artículo 5 no deberá entenderse en el sentido de que aliente a la mujer a soslayar su papel de madre y educadora, lo que quebrantaría la entidad familiar.
3. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 29 de la Convención, el Estado de Qatar declara, en virtud de dicho texto, que no se considera obligado por las disposiciones del párrafo 1 de dicho artículo.
19841210200
CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS O PENAS CRUELES, INHUMANOS O DEGRADANTES
Nueva York, 10 de diciembre de 1984. BOE: 09-11-1987
RUANDA
ADHESIÓN: 15-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009
19891215200
SEGUNDO PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, RELATIVO A LA ABOLICIÓN DE LA PENA DE MUERTE
Nueva York 15 de diciembre de 1989 BOE: 10-07-1991 N.º: 164
NICARAGUA
RATIFICACIÓN: 25-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 25-05-2009
UZBEKISTÁN
ADHESIÓN: 23-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-03-2009
RUANDA
ADHESIÓN: 15-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 15-03-2009
ARGENTINA
RATIFICACIÓN: 02-09-2009
ENTRADA EN VIGOR: 02-12-2008
19891120200
CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO
Nueva York, 20 de noviembre de 1989. BOE: 31-12-1990
ISLAS COOK
25-03-2009. Retirada de reserva:
El Gobierno de las Islas Cook acepta los principios generales enunciados en el artículo 37. En cuanto a la segunda frase del párrafo c), no se acepta la obligación de separar de los adultos al menor privado de libertad, más que en la medida en que dicha separación se considere posible por parte de las autoridades competentes. Las Islas Cook se reservan el derecho a no aplicar las disposiciones del artículo 37 en la medida en que requieran que los menores detenidos sean internados en locales distintos de los adultos.
QATAR
29-04-2009. retirada de reserva:
El Gobierno del Estado de Qatar ratificó la Convención de 1989 sobre los Derechos del Niño el 3 de abril de 1995, y formuló una «reserva general respecto a las disposiciones de la Convención que sean incompatibles con el derecho islámico»;
Considerando que el Consejo de Ministros decidió en su cuarta reunión ordinaria de 2009, celebrada el 28 de enero de 2009, aprobar la retirada parcial por parte del Estado de Qatar de su reserva general, que seguirá siendo de aplicación en relación con las disposiciones de los artículos 2 y 14 de la Convención;
Por lo tanto, declaramos, mediante el presente instrumento, el retiro parcial por parte del Estado de Qatar de su reserva general, que seguirá siendo de aplicación en relación con las disposiciones de los artículos 2 y 14 de la Convención.
ISLANDIA
24-03-2009. Retirada de reserva:
Con respecto al artículo 9 según el derecho islandés, las autoridades administrativas pueden tomar decisiones definitivas en algunos de los casos a que se refiere el artículo. Estas decisiones están sujetas a revisión judicial en el sentido de que es un principio del derecho islandés que los tribunales puedan anular las decisiones administrativas si llegan a la conclusión de que se basan en premisas ilícitas. Esta competencia e los tribunales para revisar las decisiones administrativas se basan en el artículo 60 de la Constitución.
19991006200
PROTOCOLO FACULTATIVO A LA CONVENCIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER
Nueva York, 6 de octubre de 1999. BOE: 09-08-2001, N.º 190
TURKMENISTÁN
ADHESIÓN: 20-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 20-08-2009
AUSTRALIA
ADHESIÓN: 04-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 04-03-2009
MAURICIO
ADHESIÓN: 31-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 31-01-2009
MOZAMBIQUE
ADHESIÓN: 04-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 04-02-2009
20000525200
PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO, RELATIVO A LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA
Nueva York, 25 de mayo de 2000 BOE: 31-01-2002, N.º 27
UZBEKISTÁN
ADHESIÓN: 23-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-01-2009
REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
RATIFICACIÓN: 20-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 20-03-2009
VIET NAM
27-03-2009. Retira la reserva al art.º 5 (1) (2) (3) y (4) formulada en el momento de la ratificación.
20021218200
PROTOCOLO FACULTATIVO A LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS O PENAS CRUELES INHUMANOS Y DEGRADANTES
Nueva York 18-12-2002 BOE: 22-06-2006 N.º 148
LÍBANO
ADHESIÓN: 22-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 21-01-2009
CHILE
RATIFICACIÓN: 12-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 11-01-2009
NICARAGUA
RATIFICACIÓN: 25-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 27-03-2009
CHIPRE
RATIFICACIÓN: 29-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 29-05-2009
KAZAJSTÁN
RATIFICACIÓN: 22-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 21-11-2008
BOSNIA-HERZEGOVINA
RATIFICACIÓN: 24-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-11-2008
20061213200
CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD
Nueva York, 13 de diciembre de 2006. BOE: 21-04-2008, N.º 96
ITALIA
RATIFICACIÓN: 15-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 14-06-2009
MONGOLIA
ADHESIÓN: 13-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 12-06-2009
ISLAS COOK
ADHESIÓN: 08-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 07-06-2009
YEMEN
RATIFICACIÓN: 26-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 25-04-2009
GUATEMALA
RATIFICACIÓN: 07-04-2009
ENTRADA EN VIGOR:07-05-2009 con la siguiente notificación:
De conformidad con el Artículo 33 del Convenio y por Decreto núm. 78-2009 se designa al Consejo Nacional de Asistencia a los Incapacitados (CONAD) como el Organismo público encargado del cumplimiento del presente Convenio.
RUANDA
ADHESIÓN: 15-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009
SUECIA
RATIFICACIÓN: 15-12-2008
ENTRADA EN VIGOR:14-01-2009
OMÁN
RATIFICACIÓN: 06-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 05-02-2009
SUDÁN
RATIFICACIÓN: 24-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 24-05-2009
MARRUECOS
RATIFICACIÓN: 08-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 08-05-2009
VANUATU
RATIFICACIÓN: 23-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 22-11-2008
URUGUAY
RATIFICACIÓN: 11-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 13-03-2009
BÉLGICA
RATIFICACIÓN: 02-07-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2009
AZERBAIYÁN
RATIFICACIÓN: 28-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 27-02-2009 con la siguiente declaración:
La República de Azerbaiyán declara que le será imposible la garantía de aplicar las disposiciones del Convenio en los territorios ocupados por la República de Armenia hasta que estos territorios sean liberados de esta ocupación.
NUEVA ZELANDA
RATIFICACIÓN: 25-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 25-10-2008
20061213201
PROTOCOLO FACULTATIVO A LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD
Nueva York, 13 de diciembre de 2006. BOE: 22-04-1008, N.º 97
ITALIA
RATIFICACIÓN: 15-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 14-06-2009
MONGOLIA
ADHESIÓN: 13-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 12-06-2009
ISLAS COOK
ADHESIÓN: 08-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 07-06-2009
YEMEN
RATIFICACIÓN: 26-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 25-04-2009
GUATEMALA
RATIFICACIÓN: 07-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 07-05-2009
RUANDA
ADHESIÓN: 15-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009
SUDAN
RATIFICACIÓN: 24-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 24-05-2009
MARRUECOS
RATIFICACIÓN: 08-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 08-05-2009
BÉLGICA
RATIFICACIÓN: 02-07-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2009
AZERBAIYÁN
RATIFICACIÓN: 28-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 27-02-2009 con la siguiente declaración:
La República de Azerbaiyán declara que le será imposible la garantía de aplicar las provisiones del Protocolo en los territorios ocupados por la República de Armenia hasta que estos territorios sean liberados de esta ocupación.
A.C Diplomáticos y Consulares
19460213200
CONVENCIÓN SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS
Nueva York 13 de febrero de 1946 BOE: 17-10-1974
MICRONESIA
ADHESIÓN: 05-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 05-12-2008
19471121200
CONVENCIÓN SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS
Nueva York 21 de noviembre de 1947 BOE : 25-11-1974 N.º: 282
ESTONIA
ADHESIÓN: 07-11-2008 de conformidad con el artículo XI Sección 43 de la Convención, Estonia aplicará las disposiciones de la Convención a los siguientes Organismos Especializados:
– Organización Mundial de la Salud (OMS) (III texto revisado del Anexo VII)
– Asociación Internacional de Desarrollo (IDA)
– Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) (2º texto revisado del Anexo II)
– Organización Marítima Internacional (OMI)
– Corporación Financiera Internacional
19590306200
TERCER PROTOCOLO ADICIONAL AL ACUERDO GENERAL SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL CONSEJO DE EUROPA Y AL ESTATUTO POR EL QUE SE MODIFICA EL FONDO DE DESARROLLO SOCIAL DEL CONSEJO DE EUROPA
Estrasburgo 6 de marzo de 1959. BOE: 09-01-1997, N.º: 8
BULGARIA
ADHESIÓN: 31-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-12-2008
19970523200
ACUERDO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR
Nueva York 23 de mayo de 1997. BOE: 17-01-2002, n.º 15
BULGARIA
ADHESIÓN: 26-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-12-2008
19980327200
PROTOCOLO SOBRE LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS
Kingston 27 de marzo de 1998. BOE: 10-06-2003, n.º 138
BULGARIA
ADHESIÓN: 10-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 12-03-2009
MOZAMBIQUE
ADHESIÓN: 12-01-2008
ENTRADA EN VIGOR: 11-02-2009
20040318200
PROTOCOLO DE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LA ORGANIZACIÓN EUROPEA DE INVESTIGACIÓN NUCLEAR (CERN)
Ginebra, 18 de marzo de 2004. BOE: 14-08-2007, n.º 194
ITALIA
RATIFICACIÓN: 13-06-2008
ENTRADA EN VIGOR: 13-07-2008
B MILITARES
B.A Defensa
419510619200
CONVENIO ENTRE LO ESTADOS PARTE DEL TRATADO DEL ATLANTICO NORTE RELATIVO AL ESTATUTO DE SUS FUERZAS
Londres 19 de junio de 1951 BOE: 10-09-1987
ISLANDIA
RATIFICACIÓN: 15-05-2007
ENTRADA EN VIGOR: 14-06-2007
ALBANIA
ADHESIÓN: 09-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 09-05-2009
19510920200
CONVENIO SOBRE EL ESTATUTO DE LA ORGANIZACIÓN DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE, DE LOS REPRESENTANTES NACIONALES Y DEL PERSONAL INTERNACIONAL
Otawa 20 de septiembre de 1951 BOE: 10-09-1987
ALBANIA
RATIFICACIÓN: 15-05-2009
19520828200
PROTOCOLO SOBRE EL ESTATUTO DE LOS CUARTELES GENERALES MILITARES INTERNACIONALES ESTABLECIDOS EN CUMPLIMIENTO DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE
París 28 de agosto de 1952. BOE: 23-09-1995, N.º 228, 09-03-1996, N.º 60
ALBANIA
ADHESIÓN: 09-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 09-05-2009
19640618200
ACUERDO SOBRE COOPERACIÓN EN MATERIA DE INFORMACIÓN NUCLEAR ENTRE LAS PARTES DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE (TRATADO ATOMAL) Y PROTOCOLO POR EL QUE SE MODIFICA EL ANEXO DE SEGURIDAD DEL ACUERDO (BRUSELAS, 2 DE JUNIO DE 1998)
París 18 de junio de 1964. BOE: 13-12-2002, N.º 298
RUMANIA
APROBACIÓN: 28-03-2007
ESLOVENIA
APROBACIÓN: 01-06-2007
19701019200
ACUERDO DE LA OTAN SOBRE LA COMUNICACIÓN DE INFORMACIÓN TÉCNICA CON FINES DE DEFENSA
Bruselas 19 de octubre de 1970. BOE: 10-09-1987
LUXEMBURGO
RATIFICACIÓN: 26-09-2007
ENTRADA EN VIGOR: 06-10-2007
19940914200
ACUERDO SOBRE EL ESTATUTO DE LAS MISIONES Y REPRESENTANTES DE TERCEROS ESTADOS ANTE LA ORGANIZACIÓN DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE
Bruselas 14 de septiembre de 1994. BOE: 05-05-1997, N.º 107
ALBANIA
APROBACIÓN: 15-05-2009
B.B Guerra
19071018200
CONVENCIÓN PARA EL ARREGLO PACIFICO DE LOS CONFLICTOS INTERNACIONALES
La Haya, 18 de octubre de 1907 Gaceta de Madrid: 28-06-1913
EMIRATOS ARABES UNIDOS
ADHESIÓN: 06-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 05-01-2009
B.C Armas y Desarme
19801010200
CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS (Y PROTOCOLOS I, II Y III)
Ginebra, 10 de Octubre de 1980 BOE: 14-04-1994, N.º89 Y 05-05-1994, N.º 107 (C.E.)
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
ADHESIÓN: 26-02-20098
ENTRADA EN VIGOR: 26-08-2009
En el momento de la Ratificación los Emiratos Árabes Unidos notifican su consentimiento a los Protocolos I y IIII.
19920903200
CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN, EL ALMACENAMIENTO Y EL EMPLEO DE ARMAS QUÍMICAS Y SOBRE SU DESTRUCCIÓN
Ginebra 3 de septiembre de 1992. BOE: 13-12-1996, N.º 300 y 09-07-1997, N.º 163
REPÚBLICA DOMINICANA
RATIFICACIÓN: 27-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009
LÍBANO
ADHESIÓN: 20-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-12-2008
BAHAMAS
RATIFICACIÓN: 21-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 21-05-2009
19951013200
PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS PROTOCOLO IV SOBRE ARMAS LÁSER CEGADORAS
Viena, 13 de octubre de 1995. BOE: 13-05-1998, N.º 114
PARAGUAY
ACEPTACIÓN: 03-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009
19960503200
PROTOCOLO SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE MINAS, ARMAS TRAMPA Y OTROS ARTEFACTOS SEGÚN FUE ENMENDADO EL 3 DE MAYO DE 1996 (PROTOCOLO II SEGÚN FUE ENMENDADO EL 3 DE MAYO DE 1996), ANEXO A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS
Ginebra, 3 de mayo de 1996. BOE: 10-11-1998, N.º 269
GEORGIA
ACEPTACIÓN: 08-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 08-12-2009
20011221200
ENMIENDA AL ARTÍCULO 1 DE LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS (CON PROTOCOLOS I, II Y III)
Ginebra, 21 de diciembre de 2001. BOE: 16-03-2004, N.º 65
COLOMBIA
ADHESIÓN: 20-05-2000
ENTRADA EN VIGOR: 20-11-2009
TÚNEZ
ADHESIÓN: 11-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 11-09-2009
GEORGIA
ADHESIÓN: 08-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 08-12-2009
COSTA RICA
RATIFICACIÓN: 03-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 03-12-2009
PARAGUAY
ADHESIÓN: 03-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009
URUGUAY
ADHESIÓN: 07-08-2007
ENTRADA EN VIGOR: 07-02-2008
ECUADOR
ACEPTACIÓN: 10-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 10-09-2009
ESTADOS UNIDOS
RATIFICACIÓN: 21-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 21-07-2009
20031128200
PROTOCOLO SOBRE LOS RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA ADICIONAL A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS (PROTOCOLO V)
Ginebra, 28 de noviembre de 2003. BOE: 07-03-2007, N.º 57
CANADÁ
ACEPTACIÓN: 19-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 09-11-2009
SENEGAL
ACEPTACIÓN: 06-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 06-05-2009
GEORGIA
ACEPTACIÓN: 22-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 22-06-2009
COSTA RICA
ACEPTACIÓN: 27-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 27-10-2009
PARAGUAY
ACEPTACIÓN: 03-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009
PERÚ
ACEPTACIÓN: 29-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 29-11-2009
ECUADOR
ACEPTACIÓN: 10-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 10-09-2009
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
ACEPTACIÓN: 26-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-08-2009
MALI
ACEPTACIÓN: 24-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 24-10-2009
PAKISTÁN
ACEPTACIÓN: 03-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 03-08-2009
B.D Derecho humanitario
19770608202
PROTOCOLOS I Y II ADICIONALES A LOS CONVENIOS DE GINEBRA DE 12 DE AGOSTO DE 1949, RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE LAS VICTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS INTERNACIONALES Y SIN CARÁCTER INTERNACIONAL
Ginebra, 8 de junio de 1977. BOE: 26-07-1989, 07-10-1989, 09-10-1989
ESTONIA
20-02-2009 declaración
«La República de Estonia declara que reconoce ipso facto y sin acuerdo especial, con respecto a cualquier otra Alta Parte Contratante que acepte la misma obligación, la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta para investigar cualquier hecho que alegue esa otra Parte, tal como lo autoriza el artículo 90 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949.»
FINLANDIA
RATIFICACIÓN: 14-01-2009 al Protocolo III
ENTRADA EN VIGOR: 14-07-2009
ITALIA
RATIFICACIÓN: 29-01-2009 al Protocolo III
ENTRADA EN VIGOR: 29-07-2009
C CULTURALES Y CIENTÍFICOS
C.A Culturales
19540515200
CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA UNION LATINA
Madrid, 15 de mayo de 1954 BOE: 21-05-1973
BAHREIN
ACEPTACION: 26-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-11-2008
19540514200
CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BIENES CULTURALES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO
La Haya 14 de mayo de 1954 BOE: 24-11-1960
ESTADOS UNIDOS
RATIFICACIÓN: 13-03-2009, con las siguientes declaraciones:
«1) Los Estados Unidos de América entienden que el término «protección especial», según se define en el Capítulo II de la Convención, codifica el derecho internacional consuetudinario en el sentido de que, en primer lugar, prohibe el uso de cualquier bien cultural con el fin de proteger de un ataque a un objetivo militar legítimo y, en segundo lugar, permite que un bien sea atacado por cualquier medio lícito y proporcionado, cuando así lo exija la necesidad militar, cualesquiera sean los posibles daños colaterales a dicho bien.
2) Los Estados Unidos de América entienden que toda decisión que adopte un mando militar, un miembro del personal militar o cualquier otra persona responsable de la planificación, autorización o ejecución de una acción militar u otras actividades a las que se refiere esta Convención, sólo será juzgada sobre la base de la evaluación que esa persona haya realizado de la información que le hubiere sido razonablemente accesible en el momento de planificar, autorizar o ejecutar la acción de que se trate, y no será juzgada sobre la base de información que salga a la luz con posterioridad a la ejecución de la acción mencionada.
3) Los Estados Unidos de América entienden que las normas establecidas por la Convención se aplican exclusivamente a las armas tradicionales, sin perjuicio de las disposiciones del derecho internacional que rigen el uso de armas de otro tipo, comprendidas las nucleares.
4) Los Estados Unidos de América entienden que, al igual que ocurre con todos los objetivos civiles, la responsabilidad primordial de la protección de los objetos culturales corresponde a la Parte que controla ese bien, que debe velar por que el bien esté adecuadamente identificado y no se utilice con fines ilícitos»
19540514201
PROTOCOLO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BIENES CULTURALES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO
La Haya 14 de mayo de 1954. BOE: 25-07-1992
BAHREIN
ADHESIÓN: 26-05-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-11-2008
19570427200
ESTATUTOS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE ESTUDIO DE LOS PROBLEMAS TÉCNICOS DE LA CONSERVACIÓN Y LA RESTAURACIÓN DE LOS BIENES CULTURALES (ICCROM)
París, 27 de abril de 1957. BOE: 04-07-1958, N.º 159
YEMEN
ADHESIÓN: 19-05-2008
ENTRADA EN VIGOR: 18-06-2008
19941114200
ESTATUTOS DEL CENTRO INTERNACIONAL DE REGISTRO DE LAS PUBLICACIONES EN SERIE (ISSN)
París 14 de noviembre de 1974. BOE: 20-06-1979
NEPAL
ADHESIÓN: 15-10-2008
19851003200
CONVENIO PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO DE EUROPA (NUMERO 121 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Granada 3 de octubre de 1985. BOE: 30-06-1989
ARMENIA
RATIFICACIÓN: 17-02-2009
19921002200
CONVENIO EUROPEO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA (NUMERO 147 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Estrasburgo 2 de octubre de 1992. BOE: 21-11-1996
IRLANDA
13-03-2009. Notificación:
Autoridad competente (Artículo 15, párrafo 5)
The Irish Film Board An Bord Scannánnah Éireann
Queensgate, 23 Dock Road
Galway
Ireland
tel.: +353.(0)91.561398
Fax:+353.(0)91.561405
Email:info@irishfilmbard.ie
BOSNIA-HERZEGOVINA
RATIFICACIÓN: 30-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-07-2009
NORUEGA
FIRMA Y APROBACIÓN: 09-07-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-11-2009 con la siguiente reserva y declaración:
De conformidad con el artículo 20 del Convenio, Noruega se reserva el derecho a fijar un máximo de share de participación diferente al establecido en el artículo 9 párrafo 1.a.
De conformidad con el artículo 5 del Convenio, Noruega ha designado al Instituto Noruego de cine (Norsk Filminstitutt) como la autoridad competente para aprobar las solicitudes de admisión del régimen de coproducción.
UCRANIA
RATIFICACIÓN: 26-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-07-2009, con la siguiente reserva y declaración:
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 32 del Convenio, Ucrania se reserva el derecho de restringir en su territorio la retransmisión de programas de servicios que contengan publicidad de bebidas alcohólicas, en la medida que éstos, no cumplan su legislación nacional.
19990326200
SEGUNDO PROTOCOLO DE LA CONVENCIÓN DE LA HAYA DE 1954 PARA LA PROTECCIÓN DE LOS BIENES CULTURALES EN CASO DE CONFLICTO ARMADO.
La Haya 26 de marzo de 1999. BOE: 30-03-2004, N.º 77
BAHREIN
ACEPTACIÓN: 26-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-11-2008
REPÚBLICA DOMINICANA
ADHESIÓN: 03-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 03-06-2009
2001020200
CONVENIO EUROPEO DEL PAISAJE (NÚMERO 176 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Florencia 20 de octubre de 2000. BOE: 05-02-2008, N º: 31
MONTENEGRO
RATIFICACIÓN: 22-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-05-2009
20031103200
CONVENCIÓN PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL
París, 3 de noviembre de 2003. BOE: 05-02-2007, N.º 31
LESHOTO
ADHESIÓN: 29-07-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-10-2008
SUIZA
RATIFICACIÓN: 16-07-2008
ENTRADA EN VIGOR: 16-10-2008
ISLAS COOK
ACEPTACIÓN: 16-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 16-04-2009
BOSNIA-HERZEGOVINA
RATIFICACIÓN: 23-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 23-05-2009
CHILE
RATIFICACIÓN: 10-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 10-03-2009
GRANADA
ADHESIÓN: 15-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 15-04-2009
REPÚBLICA POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA
RATIFICACIÓN: 21-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 21-02-2009
REPÚBLICA CHECA
ACEPTACIÓN: 18-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 18-05-2009
TOGO
RATIFICACIÓN: 05-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 05-05-2009
20051020200
CONVENCIÓN SOBRE LA PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LA DIVERSIDAD DE LAS EXPRESIONES CULTURALES
París, 20 de octubre de 2005. BOE: 12-02-2007 N.º 37
SEYCHELLES
RATIFICACIÓN: 20-06-2008
ENTRADA EN VIGOR: 20-09-2008
SUIZA
RATIFICACIÓN: 16-07-2009
ENTRADA EN VIGOR: 16-10-2008
SUDAN
RATIFICACIÓN: 19-06-2008
ENTRADA EN VIGOR: 19-09-2008
BOSNIA-HERZEGOVINA
RATIFICACIÓN: 27-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 27-04-2009
MONTENEGRO
RATIFICACIÓN: 24-06-2008
ENTRADA EN VIGOR: 24-09-2008
GRANADA
RATIFICACIÓN: 15-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 15-04-2009
NICARAGUA
RATIFICACIÓN: 05-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 05-06-2009
C.B Científicos.
C.C Propiedad Intelectual e Industrial
19570615201
ARREGLO DE NIZA, RELATIVO A LA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS A LOS QUE SE APLICAN LAS MARCAS DE FABRICACIÓN O DE COMERCIO. REVISADO EN GINEBRA EL 13 DE MAYO DE 1977 Y MODIFICADO EL 2 DE OCTUBRE DE 1979.
Niza 15 de junio de 1957. BOE: 17-04-1961
JORDANIA
ADHESIÓN: 14-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 14-11-2008
19611026200
CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS ARTISTAS INTERPRETES O EJECUTANTES, LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS Y LOS ORGANISMOS DE RADIODIFUSIÓN
Roma 26 de octubre de 1961. BOE: 14-11-1991
CHIPRE
ADHESIÓN: 17-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 17-06-2009
BOSNIA-HERZEGOVINA
RATIFICACIÓN: 19-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 19-05-2009
19681008200
ARREGLO DE LOCARNO QUE ESTABLECE UNA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE DIBUJOS Y MODELOS INDUSTRIALES
Locarno 8 de octubre de 1968. BOE: 16-11-1973
ARGENTINA
ADHESIÓN: 09-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 09-05-2009
19700619200
TRATADO DE COOPERACIÓN EN MATERIA DE PATENTES (PCT) ELABORADO EN WASHINGTON EL 19 DE JUNIO DE 1970, ENMENDADO EL 2 DE OCTUBRE DE 1979 Y MODIFICADO EL 3 DE FEBRERO DE 1984 Y SU REGLAMENTO DE EJECUCIÓN
Washington 19 de junio de 1970. BOE: 07-11-1989
CHILE
ADHESIÓN: 02-03-2009
ENTRADA EN VIGOR:02-06-2009
De conformidad con el artículo 64.5 del presente Tratado, la República de Chile no se considera obligada por las disposiciones del Artículo 59 del Tratado.
PERÚ
ADHESIÓN: 06-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 06-06-2009
19710324200
ACUERDO DE ESTRASBURGO RELATIVO A LA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE PATENTES, MODIFICADO EL 28 DE SEPTIEMBRE DE 1979
Estrasburgo 24 de marzo de 1971. BOE: 01-01-1976
BOSNIA-HERZEGOVINA
RATIFICACIÓN: 27-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 27-10-2009
19711029200
CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS PRODUCTORES DE FONOGRAMAS CONTRA LA REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA DE SUS FONOGRAMAS
Ginebra 29 de octubre de 1971. BOE: 07-09-1974
BOSNIA-HERZEGOVINA
ADHESIÓN: 19-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 25-05-2009
19731005200
CONVENIO SOBRE LA CONCESIÓN DE PATENTES EUROPEAS
Munich 5 de octubre de 1973. BOE 30-09-1986
SAN MARINO
RATIFICACIÓN: 21-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-07-2009
ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
RATIFICACIÓN: 28-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-01-2009
19770513200
ARREGLO DE NIZA RELATIVO A LA CLASIFICACIÓN INTERNACIONAL DE PRODUCTOS Y SERVICIOS PARA FINES DE REGISTRO DE MARCAS DE 15 DE JUNIO DE 1957, REVISADO EN ESTOCOLMO EL 14 DE JULIO DE 1967, EN GINEBRA EL 13 DE MAYO DE 1977 Y MODIFICADO EL 28 DE AGOSTO DE 1979.
Ginebra 13 de mayo de 1977. BOE 16-03-1979
ITALIA
21-04-2009 Cambio en la dirección de la Colección de levaduras industriales (DBVPG) autoridad de depósito internacional según el Tratado de Budapest, la nueva dirección de dicha Colección es la siguiente:
Collection of Industrial Yeasts (DBVPG)
Department of Applied Biology
Borgo XX Giugno, 74
06121 Perugia
Italy
PERÚ
ADHESIÓN: 20-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 20-01-2009
BOSNIA-HERZEGOVINA
ADHESIÓN: 27-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 27-01-2009
JORDANIA
ADHESIÓN: 14-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 14-11-2008
19890627200
PROTOCOLO RELATIVO AL ARREGLO DE MADRID RELATIVO AL REGISTRO INTERNACIONAL DE MARCAS
Madrid 27 de junio de 1989. BOE: 18-11-1995, N.º 276
BOSNIA-HERZEGOVINA
ADHESIÓN: 27-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 27-01-2009
EGIPTO
RATIFICACIÓN: 03-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 03-09-2009
19941027200
TRATADO SOBRE DERECHO DE MARCAS Y REGLAMENTO
Ginebra, 27 de octubre de 1994. BOE: 17-02-1999, N.º 41
MARRUECOS
RATIFICACIÓN: 06-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 06-07-2009
19990702200
ACTA DE GINEBRA DEL ARREGLO DE LA HAYA RELATIVO AL REGISTRO INTERNACIONAL DE DIBUJOS Y MODELOS INDUSTRIALES Y REGLAMENTO DEL ACTA DE GINEBRA
Ginebra, 2 de julio de 1999. BOE: 12-12-2003, N.º 297
POLONIA
ADHESIÓN: 02-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 02-07-2009
20001129200
ACTA DE REVISIÓN DEL CONVENIO SOBRE CONCESIÓN DE LA PATENTE EUROPEA (CONVENIO SOBRE LA PATENTE EUROPEA) DE 5 DE OCTUBRE DE 1973, REVISADO EL 17 DE DICIEMBRE DE 1991
Munich 29 de noviembre de 2000. BOE: 25-01-2003, N.º 22
SAN MARINO
RATIFICACIÓN: 21-04-2009
ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
RATIFICACIÓN: 28-10-2008
C.D Varios.
19211006200
CONVENIO MODIFICANDO EL FIRMADO EN PARÍS EL 20 DE MAYO DE 1875, PARA ASEGURAR LA UNIFICACIÓN INTERNACIONAL Y PERFECCIONAMIENTO DEL SISTEMA MÉTRICO, ASÍ COMO EL REGLAMENTO ANEJO A ESTE ÚLTIMO CONVENIO
Sevres 6 de octubre de 1921. G. DE MADRID 03-03-1927
CROACIA
ADHESIÓN: 23-12-2008
D SOCIALES
D.A Salud
19730522200
ENMIENDAS A LOS ARTÍCULOS 34 Y 55 DE LA CONSTITUCIÓN DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD (OMS)
Ginebra 22 de marzo de 1973. BOE: 18-03-1977
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA POPULAR DE LAO
ADHESIÓN: 16-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 15-04-2009
19750808200
CONVENCIÓN ÚNICA DE 1961 SOBRE ESTUPEFACIENTES, ENMENDADA POR EL PROTOCOLO DE MODIFICACIÓN DE LA CONVENCIÓN ÚNICA SOBRE ESTUPEFACIENTES, 1961.
Nueva York 8 de agosto de 1975. BOE: 04-11-1981
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA POPULAR DE LAO
16-03-2009 Participación en la Convención en virtud de la Adhesión al Protocolo de 25-03-1972, después de la entrada en vigor del mismo.
19881220200
CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS PSICOTRÓPICAS
Viena 20 de diciembre de 1988. BOE: 10-11-1990, N.º: 270
NAMIBIA
ADHESIÓN: 06-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 04-06-2009
SERBIA
NOTIFICACIÓN: 20-04-2009
La autoridad serbia competente para la aplicación de los artículos 6 [Extradición] y 7 [Asistencia judicial] de la Convención.
Las solicitudes deberán enviarse a:
Nombre de la autoridad: Ministerio de Justicia de la República de Serbia
Dirección postal completa: Ministry of Justice, 22-26 Nemanjina Street, 11000
Belgrado (República de Serbia)
Servicio de contacto: Normative Affairs and International Cooperation
Department, Mutual Legal Assistance Sector
Persona de contacto: Mr. Goran Tokić, Head of the Mutual Legal
Assistance Sector
Teléfono: +381 11 311 14 73; +381 11 311 21 99
Fax: +381 11 311 45 15; +381 11 311 29 09
Horas de servicio: De 8h30 a 16h30
Huso horario: GMT + 1
Lengua: Inglés, ruso
En caso de urgencia, las solicitudes podrán enviarse por mediación de la Oficina Central Nacional (OCN) de INTERPOL en Belgrado:
Punto de contacto: INTERPOL BELGRADO
Dirección postal completa: NCB INTERPOL BELGRADO, Terazije 41,
11000 Belgrado (República de Serbia)
Teléfono: +381 11 33 45 254
Fax: +381 11 33 45 822
Horas de servicio: De 8h30 a 16h30
Permanencia: Hasta las 22 horas
Huso horario: GMT + 1
Lengua: Inglés, francés
Admisión de solicitudes enviadas por mediación de INTERPOL: SÍ
La autoridad serbia competente para la aplicación del artículo 17 [Tráfico Ilícito por mar] de la Convención.
Las solicitudes deberán enviarse a:
Nombre de la autoridad: Ministerio de Infraestructuras de la República de Serbia
Dirección postal completa: Ministry of Infrastructure, 22-26 Nemanjina Street, 11000 Belgrado (República de Serbia)
Servicio de contacto: Department for Water Traffic and Navigation Safety
Persona de contacto: Mr. Veljko Kovačević, Department for Water Traffic and Navigation Safety
Teléfono: +381 11 202 90 10
Fax: +381 11 202 00 01
Correo electrónico: vkpomorstvo@mi.gov.rs
Horas de servicio: De 8h30 a 16h30
Huso horario: GMT + 1
Lengua: Inglés
19891116201
CONVENIO CONTRA EL DOPAJE (NUMERO 135 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Estrasburgo 16 de noviembre de 1989. BOE: 11-06-1992, N.º 140
PAÍSES BAJOS
EXTENSIÓN TERRITORIAL 01-01-2009
El Reino de los Paises Bajos acepta el Convenio contra el Dopaje para Antillas Neerlandesas
MOLDOVA
RATIFICACIÓN: 27-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-03-1009, con la siguiente declaración:
Hasta el restablecimiento completo de la integridad territorial en la República de Moldova, las disposiciones del Convenio solo se aplicarán en el territorio controlado efectivamente por las autoridades de la República de Moldova.
20030521200
CONVENIO MARCO DE LA OMS PARA EL CONTROL DEL TABACO
Ginebra 21 de mayo de 2003. BOE: 10-02-2005, N.º 35
IRAQ
RATIFICACIÓN: 17-03-2008
ENTRADA EN VIGOR: 15-06-2008
SURINAME
RATIFICACIÓN: 16-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 16-03-2009
SIERRA LEONA
ADHESIÓN: 22-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 20-08-2009
COSTA RICA
RATIFICACIÓN: 21-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 19-12-2008
GUINEA-BISSAU
ADHESIÓN: 07-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 05-02-2009
REPÚBLICA DE MOLDOVA
RATIFICACIÓN: 03-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 04-05-2009
GABÓN
RATIFICACIÓN: 20-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 21-05-2009
20051118200
CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE
París 18 de noviembre de 2005. BOE: 16-02-2007, N.º 41
ESTADOS UNIDOS
RATIFICACIÓN: 25-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-10-2008 con las siguientes declaraciones:
El Senado de los Estados Unidos de América, en su resolución de 21 de julio de 2008, acordada por dos tercios de los senadores presentes, dio su parecer y consentimiento a la ratificación de la Convención, con sujeción al entendimiento siguiente:
Los Estados Unidos de América entienden que nada en esta Convención obliga a los Estados Unidos a proporcionar fondos a la Agencia Mundial Antidopaje.
El parecer y el consentimiento del Senado se formulan con sujeción a la siguiente declaración:
De conformidad con el párrafo 4) del Artículo 2, que define que es «deportista» a efectos de control antidopaje «cualquier persona que participe en un deporte a nivel internacional o nacional, en el sentido determinado por una organización nacional antidopaje, y cualquier otra persona que participe en un deporte o encuentro deportivo a un nivel inferior aceptado por los Estados Parte»; los Estados Unidos de América declaran que «deportista» a efectos de control antidopaje significa cualquier deportista que el Organismo Antidopaje estadounidense determine que está sometido al Código Mundial Antidopaje o que lo ha aceptado.»
ERITREA
RATIFICACIÓN: 19-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-10-2008
BÉLGICA
RATIFICACIÓN: 19-06-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2008
CABO VERDE
RATIFICACIÓN: 05-06-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-08-2008
ARABIA SAUDITA
ADHESIÓN: 22-05-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-07--2008
BAHREIN
RATIFICACIÓN: 15-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-02-2009
ANDORRA
ADHESIÓN: 27-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009
JORDANIA
ADHESIÓN: 20-01-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009
GRANADA
ADHESIÓN: 12-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009
BELARUS
ADHESIÓN: 18-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-04-2009
DB Tráfico de personas
19791217200
CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA LA TOMA DE REHENES
Nueva York 17 de diciembre de 1979. BOE: 07-07-1984, N.º 162
AUSTRIA
07-02-2008. Comunicación relativa a la declaración interpretativa formulada por Irán en el momento de la Adhesión el 20-11-2006:
«El Gobierno de Austria ha examinado detenidamente la declaración interpretativa efectuada por la República Islámica de Irán en relación con la Convención Internacional contra la toma de rehenes.
El Gobierno de Austria considera la declaración interpretativa efectuada por Irán como una simple declaración política, sin efectos jurídicos.»
D.C Turismo
D.D Medio Ambiente
19710202200
CONVENIO RELATIVO A HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL ESPECIALMENTE COMO HÁBITAT DE AVES ACUÁTICAS
Ramsar 2 de febrero de 1971. BOE: 20-08-1982
TURKMENISTÁN
RATIFICACIÓN: 03-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 03-07-2009
De conformidad con el Artículo 2 (1) de la Convención, Turkmenistán designó el humedal denominado «Turkmenbashy Bay» para que se incluyera en las Lista de Humedales de Importancia Internacional establecida en virtud de esta Convención.
19821203200
PROTOCOLO DE ENMIENDA DEL CONVENIO SOBRE LOS HUMEDALES DE IMPORTANCIA INTERNACIONAL ESPECIALMENTE COMO HÁBITAT DE AVES ACUÁTICAS.
París 3 de diciembre de 1982. BOE: 14-07-1987
TURKMENISTÁN
ADHESIÓN: 03-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 03-07-2009
19850322200
CONVENIO DE VIENA PARA LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO
Viena 22 de marzo de 1985. BOE: 16-11-1988
SAN MARINO
ADHESIÓN: 23-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009
19870916200
PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO
Montreal 16 septiembre de 1987. BOE: 17-03-1989
ANDORRA
ADHESIÓN: 26-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009
SAN MARINO
ADHESIÓN: 23-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009
19881031200
PROTOCOLO A LA CONVENCIÓN DE 1979 SOBRE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA TRANSFRONTERIZA A GRAN DISTANCIA, RELATIVO A LA LUCHA CONTRA LAS EMISIONES DE OXIDO DE NITRÓGENO O SUS FLUJOS TRANSFRONTERIZOS
Sofía 31 de octubre de 1988: BOE 04-03-1991 y 27-02-1996, N.º 50
ALBANIA
ADHESIÓN: 16-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 14-09-2009
19900629200
ENMIENDA AL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO
Londres 29 de junio de 1990. BOE: 14-07-1992 BOE 168
ANDORRA
ADHESIÓN: 26-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009
SAN MARINO
ADHESIÓN: 23-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009
BRUNEI SARUSSALAM
ADHESIÓN: 03-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009
19920317200
CONVENIO SOBRE LOS EFECTOS TRANSFRONTERIZOS DE LOS ACCIDENTES INDUSTRIALES
Helsinki 17 de marzo de 1992. BOE: 11-03-2000, N.º 61
MONTENEGRO
ADHESIÓN: 19-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 17-08-2009
19921125200
ENMIENDA DEL PROTOCOLO DE MONTREAL SOBRE SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO
Copenhague 25 de noviembre de 1992. BOE: 15-09-1995, N.º 221
ANDORRA
ADHESIÓN: 26-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009
SAN MARINO
ADHESIÓN: 23-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009
BRUNEI SARUSSALAM
ADHESIÓN: 03-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009
TADJIKISTÁN
ADHESIÓN: 07-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 05-08-2009
MYANMAR
ADHESIÓN: 22-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 20-08-2009
19970917200
ENMIENDA DEL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO
Montreal 17 de septiembre de 1997. BOE: 28-10-1999, N.º 258
BELIZE
ADHESIÓN: 17-01-2008
ENTRADA EN VIGOR: 16-04-2008
ANDORRA
ADHESIÓN: 26-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009
SAN MARINO
ADHESIÓN: 23-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009
BRUNEI SARUSSALAM
ADHESIÓN: 03-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009
TADJIKISTÁN
ADHESIÓN: 07-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 05-08-2009
MALAWI
RATIFICACIÓN: 27-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009
ARMENIA
RATIFICACIÓN: 18-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 18-03-2008
SAN VICENTE Y GRANADINAS
ADHESIÓN: 11-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 09-08-2009
QATAR
RATIFICACIÓN: 29-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 29-04-2009
1997121120
PROTOCOLO DE KYOTO AL CONVENIO MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO
Kyoto 11 de diciembre de 1997. BOE: 08-02-2005, n.º: 33 Y 23-04-2005, N.º 97
TURQUÍA
ADHESIÓN: 28-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-08-2009
TAYIKISTÁN
ADHESIÓN: 29-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 29-03-2009
ZIMBABWE
ADHESIÓN: 30-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-09-2009
19980625201
CONVENIO SOBRE EL ACCESO A LA INFORMACIÓN, LA PARTICIPACIÓN DEL PÚBLICO EN LA TOMA DE DECISIONES Y EL ACCESO A LA JUSTICIA EN MATERIA DE MEDIO AMBIENTE
Aarhus (Dinamarca) 25 de junio de 1998. BOE: 16-02-2005, N.º 40
BOSNIA-HERZEGOVINA
ADHESIÓN: 01-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 30-12-2008
19980910201
CONVENIO DE ROTTERDAM PARA LA APLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONSENTIMIENTO FUNDAMENTADO PREVIO APLICABLE A CIERTOS PLAGUICIDAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS OBJETO DE COMERCIO INTERNACIONAL
Rotterdam 10 de septiembre de 1998. BOE: 25-03-2004, N.º 73
UGANDA
ADHESIÓN: 18-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 16-11-2008
CHINA
26-08-2008 Declaración respecto a la Región Administrativa Especial de Hong Kong:
De conformidad con la Ley Fundamental de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (República Popular China), el Gobierno de la República Popular China ha decidido aplicar el Convenio a la Región Administrativa Especial de Hong Kong.
COLOMBIA
RATIFICACIÓN: 03-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-03-2009
NICARAGUA
ADHESIÓN: 19-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 18-12-2008
MALAWI
ADHESIÓN: 27-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009
19991203200
ENMIENDAS AL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO
Beijing 3 de diciembre de 1999. BOE: 22-03-2002, N.º 70
ANDORRA
ADHESIÓN: 26-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-04-2009
SAN MARINO
ADHESIÓN: 23-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 22-07-2009
BRUNEI SARUSSALAM
ADHESIÓN: 03-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2009
COSTA RICA
RATIFICACIÓN: 01-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009
LÍBANO
ADHESIÓN: 21-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 19-02-2009
ARMENIA
RATIFICACIÓN: 18-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 18-03-2009
BELIZE
ACEPTACIÓN: 17-01-2008
ENTRADA EN VIGOR: 16-04-2009
EGIPTO
ADHESIÓN: 06-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 04-06-2009
SAN VICENTE Y GRANADINAS
ADHESIÓN: 11-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 09-08-2009
QATAR
ADHESIÓN: 29-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 29-04-2009
20000129200
PROTOCOLO DE CARTAGENA SOBRE SEGURIDAD DE LA BIOTECNOLOGÍA DEL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA
Montreal 29 de enero de 2000. BOE: 30-07-2003, N.º 181 y 27-11-2003, N.º 284
COMOROS
ADHESIÓN: 25-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 23-06-2009
PAKISTÁN
RATIFICACIÓN: 02-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009
MALAWI
RATIFICACIÓN: 27-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009
MYANMAR
RATIFICACIÓN: 13-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 13-05-2009
GEORGIA
ADHESIÓN: 04-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 02-02-2009
TURKMENISTÁN
ADHESIÓN: 21-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 19-11-2008
BURUNDI
ADHESIÓN: 02-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 31-12-2008
KAZAJSTÁN
ADHESIÓN: 08-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 07-12-2008
200110522200
CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES
Estocolmo 22 de mayo de 2001. BOE: 23-0602004, N.º 151 y 04-10-2007, N.º 238
MALAWI
RATIFICACIÓN: 27-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-05-2009
CAMERÚN
RATIFICACIÓN: 19-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 17-08-2009
COLOMBIA
RATIFICACIÓN: 22-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 20-01-2009
POLONIA
RATIFICACIÓN: 23-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 21-01-2009
GUINEA-BISSAU
RATIFICACIÓN: 06-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 04-11-2008
D.E. SOCIALES
E JURÍDICOS
EA Arreglo de controversias
EB Derecho Internacional Público
EC Derecho Civil e Internacional Privado
19400315200
ESTATUTO ORGÁNICO DEL INSTITUTO INTERNACIONAL PARA LA UNIFICACIÓN DEL DERECHO PRIVADO (UNIDROIT)
Roma 15 de marzo 1940. BOE: 18-12-1982, Núm. 303
ARABIA SAUDITA
ADHESIÓN: 29-08-2008
19540301201
CONVENIO RELATIVO AL PROCEDIMIENTO CIVIL
La Haya 1 marzo 1954. BOE: 13-12-1961
SERBIA
03-06-2009. Modificación de Autoridad:
Ministry of Justice of the Republic of Serbia
International Legal Assistance Department
Palace of Serbia
2, Bulevar Mihajla Pupina
Belgrade, Republic of Serbia
Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 3112199
Fax: +381 (11) 311 29 09
Personas de contacto:
Persons:
Vojkan Simié
Davor Raug
ISLANDIA
ADHESIÓN: 10-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 31-07-2009 entre Islandia y los Estados contratantes, con la siguiente declaración
Islandia se opone a la utilización en su territorio de los métodos de notificación de documentos mencionados en el sub-párrafo 2 del párrafo 1 del Artículo 6 de la Convención. De conformidad con el artículo 15 de la Convención, Islandia declara que las comisiones rogatorias, sólo puede ser cumplimentadas directamente por los agentes diplomáticos o consulares, si el permiso de aplicación, previa solicitud, a tal efecto, ha sido concedida por el Ministerio de Justicia y Asuntos Eclesiásticos.
19560620200
CONVENIO SOBRE LA OBTENCIÓN DE ALIMENTOS EN EL EXTRANJERO.
Nueva York, 20 de Junio de 1956 BOE: 24-11-1966, 16-11-1971, 24-04-1972
SERBIA. 02-02-2009 Designa la siguiente Autoridad:
Autoridad remitente:
«The Ministry of Finance of the Republic of Serbia.
Punto de contacto: Ms. Snezana Nedelkkovic
dirección: 2 Kneza Mllosa 20, 11000
Beograd, Republic of Serbia;
tele: + 381 11 3642 732;
e-mail: snezana.nedeljkovic@mfin.gov.rs)»
Institución Intermediaria:
«The Ministry for Human and Minority Rights of of the Government of the Republic of Serbia
Punto de contacto es la Sra. Milica Ivkovic
dirección: 2 Bulevar Mihaila Pupina, 11070 Novi
Beograd, República de Serbia;
teléfono: + 381 11 311 17 10, o +381 11 301 48 90).»
REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
12-12-2008 NOTIFICACIÓN de conformidad con el artículo 12:
De conformidad con el párrafo 1 y 2 del artículo 2 el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte designa nueva autoridad tanto como Autoridad Remitente e Institución Intermediaria para Escocia:
The Scottish Government
EU and International Law Branch
2W St. Andrew’s House Edinburgh EH 1 3DG
19611005200
CONVENIO SUPRIMIENDO LA EXIGENCIA DE LEGALIZACIÓN DE LOS DOCUMENTOS PÚBLICOS EXTRANJEROS
La Haya 5 de octubre de 1961. BOE: 25-09-1978, N.º 229, 17-10-1978, 18-01-1979, 20-09-1984
GRECIA
MODIFICACIÓN DE AUTORIDADES 16-03-2009
1. Achaia
Panepistimiou 254
Ktirio B’
26110
Tel.: +30 2613 613102 / 2613 613103 / 2613 613123
Fax: +30 2613 613104
2. Aitoloakarnania
Diikitirio
Messologgi
30200
Télé: +30 2631 361283 / 26313 61114
Fax: +30 2631 361283 / 2631 361114
Email: nn2001@otenet.gr
3. Anatoliki Attiki (Attique de l’Est)
Dekato Ebdomo
XIm L. Marathonos
Attiki
15351
Télé: +30 213 20051549 / 213 2005155 / 213 2005154 / 213 2005150 / 213 2005153 / 213 2005152
Fax: +30 210 6032543
Email: dpnaaa@otenet.gr
4. Argolida
Paraliaki Odos
Nafpliou - N. Kiou
21100
Tel.: +30 27523 60202 / 27523 60201
Fax: + 30 275220 24316
Email: n.argolidos-2@kep.gov.gr
5. Arkadia
Platia Ethnarchou Makariou
Trípoli
22100
Tel.: +30 2713 601131 / 2713 601149 / 2713 601149 / 2713 601132
Fax: +30 2713 601174
Email: politis@arkadia.gr
6. Arta
Platia Ethnikis Antistasseos
Arta
47100
Tel.: +30 2681 361038 / 2681 361037 / 2681 361036
Fax: +30 26810 75855
7. Attikí (Athína - Athens)
D/NSI Anthropinou Dinamikou N.A. Athinon-Pireos/Nomarchias Athinon L. Sigrou 15-17
20S Orofos
11743 Athina
Tel.: +30 2132063637 / 2132063634 / 2132063632 / 2132063608 12132063627 / 2132063613 / 2132063618 / 2132063624 / 2132063630
Fax: +30 2132063610
8. Chaldiki
Diikitirio
Poligiros
63100
Tel.: +30 2371 351259 / 2371 351259
Fax: +30 2371 351292
Email: ad3@halkidikí.gov.gr
9. Chania
Platia Eleftherias
Chania
73134
Tel.: +30 2821 340172 / 2821 340277
Fax: +30 2821 340184 / 2821 340219
Email: zotou@nax.gr
10. Chios
Polítechníou Chios
82100
Télé: +30 22710 44210
Fax: +30 22710 44210
11. Dodekanissos
Eparchio Kalimnou
Kalimnos
85200
Tél: +30 22430 59424 122430 59649
Fax: +30 22430 51607 / 22430 59648
Diikitirio Rodos
85100
Tél: +30 2241 360571 / 2241 360529
Fax: +30 2241 3074333
Eparchio Ko
Akti Miaouli 2
Kos
85300
Tel.: +30 22420 23300 / 22420 28710 / 22420 28591 / 22420 28710
Fax: +30 22420 28150 / 22420 28591
Email: kos@nad.gr
12. Drama
Diikitirio
Drama
66100
Tel.: +30 25210 62305
Fax: +30 25210 62390
13. Dytiki Attiki (Attiki de l’ouest)
Ir. Politechniou 78
Elefsina
19200
Télé: +30 213 2047042 / 213 2047044 / 213 2047041
Fax: +30 210 5562590
Email: astolidi@nada.gr / estamouli@nada.gr / mkosmidi@nada.gr
14. Evia
L. Chaina 93
Evia
34100
Télé: +30 22210 36145 / 22210 36143 / 22210 36142 / 22210 36302
Fax: +30 22210 36155
Email: marianthi.poliou@naevias.gr
15. Evros
Karaoli Dimitriou 40
Evros
68100
Télé: +30 25513 50484, 50485 / 25513 50486 / 25513 50483
Fax: +30 25513 50467 / 25513 50467 / 25513 50414
Email: tsalagradas.poldik@1164.syzefxis.gov.gr / mpamidou.poldik@1164.syzefxis.gov.gr
16. Evritania
Karaiskaki 1
Karpenissi
36100
Tél: +30 22370 21037 / 22373 50737
Fax: +30 22370 24704
Email: n.evritanias@kep.gov.gr
17. Florina
Ptolemeon 1
Diikitirio
Florina
53100
Tél: +30 2385 350437 / 2385 350433
Fax: +30 2385 350431
18. Fokida
Gidogiannou 31
Amfissa
33100
Tel.: +30 2265 350515 / 2265 350516
Fax: +30 22650 72767
19. Fthiotida
Ipsilantou 1 Lamia 35100
Tel.: +30 22310 57132 / 22310 57173
Fax: +30 22310 57170
20. Grevena
Diikitirio
Grevena
51100
Tél: +30 2462 353191 / 2462353190
Fax: +30 2462 353189
Email: akantari@nagrev.gr / afarmaki@nagrev.gr
21. lleia
Diikitirio, Pirgos 27100
Tel.: +30 26213 60371
Fax: +30 26210 33252
22. Imathia
Vería
59100
Tel.: +30 23310 73904 / 23310 25000 (esot. 106)
Fax: +30 23310 26308
Email: ddioik@imathia.gr
23. loannina
Platia Pirrou Diikitirio Ioannina 45221
Tel.: +30 26510 87221 / 26510 87223 / 26510 87221
Fax: +30 26510 76504
24. Irakleio
Platia Eleftherias
Iraklio
71201
Tel.: +30 2813 400374 / 21813 400383 / 2813 400361 / 2813 400377
Fax: +30 2810 342587
Email: adkatl@nahrakleioy.gr / diikisi@nah.gr / adkatl@nahrakleioy.gr / adkatl@nahrakleioy.gr
25. Karditsa Koumoundou
rou 29
Karditsa
43100
Tel.: +30 2441 350131
Fax: +30 24410 79413
26. Kastoria
Diikitirio
Kastoria
52100
Tel.: +30 24670 23062 / 24670 55355
Fax: +30 24670 55356
Email: nakastor@otenet.gr
27. Kavala
Ethnikis Ant. 20,
Diikitirio
65110
Tel.: +30 2510 291235 / 2513 503235 / 2510 291250 / 2513 503250 / 2510 291475 / 2513 503475
Fax: +30 2510 291270 / 2510 291270 / 2510 291472
28. Kefallinia & Ithaki
Platia
Vallianou
Diikitirio
Argostoli
Kefallonia
28100
Tel.: +30 26710 29181 / 2671 360545
Fax: +30 26710 28078
Email: ddy@na-kefalinia.gr
29. Kerkyra
Samara 13
Kerkyra
49100
Tel.: +30 26610 89122 / 26610 89162 / 26610 89116
Fax: +30 26610 89175
Email: mlouvrou@kerkyra.gr / aleka@kerkyra.gr / nkalliora@kerkyra.gr
30. Kilkis
Metamorfosseos 2
61100
Tel.: +30 234 1037157 / 234 1037172
Fax: +30 234 1037152
31. Korinthia
Krokido 2
Korinthos
20100
Tel.: +30 2741 360645 / 2741 360648
Fax: +30 27410 72483
32. Kozani
Dimokratias 27
Diikitirio
Kozani
50100
Tel.: +30 24610 67510 / 24610 67462
Fax: +30 24610 67510 124610 67464
33. Kyklades
Platia Tsiropina
Ermoupoli
Siros
84100
Tel.: +30 22810 82902 / 22810 82378
Fax: +30 22810 82376
Email: nomacycl@otenet.gr
34. Lakonia
Diikitirio
Deftero Xiliometro e.o. Spartis Githiou
Sparti
23100
Tel.: +30 27310 93896 / 273 136300 (esot. 1259) / 27310 93821 / 273 136300 (esot. 1235)
Fax: +30 27310 26211
35. Larissa
Diikitirio
Larissa
41110
Tel.: +30 2413 506452
Fax: +30 2410 251909
Email:dioikisi@larissa.gr
36. Lasithi
Agios Nikolaos
72100
Tel.: +30 284 1340342 / 284 1340344
Fax: +30 284 1340333
37. Lefkada
Golemi 5-7
Lefkada
31100
Tel.: +30 26450 21705 / 26450 21705
Fax: +30 26450 21705
38. Lesvos
Kountourio
tou 1
Mitilini
81100
Tel.: +30 2251 352139
Fax: +30 22510 47435
39. Magnisia
N. Gatsou 20, Volos
38333
Tel.: +30 24210 31435 124210 31436
Fax: +30 24210 30412
Email: n.magnisias@kep.gov.gr
40. Messinía
Diikitirio
Kalamata
24100
Tel.: +30 272 1361437
Fax: +30 272 1024201
Email: dioikisi@na-messinias.gr
41. Pella
Diikitirio
Pellas
Edessa
58200
Tel.: +30 23810 37237
42. Pieria
28 Oktovriou 40
Diikitirio, Katerini
60100
Tel.: +30 2351 351338 / 2351 351248 Fax: +30 2351 351241
43. Pireas
Akti Possidonos
14-16 Pircas
18532
Tel.: +30 210 4148401, 210 4148403, 210 4148406, 213 2073701, 213 2073703, 213 2073706
Fax: +30 210 4116625
44. Preveza
Spiliadou 8
Preveza
Tel.: +30 268 2360278 / 268 2360279
45. Rethimno
Pl. Iroon Politechniou
Rethimno
74100
Tel.: +30 2831 340739 / 2831 340738
Fax: +30 28310 58532
Email: www.dioik@nar.gr
46. Rodopi
Dimokratias 1
Komotini
69100
Tel.: +30 25310 26526 / 25310 22647
Fax: +30 25310 23634
Email: gramat@ndiamrodopis.gr
47. Samos
Dervenakion & Alexi Alexi
Samos
83100
Tel.: +30 227 3350421 / 227 3350424
Fax: +30 227 3080415
Email: Mirofora.michailidou@samos.gr / giorgos.karanikolas@samos.gr
Eparchio Ikarias Ikaria
83300
Tel.: +30 227 5023822 / 227 5351319
Fax: +30 227 5022822
Email: eparxioikarias@gmail.com
48. Serres
Diikitirio
Serres
62110
Tel.: +30 2321 350338 / 2321 350321 / 2321 350369
Fax: +30 23210 350346
49. Thesprotia
Pan. Tsaldari 18
Igoumenitsa
46100
Tel.: +30 26650 25493 / 26650 25493 / 26650 99972
Fax: +30 26650 28219 / 26650 29127 / 26650 99820
Email: n.thesprotias@kap.gov.gr
50. Thessaloniki
Bas. Oigas 198
Thessaloniki
54110
Tel.: +30 2313 319655 / 2313 319691 / 2313 319675 / 2313 310608 / 2313 319716 /
2313 319693
Fax: +30 2313 319669
Email: dpolit@nath.gr
51. Trikala
Vas. Tsitsani 31
Trikala
42100
Tel.: +30 24310 46123
Fax: +30 24310 22074
Email: Politissmos@Trikala.gr
52. Xanthi
Diikitirio
Xanth i
67100
Tel.: +30 25410 24400
Fax: +30 25410 75895
53. Voiotia
Filonos 35-39
Livadia
32100
Tel.: +30 22613 50260 / 22613 50275
Fax: +30 22613 50265
54. Zakynthos
Diikitirio
Zakinthos
29100
Tel.: +30 22610 86335 / 2261 350335 / 2695 360326
Fax: +30 26950 45333
Email: Foteini.theodosi@1723.syzefxis.gov.gr
GRECIA
NOMBRAMIENTO DE AUTORIDADES 10-06-2009
1. Anatolikis
Makedonias-Thrakis
(Eastern Macedonia-Thrace) (Seat at:
Komotini)
Rodopi
P. Tsaldari 56-58
Komotini
69100
Tel.: +30 25310 36375 / 25310 83864
Fax: +30 25310 37387 / 25310 83865
Drama
Diikitiri
Drama
66100
Tel.: +30 25210 34520 / 25210 35262 / 25210 35011 / 2510 34520 / 2510 35262 / 25210 34520/ 25210 32543
Fax: +30 25210 32543
Evros
M. Botsari 6
Alexandroupoli
68100
Tel.: +30 25510 88566 / 25510 88564 / 22510 8563
Fax: +30 25510 36183
Kavala
Ethn. Antistassis 20
Kavala
65110
Tel.: +30 2510 291243 / 2510 291244 / 2510 291230
Fax: +30 2510 221365
Xanthi
Pergamou 14
Xanthi
67100
Tel.: +30 25410 83159 / 25140 83921
Fax: +30 25410 70410
2. Kentrikis Makedonias (Central Macedonia) (Seat at: Thessaloniki)
Thessaloniki
K. Rossidi 11 Thessaloniki 54110
Tel.: +30 231 3309183 / 231 3309232 / 231 3309231 / 231 3309229
Fax: +30 231 3309175
Imathia
lonis 2-4
Veria
59100
Tel.: +30 233 1023097 / 233 1075064
Fax: +30 233 107009
Email: dtadima@rcm.gr
Kilkis
Ethnikis Antist. 21
6110
Tel.: +30 234 1022548 / 1029274 / 1022548 / 1022479 / 1022548
Fax: +30 234 1023408
Email: dzlati@rcm.gr / oenkilk@otenet.gr
Pella
Diikitirio
Edessa
58200
Tel.: +30 238 1022911
Fax: +30 238 1023701
Email: Dtad-pel@rcm.gr
Pieria
Kitrous 41 Katerini
60100
Tel.: +30 23510 46472 / 23510 46934
Fax: +30 235 1074900
Email: Dtadpie@rcm.gr
. Serres
Diikitirio
Merarchias 33
62123
Tel.: +30 232 1083458 / 232 1083455 / 232 1083467 / 232 1083469
Fax: +30 232 1083466 / 232 1083454
Email: ser@rcm.gr
Chalkidiki
Dimokratias & A. Papandreou 1
Poligiros
63100
Tel.: +30 237 1021583 / 237 1021581 / 237 1021590 / 237 1021583 Fax: +30 237 1021598
3. Ditikis Makedonias (Western Macedonia) (Seat at: Kozani)
Grevena
Diikitirio Grevena 51100
Tel.: +30 24620 76451 / 24620 76449
Fax: +30 24620 76450
Kastoria
Diikitirio Kastoria 52100
Tel.: +30 24670 29046 / 24670 22134 / 24670 22669
Fax: +30 24670 26982 / 24670 22254
Kozani
Periochi Z.E.P. Kozani 50100
Tel.: +30 24610 53215 / 24610 53204 / 24610 53208 / 24610 53216 / 24610 53200
Fax: +30 24610 53202
Email: ddaa@pdm.gr
Florina
Ptolemeon 1 Florina 53100
Tel.: +30 23850 49122 / 23850 49125 / 23850 49124
Fax: +30 23850 44384
Email: dtadf@pdm.gr
4. Ipirou
(Epirus)
(Seat at: Ioannina)
Arta
Per. Odos & El. Venizelou
Arta
47100
Tel.: +30 26810 21379
Fax: +30 26810 75185
Email: www.epirus.gov.gr
Thesprotia
P. Tsaldari 31
Igoumenitsa
46100
Tel.: +30 26650 27831 / 26650 26065 / 26650 27831
Fax: +30 26650 23196
Email: dtathes@otenet.gr
loannina
M. Kotopouli 62
Ionnina
45445
Tel.: +30 26510 72730 / 26510 72721 / 26510 23416
Fax: +30 26510 20300
Email: ggeorgaki@epirus.gov.gr
Preveza
El. Venizelou 42 Preveza 48100
Tel.: +30 26820 24819 / 26820 27017
Fax: +30 26820 25795
Email: dtadnpre@otenet.gr
5. Thessalias (Thessaly)
(Seat at: Larissa)
Karditsa
Sarantaporou 140 Karditsa 43100
Tel.: +30 24410 79821 / 24410 79823
Fax: +30 24410 22453
Larissa
Farsalon & Tsatsou 2 Larissa
41335
Tel.: +30 2410 671080 / 2410 671076 / 2410 671072
Fax: +30 2410 671162
Email: manolgeo@thessalia.gov.gr / soulioba@thessalia.gov.gr
Magnisia
Dimitriados 95 Volos
38221
Tel.: +30 24210 76081
Fax: +30 24210 76084
Trikala
Kolokotroni 30 Trikala 42100
Tel.: +30 24310 76138
Fax: +30 24310 76081
Email: parageor@thessalia.gov.gr
6. Ionion Nisson (lonian Islands)
(Seat at: Kerkira)
Zakinthos
D. Roma Xenia 29100
Tel.: +30 26950 42913 / 26950 48303
Fax: +30 26950 48304
Email: zakinthos@otenet.gr
Kerkyra
Alikes Potamou
Kerkira
Tel.: +30 2661361507 / 2661361509
Fax: +30 26613 61510
Kefallonia
Leoforos Vergoti 160 Kefallonia 28100
Tel.: +30 26710 22347 / 26710 22317
Fax: +30 26710 24359
Email: natasakladi@yahoo.gr
Lefkada
Pefaneromenis & Karaiskaki
Tel.: +30 26450 25252
Fax: +30 26450 26544
7. Ditikis Ellados
(Western Greece)
(Seat at: Patra)
Aitoloakarnania
Kiprou & Levidou
Messologi
30200
Tel.: +30 26310 55428 / 26310 55458 / 26310 55420
Fax: +30 26310 55443 / 26310 55456
Achaia
Tsamadou 48 & Korinthou Patra
26110
Tel.: +30 2610 315545
Fax: +30 2610 313298
Email: thalasat@ditikiellada.gov.gr
lleia
Manolopoulou & Kokkinou
Pirgos
27100
Tel.: +30 26210 36700 / 26210 37400 / 26210 22543
Fax: +30 26210 30000
8. Stereas Elladas (Central Greece) (Seat at: Lamia)
Voiotia
Kadmou 11
Livadia
32100
Tel.: +30 22610 20782 / 22610 25801
Fax: +30 22610 20550
Evia
Venizelou Kai Velissariou 2
Chalkida
34100
Tel.: +30 22210 78731
Fax: +30 22210 78733
Evritania
G. Kondili 2
Karpenissi
36100
Tel.: +30 22370 25021 / 22370 21355
Fax: +30 22370 24728
Email: zalokoil@stereaellada.gov.gr / kontomag@stereaellada.gov.gr
Fthiotida
Kiprou 38 Lamia 35100
Tel.: +30 22310 47408 / 22310 47409 / 22310 47406
Fax: +30 22310 30637
Fokida
Stallou 9
Amfissa
33100
Tel.: +30 22650 22688
Fax: +30 22650 23815
9. Attikis (Attica-Athens Region) (Seat at: Athens)
D/Nsi Diikissis
Katechaki 56
Athina
11525
Tel.: + 30 210 6709693 / 210 670 9695 / 210 6709703
Fax: +30 210 6709705
Anatoliki Attiki (Attique de 1’Est)
Leoforos Spaton 65
Gerakas
1554
Tel.: +30 210 6600904 / 210 6600999 / 210 6600920 / 210 6600913 / 210 6600904 / 210 6600914
Fax: +30 210 6600950
Ditiki Attiki (Attique de 1’Ouest)
Iroon Politechniou & Persefonis 15
Elefsina
19200
Tel.: +30 210 5565671 / 210 5565653 / 210 5565668 / 210 5565654
Fax: +30 210 5313262
Pireas
Evripidou 50 Pireas 18532
Tel.: +30 210 4227468 / 210 4136660 / 210 4110005
Fax: +30 210 4136647
10. Peloponnissou (Peloponnese) (Seat at: Tripoli)
Argolida
Bouboulinas 14
Nafplio
21100
Tel.: +30 27520 28440 / 27520 24448 / 27520 28440
Fax: +30 27520 28569
Email: papathdi@peloponissos.gov.gr
Arkadia
Georgiou A’
Tripoli
22100
Tel.: +30 2710 225792
Fax: +30 2710 227745
Korinthia
Ap. Pavlou 93 Korinthos
20100
Tel.: +30 27410 73706
Fax: +30 27410 73708
Ag. Nikolaou 17
Korinthos
20100
Tel.: +30 27410 20761 / 27410 25964
Fax: +30 27410 24967 / 27410 80040
Email: Userg03@peloponnisos.gov.gr
Lakonia
Othonos-Amalias 93 Sparti
23100
Tel.: +30 27310 26502
Fax: +30 27310 27427
Messinia
Diikitirio Kalamata 24100
Tel.: +30 27210 92222 / 27210 27435
Fax: +30 27210 94583 / 27210 94584
11. Voriou Egeou (North Aegean Islands) (Seat at: Mitilini)
Lesvos
Kountourioti 77
Mitilini
81100
Tel.: +30 225 1350840 / 225 1350841
Fax: +30 22510 44986 / 22510 47956
Chios
Michail Livanou 66
Chios
82100
Tel.: +30 22710 44701 / 22710 41898 / 22710 44204
Fax: +30 22710 44702
Samos
Pithagora 9
Samos
83100
Tel.: +30 22730 80814
Fax: +30 22730 80815
12. Notiou Egeou (South Aegean Islands) (Seat at: Ermoupoli)
Dodekanissos
Pl. Eleftherias
Rodos
85100
Tel.: +30 22410 43229 / 22410 43246
Fax: +30 22410 43233 / 22410 38176
Email: i.fotinis.rsa.gr
Karpathos
Tel.: +30 22450 22056
Fax: +30 22450 22056
Kalimnos
Tel.: +30 22430 59218
Kos
85300
Tel: +30 22420 28424
Fax: +30 22420 26684
Kiklades
Eptanissou 35
Ermoupoli
84100
Tel.: +30 2281 360221 / 2281 360217
Fax: +30 2281 360201
Email: m.voutsinou@notioaigaio.gov.gr
13. Kritis (Crete)
(Seat at: Iraklio)
Irakleio
Almirou 14
Iraklio
71202
Tel.: +30 2810 278407 / 2810 278434 / 2810 278478 / 2810 278462
Fax: +30 2810 341648 / 2810 278456
Email: autodiokisi@crete.gov.gr
Lassithi
R. Kapetanaki 8
Ag. Nikolaos
72100
Tel.: +30 28410 24793 / 28410 25402 / 28410 25721
Fax: +30 28410 24821
Rethimno
Chortatzi 20 Rethimno 74100
Tel.: +30 28310 22135
Fax: +30 28310 53943
Email: pkdtare@otener.gr
Chania
A. Papandreou 100 Chania
73100
Tel.: +30 28210 51541 / 28210 46590 / 28210 46500 / 28210 46502 / 28210 46501
Fax: +30 28210 51540
Email: dtadchan@crete.gov.gr
1. Agrinio
Agrinio - First Instance Court Tertseti & Polyzoidi
Agrinio
30100
Tel.: +30 26410 56275 / 26410 55850
Fax: +30 26410 57486
2. Aigio
Aigiou - First Instance Court
Kleomenous
Oikonomou 18
Aigio
25100
Tel.: +30 26910 25651 / 26910 25681 / 26910 61776
Fax: +30 26910 25811
3. Alexandroupoli
Alexandroupolis - First Instance Court
Leoforos Megalou Alexandrou 28
Alexandroupoli
68100
Tel.: +30 25510 21481 / 25510 33392
Fax: +30 25510 26291
4. Amaliada
Amaliados - First Instance Court
Kalavryton 26 & El. Venizelou
Amaliada
27200
Tel.: +30 26220 27527 / 26220 28965
5. Amfissa
Amfissas - First Instance Court
Leoforos Salonon 18
Amfissa
33100
Tel.: +30 22650 28262
6. Arta
Artis - First Instance Court
P. Manega 9
Arta
47100
Tel.: +30 26810 75995 / 26810 79763
7. Athina (Athens)
Athinon - First Instance Court
Pr. Scholi Evelpidon
Athina
10167
Tel.: +30 210 8828400 / 210 8843019
Fax: +30 210 8841618
8. Polygyros
Chalkidikis - First Instance Court
Papageorgaki 1
Polygyros
63100
Tel.: +30 23710 22762 / 23170 24498
Fax: +30 23710 24196
9. Chalkida
Chalkidos - First Instance Court
Eleftheriou Venizelou 5
Chalkida
34100
Tel.: +30 22210 79997 / 22210 25195
Fax: +30 22210 88873
10. Chania
Chanion - First Instance Court
Plateia Eleftherias
Chania
73100
Tel.: +30 28210 96554 / 28210 40057
Fax: +30 28210 44349
11. Chios
Chiou - First Instance Court
Aigaiou & Parasxou 1
Chios
82100
Tel.: +30 22710 23601 / 22710 28254
Fax: +30 22710 44242
12. Drama
Dramas - First Instance Court
Plateia Dikastirion
Drama
66100
Tel.: +30 25210 36022
Fax: + 30 25210 21100
13. Edessa
Edessis - First Instance Court
Veroias 2
Edessa
58200
Tel.: +30 23810 24790
14. Karpenisi
Evrytanias - First Instance Court
Zacharia Papantoniou 5
Karpenisi
36100
Tel.: +30 22370 22319 / 22370 22719
Fax: +30 22370 22219
15. Florina
Florinis - First Instance Court
Megalou Alexandrou 187 Florina
53100
Tel.: +30 23850 22185 / 23850 45060
Fax: +30 23850 22287
16. Giannitsa
Giannitson - First Instance Court
Ethnikis Antistasis 5
Giannitsa
58100
Tel.: +30 23820 25495 / 23820 25497
Fax: +30 23820 25554
17. Grevena
Grevenon - First Instance Court
G. Bousiou 3
Grevena
51100
Tel.: +30 24620 22994
18. Gytheio
Gytheiou - First Instance Court
Eleftheorlakonon
Gytheio
23200
Tel.: +30 27330 22022
19. Pyrgos
Ileias - First Instance Court
28is Oktovriou
Pyrgos
27100
Tel.: +30 26210 29963 / 26210 22570
Fax: +30 26210 32232
20. loannina
Ioanninon - First Instance Court
Kentriki Plateia, Dikastiko Megaro
lonnina
45110
Tel.: +30 26510 32645 / 26541 44061
Fax: +30 26510 88822 / 26510 25487
21. Irakleio
Irakleiou - First Instance Court
Plateia Dikastirion
Irakleio
71202
Tel.: +30 28410 71463 / 2810 319646
Fax: +30 28410 288388
22. Kalamata
Kalamatas - First Instance Court
Dikastiko Megaro
Kalamata
24100
Tel.: +30 27210 22791 / 27210 21210
Fax: +30 27210 94136
23. Kalavryta
Kalavryton - First Instance Court
Dimarxou Ap. Tsekoura
Kalavryta
25001
Tel.: +30 26920 22455
Fax: +30 26920 23837
24. Karditsa
Karditsis - First Instance Court
Plateia Dikastiriou,
Dikastiko Megaro
Karditsa
43100
Tel.: +30 24410 22249 / 24410 77298
Fax: +30 24410 21573
25. Kastoria
Kastorias - First Instance Court
Plateia Davaki 1
Kastoria
52100
Tel.: +30 24670 22057 / 24670 22331 / 24670 23101
Fax: +30 24670 22658
26. Katerini
Katerinis - First Instance Court
Fleming 2
Katerini
60100
Tel.: +30 23510 23351 / 23510 23433
Fax: +30 23510 23351
27. Kavala
Kavalas - First Instance Court
Plateia Nikotsara
Kavala
65110
Tel.: +30 2510 834122 / 2510 241463
Fax: +30 2510 223401
28. Argostoli
Kefallinias - First Instance Court
Dikastiko Megaro
Argostoli
28100
Tel.: +30 26710 623230
Fax: +30 26710 25956
29. Kerkyra
Kerkyras - First Instance Court
K. Zavitsanou 1
Kerkyra
49100
Tel.: +30 26610 45890
Fax: +30 26610 43333
30. Kilkis
Kilkis - First Instance Court
Eptanison 1
Kilkis 61100
Tel.: +30 23410 22154 / 23410 70232
Fax: +30 23410 20122
31. Kos
Ko - First Instance Court
Akti Miaouli 2
Kos
85300
Tel.: +30 22420 22210
Fax: +30 22420 27778
32. Korinthos
Korinthou - First Instance Court
Kolokotroni 27
Korinthos
20100
Tel.: +30 27410 41062 / 27410 41061
Fax: +30 27410 41143
33. Kozani
Kozanis - First Instance Court
Dimokratias 25
Kozani
50100
Tel.: +30 24610 22115 / 24610 22016
Fax: +30 24610 22741
34. Kyparissia
Kyparissias - First Instance Court
25 Martiou
Kyparissia
24500
Tel.: +30 27610 22836 / 27610 24698
Fax: +30 27610 22836
35. Lamia
Lamias - First Instance Court
Kapodistriou 10
Lamia 35100
Tel.: +30 22310 44872 / 22310 23353
Fax: +30 22310 23353
36. Larisa
Larisis - First Instance Court
Megalou Alexandrou & Kouma
Larisa
41110
Tel.: +30 2410 535136
Fax: +30 2410 536662
37. Neapoli
Lasithiou - First Instance Court
Plateia Dikastirion
Neapoli
72400
Tel.: +30 28410 32411
Fax: +30 28410 32411
38. Lefkada
Lefkados - First Instance Court
8 Merarchias,
Dikastiko Megaro
Lefkada
31100
Tel.: +30 26450 22396 / 26450 22533
Fax: +30 26450 23345
39. Livadia
Livadias - First Instance Court
Spyropoulou 6
Livadia
32100
Tel.: +30 22610 28989 / 22610 22679
40. Mesolongi
Mesolongiou - First Instance Court
Charilaou Trikoupi 34
Mesolongi
30200
Tel.: +30 26310 28180 / 26310 22911 / 26310 28181 / 26310 26200
Fax: +30 26310 28181
41. Mytilini
Lesvou - First Instance Court
M. Asias 5
Mytilini
81100
Tel.: +30 22510 37530 / 22510 27554
Fax: +30 22510 22518
42. Nafplio
Nafpliou - First Instance Court
Plateia Nikitara
Nafplio
21100
Tel.: +30 27520 28287
43. Naxos
Naxou - First Instance Court
Dikastiko Megaro
Naxos 84300
Tel.: +30 22850 25299 / 22850 41019
44. Orestiada
Orestiadas - First Instance Court
Ethnomartyron 64a
Orestiada
68200
Tel.: +30 25520 24580 / 25520 25055
Fax: +30 25520 28102
45. Patra
Patron - First Instance Court
Gounari 30
Patra
26110
Tel.: +30 2610 314490
Fax: +30 2610 318296
46. Pireas
Pireos - First Instance Court
Skouze 3-5 & Filonos
Pireas
18535
Tel.: +30 210 4582179
Fax: +30 210 4520210
47. Preveza
Prevezis - First Instance Court
Eleftheriou Venizelou 1,
Dikastiko Megaro
Preveza
48100
Tel.: +30 26820 60890 / 26820 22328
Fax: +30 26820 28832
48. Rethimno
Rethimnou - First Instance Court
Dikastiko Megaro
Rethimno
74100
Tel.: +30 28310 22209
Fax: +30 28310 22209
49. Komotini
Rodopis - First Instance Court
Charilaou Trikoupi 32
Komotini
69100
Tel.: +30 25310 22137 / 25310 71603
Fax: +30 25310 70752
50. Rodos
Rodou - First Instance Court
Plateia Eleftherias
Rodos
85100
Tel.: +30 22140 27726
51. Vathi Samou
Samou - First Instance Court
Plateia Agiou
Nikolaou
Vathi Samou
83100
Tel.: +30 22730 27555 / 22730 27215
Fax: +30 22730 28305
52. Serres
Serron - First Instance Court
Merarchias 53
Serres 62100
Tel.: +30 23210 56692 / 23210 56393
Fax: +30 23210 55503
53. Sparti
Spartis - First Instance Court
Plateia Mitropoleos
Sparti
23100
Tel.: +30 27310 26863
Fax: +30 27310 81677
54. Ermoupoli
Sirou - First Instance Court
Plateia Miaouli
Ermoupoli
84100
Tel.: +30 22810 82393 / 22810 88703
Fax: +30 22810 82479
55. Igoumenitsa
Thesprotias- First Instance Court
Panagi Tsaldari 18
Igoumenitsa
46100
Tel.: +30 26650 21458 / 26650 41435
Fax: +30 26650 22190
56. Thessaloniki
Thessalonikis - First Instance Court
26th Oktovriou 5
Thessaloniki
54626
Tel.: +30 2310 507293 / 2310 507253
Fax: +30 2310 548020
57. Thiva
Thivon - First Instance Court
Agiou Nikolaou 8
Thiva
32200
Tel.: +30 22620 27353
Fax: +30 22620 21959
58. Trikala
Trikalon - First Instance Court
Plateia Dikastirion,
Dikastiko Megaro
Trikala
42100
Tel.: +30 24310 29255
Fax: +30 24310 22945
59. Tripoli
Tripoleos - First Instance Court
Plateia Areos
Tripoli
22100
Tel.: +30 2710 238969
Fax: +30 2710 233453
60. Veria
Verias - First Instance Court
Plateia Raktivan
Veria
59100
Tel.: +30 23310 61960 / 23310 60910 / 23310 60378
Fax: +30 23310 28861
61. Volos
Volou - First Instance Court
El. Venizelou 39
Volos
38001
Tel.: +30 24210 23634 / 24210 39641
Fax: +30 24210 23632
62. Xanthi
Xanthis - First Instance Court
Michail Vogdou 1
Xanthi
67100
Tel.: +30 25410 26101 / 25410 25319
Fax: +30 25410 62670
63. Zakynthos
Zakynthou - First Instance Court
Tertseti 2
Zakynthos
29100
Tel.: +30 26950 42539 / 26950 43760
SERBIA
MODIFICACIÓN DE AUTORIDADES 03-06-2009
Ministry of Justice of the Republic of Serbia
International Legal Assistance Department
Palace of Serbia
2, Bulevar Mihajla Pupina
Belgrade, Republic of Serbia
Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 3112199
Fax: +381 (11) 311 29 09
Personas de contacto:
Vojkan Simic
Davor Raus
VANUATU
SUCESIÓN 01-08-2008 con efecto desde el 30 de julio de 1980 fecha de la Independencia de Vanuatu.
Las Autoridades competentes para emitir la apostilla de conformidad con el artículo 6 del Convenio es:
1. The Department of Foreign Affairs
2. The Vanuatu Financial Services Commission, para los documentos públicos bajo su competencia.
PAÍSES BAJOS
OBJECIÓN 26-06-2009
El Reino de los Países Bajos (el Reino en Europa, las Antillas Neerlandesas y Aruba) presenta una objeción a la Adhesión de la República Dominicana al presente Convenio).
ESTADOS UNIDOS
MODIFICACIÓN DE AUTORIDADES 03-08-2009
Autoridad competente para el Estado de Connecticut:
Secretary of State; Deputy Secretary of State; Director, Commercial Recording Division.
PORTUGAL
30-08-2009 Modificación de autoridades
Autoridades competentes designadas de conformidad con el artículo 6 del Convenio:
El Fiscal General de la República, los Procuradores generales de... Oporto, Coimbra y Evora, y los Procuradores Generales Adjuntos ante los Representantes de la República en las Regiones Autónomas de Madeira y las Azores.
Le Procureur Général de la République
(Procuradoria Geral de República).
Rua da Escola Politécnica, 140 1269-103 LISBOA
Portugal
Tél: +351 213 921 900/99
Fax: +351 213 975 255
Email: mailpgr@pgr.pt
Internet: http://www.pgr.pt/ (en portugués únicamente)
Procuradoria-Geral Distrital de Coimbra Palácio da Justiga
Adresse: Rua da Sofia
3004-501 COIMBRA
Portugal
Tél: +351 239 852 950
Tél: +351 239 824 310 (direct)
Email:mp.coimbra.tr@tribunais.org.pt
Procuradoria-Geral Distrital de Évora
Palácio Barahona, Rua da República 141 a 143 7004-501 ÉVORA
Portugal
Télé: +351 266 758 817 (direct)
Fax: +351 266 701 529 (direct): Email:mp.evora.tr@tribunais.org.pt
Procuradoria-Geral Distrital do Porto Adresse: Palácio da Justiga Campo Mártires da Pátria 4049-012 PORTO
Portugal
Télé: +351 222 008 531 (ext. 216)
Fax: +351 222 000 715 (servicios apostilla)
Email: porto.pgd@tribunais.org.pt
Madeira
Email: mp.funchal.tc@tribunais.org.pt
Tél: +351 291 213449
Fax: +351 291 233015
Auditor Jurídico junto do Representante da República da Regio Autónoma da Madeira - Gabinete do Representante da República da Regio Autónoma da Madeira - Palácio de Sáo Lourengo, Av. de Zarco 9001-902 FUNCHAL - Madeira
Açores
Email: mp.pdelgada.tc@tribunais.org.pt
Tél: +351 296 209460
Fax: +351 296 285067
Auditor Jurídico na Regiáo autónoma dos Altores - Secgáo Regional do Tribunal de contas dos Altores - Rua Ernesto Canto, no 34, 9504-526 - PONTA DELGADA - Açores
Información práctica:
Precio: € 10,20
Sitios útiles de Internet: http://www.pgr.pt/ (en portugués únicamente)
19651115200
CONVENIO RELATIVO A LA NOTIFICACIÓN Y TRASLADO EN EL EXTRANJERO DE DOCUMENTOS JUDICIALES Y EXTRAJUDICIALES EN MATERIA CIVIL Y COMERCIAL
La Haya 15 de noviembre de 1965 BOE: 25-08-1987 y 13-04-1989
BOSNIA-HERZEGOVINA
ADHESIÓN 16-06-2008
ENTRADA EN VIGOR 01-02-2009,
Autoridad Central
The Ministry of Justice of Bosnia-Herzegovina
ISLANDIA
ADHESIÓN 10-11-2008
ENTRADA EN VIGOR 01-07-2009, con las siguientes declaraciones y reserva:
Islandia se opone al uso en su territorio de los procedimientos de traslado de documentos que se mencionan en los párrafos (b) y (c) del artículo 10 del Convenio. Islandia declara que un juez, no obstante las disposiciones del párrafo 1 del artículo 15, podrá proveer a pesar de no haber recibido notificación alguna acreditativa de la notificación o de la remisión de documentos si se dan los requisitos previstos en el citado artículo 15, párrafo 2.
De conformidad con el artículo 16, párrafo 3, del Convenio, Islandia declara que una demanda de exención de preclusión no será admisible si se formula después de la expiración de un plazo de un año, a computar desde la fecha de la decisión.
DESIGNACIÓN DE AUTORIDAD:
De conformidad con el artículo 2, párrafo 1, del Convenio de 15 de noviembre de 1965 relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial, Islandia designa por la presente «The Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs como la autoridad central que asumirá, conforme a los artículos 3 a 6, la función de recibir las peticiones de notificación o traslado procedentes de otro Estado contratante y de darles curso ulterior.
ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
ADHESIÓN 01-08-2009
ENTRADA EN VIGOR 01-09-2009
Designación de Autoridad:
La República de Macedonia designa por la presente « the Ministry of Justice of the Republic of Macedonia» como la Autoridad central que asumirá la función de recibir las peticiones de notificación o traslado procedentes de otros Estado contratante y de darles curso ulterior.
DECLARACIONES Y RESERVAS
La República de Macedonia declara que todos los documentos que sean notificados de conformidad con el artículo 5, párrafo 1, del Convenio deberán estar redactados o traducidos en lengua macedonia, de conformidad con el artículo 7 de la Constitución de la República de Macedonia de fecha 17 de noviembre de 1991. De conformidad con el artículo 6 del Convenio, la República de Macedonia declara que los tribunales de primera instancia de la Republica de Macedonia serán los competentes para la expedición de la certificación conforme a la formula modelo anexa al presente Convenio. De conformidad con el artículo 15 del Convenio, la República de Macedonia declara que sus tribunales podrán proveer si se cumplen los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo 15 del Convenio.
De conformidad con el artículo 16, párrafo 3, del Convenio, la República de Macedonia declara que una demanda de exención de preclusión según lo establecido en el artículo 16 del Convenio no será admisible si se formula después de la expiración de un plazo de un año, a computar desde la fecha de la decisión.
De conformidad con el párrafo 2(a) del artículo 21 del Convenio, la República de Macedonia se opone al uso de las vías de remisión previstas en los artículos 8 y 10.
De conformidad con el artículo 8, párrafo 2, del Convenio, los agentes diplomáticos o consulares de otro Estado contratante no podrán notificar o trasladar directamente documentos judiciales, en el territorio de la República de Macedonia, a menos que el documento deba notificarse a un nacional del Estado de origen de los documentos.
La República de Macedonia se opone al uso de las vías de remisión previstas en el artículo 10 del Convenio.
La República de Macedonia declara que los documentos remitidos de conformidad con el artículo 9 del Convenio lo serán, a fines de su notificación o traslado a las partes, al Ministerio de Justicia de la República de Macedonia.
SAN MARINO
MODIFICACIÓN DE AUTORIDAD 21-07-2009
–Declaración al artículo 21, párrafo 1 a)
De conformidad con el Artículo 21 párrafo 1 a), La República de San Marino declara que la Atoridad Central competente prevista en los Artículos 2 y 18 es el Tribunal Unico de San Marino (Vía XVIII Luglion.194-47893) Borgo Maggiore, Repúbblica di San Marino.
–Declaración al artículo 21, párrafo 1 b)
De conformidad con el Artículo 21 párrafo 1 b), La República de San Marino declara que la Atoridad Central competente prevista en el Artículo 6 es el Tribunal Unico de San Marino.
19680607200
CONVENIO EUROPEO EN EL CAMPO DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL DERECHO EUROPEO EXTRANJERO (NÚMERO 62 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Londres 7 junio 1968 BOE: 07-10-1974
RUMANIA
DECLARACION 11-03-09
De conformidad en el artículo 2 del Convenio Rumania declara que el nombre y la dirección de la autoridad designada en Rumanía tanto como Organismo de recepción como Organismo de Transmisión es el siguiente:
(Inglés)
Ministry of Justice and Citizenship Freedoms
Department of International Law and Treaties
Unit of judicial cooperation in civil and commercial matters Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucure§ti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Director’s Office) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email dreptinternational@just.ro
Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR
(Rumano)
Ministerul Justitiei Ii Libertátilor Cetátenelti
Directia Drept international §i Tratate
Serviciul Cooperare judiciará internationalá in materie civilá Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucurelti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email: dreptinternational@just.ro
Persona de contacto: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN 5i FR
19700318200
CONVENIO RELATIVO A LA OBTENCIÓN DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO EN MATERIA CIVIL O MERCANTIL
La Haya 18 de marzo de 1970 BOE: 25-08-1987
BOSNIA-HERZGOVINA
ADHESION 16-06-2008
ENTRADA EN VIGOR 01-02-2009 entre Bosnia-Herzegovina y los Estados contratantes.
19760908200
CONVENIO NÚMERO 16 DE LA CIEC SOBRE EXPEDICIÓN DE CERTIFICACIONES PLURILINGUES DE LAS ACTAS DE REGISTRO CIVIL
Viena 8 septiembre 1976 BOE 23 agosto 1983
REPUBLICA DE MOLDOVA
ADHESION 15-04-2008
ENTRADA EN VIGOR 15-05-2008
19800520201
CONVENIO EUROPEO RELATIVO AL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCIÓN DE DECISIONES EN MATERIA DE CUSTODIA DE MENORES ASÍ COMO AL RESTABLECIMIENTO DE DICHA CUSTODIA (NÚMERO 105 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Luxemburgo 20 de mayo de 1980 BOE: 01-09-1984 Núm. 210
RUMANIA
DECLARACION 11-03-2009
De conformidad en el artículo 2 del Convenio Rumania declara que el nombre y la dirección de la autoridad central en Rumania es el siguiente:
(Inglés)
Ministry of Justice and Citizenship Freedoms Department of International Law and Treaties
Unit of judicial cooperation in civil and commercial mátters
Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucure5ti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Directoras Office)
Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218
Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email: dreptinternational@just.ro
Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR
(Rumano)
Ministerul Justitiei §i Libertátilor Cetátenelti
Directia Drept international Ii Tratate
Serviciul Cooperare judiciará internationalá in materie civilá Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucure5ti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078
(Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email: dreptinternational@just.ro
Persoana de contact: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN Ii FR
19801025200
CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES DE LA SUSTRACCIÓN INTERNACIONAL DE MENORES
La Haya 25 de octubre de 1980 BOE: 24-08-1987
CHINA (RESPECTO A LA REGIÓN ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE HONK KONG)
2-9-2009 Modificación de Autoridad central:
Secretary for Justice of the Hong Kong Special Administrative Region c/o International Law Division
(Mutual Legal Assistance Unit)
Department of Justice
47/F, High Block
Queensway Government Offices
66 Queensway,
Hong Kong, China
Tele: +852 2867 4748
fax: +852 2523 7959 E-mail address: Email:childabduct@doj.gov.hk
Internet http://www.doj.gov.hk/childabduct/
Persona de contacto:
Mr Wayne WALSH
Deputy Law Officer
(Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 4343
Deputy Principal Government Counsel
(Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 3379
Ms Rebecca DRAKE
Senior Government Counsel (Lengua de comunicación: Inglés). Tel.:+852 2867 4724
Ms Susana SIT
Senior Government Counsel (Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 3403
Ms Cathy SZETO
Government Counsel
(Lengua de comunicación: Inglés). Tel.: +852 2867 4725
LETONIA
2-9-2009 Modificación de Autoridad Central:
Ministry of Justice
Brivibas Blvd. 36
Riga, LV-1536
Latvia
Telephone: +371 67036801; +371 67036716; +371 67036721
Fax: +371 67210823; +371 67285575
E-mail: tm.kanceleja@tm.gov.ly
Internet: www.tm.gov.iv
Persona de contacto:
Mr Agris Skudra
Head of Division on Co-operation of Children Affairs Tel: +371 67036836
E-mail: Agris.Skudra@tm.gov.lv
Ms Inese Paune
Senior Desk Officer of Division on Co-operation of Children Affairs Telephone: +37167036846
E-mail: Inese.Paune@tm.gov.ly
Ms Inga Kasicka
Senior Desk Officer of Division on Co-operation of Children Affairs Telephone: +371 67036836
E-mail: Inga.Kasicka@tm.gov.iv
Lenguas de comunicación: Letón, Inglés, Alemán, Ruso.
LITUANIA
12-02-2009 Designación de Autoridad central:
Ministry of Social Security and Labour
A. Vivulskio Street 11 LT-03610
VILNIUS
Lithuania
Tel: +370 5 2664 201
Fax: +370 5 2664 209
E-mail: post@socmin.lt
Internet: www.socmin.lt
SERBIA
03-06-2009 Modificación de Autoridad Central:
Ministry of Justice of the Republic of Serbia
International Legal Assistance Department
Palace of Serbia
2, Bulevar Mihajla Pupina
Belgrade, Republic of Serbia
Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 311 21 99
Fax: +381 (11) 311 29 09
Personas de contacto:
Vojkan Simié
Davor Raus
SUIZA
MODIFICACIÓN DE AUTORIDAD CENTRAL 14-07-2009
Central Authority (modification):
Federal Office of Justice
International Private Law Unit
Bundesrain 20
CH-3003 BERN
Switzerland
Tel: Secretariat: +41 (31) 323 8864
fax: +41 (31) 322 7864
Email: kindesschutz@bj.admin.ch
URL: http://www.ofj.admin.ch/ (para sustracción de menores ver:
http://www.ofj.admin.ch/bj/en/home/themen/gesellschaft/internationle_kindesentfuehung.html) (lenguas de comunicación: (Alemán, Francés, Inglés, Italiano, Español)
19801025201
CONVENIO TENDENTE A FACILITAR EL ACCESO INTERNACIONAL A LA JUSTICIA
La Haya, 25 de octubre de 1980 BOE 30-03-1988
SERBIA
MODIFICACIÓN DE AUTORIDAD CENTRAL 03-06-2009
Ministry of Justice of the Republic of Serbia International Legal Assistance Department Palace of Serbia
2, Bulevar Mihajla Pupina
Belgrade, Republic of Serbia
Tel: +381 (11) 311 14 73, +381 (11) 311 21 99
Fax: +381 (11) 311 29 09
Personas de contacto:
Vojkan Simié
Davor Raus
19930529200
CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCIÓN DEL NIÑO Y A LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL
LA HAYA 29 de mayo de 1993. BOE.: 01-08-1995. Núm. 182
SEYCHELLES
ADHESIÓN 26-06-2008
ENTRADA EN VIGOR 01-10-2008 entre Seychelles y los Estados contratantes.
Designación de Autoridad:
Central Authority:
Ms. Linda William
Director of Social Services
Ministry of Health and Social Development
P.O. Box 190, Victoria House
Tel: (00 248) 72 33 09 (00 248) 28 18 33
Fax: (00 248) 22 56 56
Email:dgsa@seychelles.net
ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
ADHESIÓN 23-12-2008
ENTRADA EN VIGOR 01-04-2009 entre la Antigua República Yugoslava de Macedonia y los Estados miembros:
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio la Antigua República Yugoslava de Macedonia, designa al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de la República de Macedonia como la Autoridad Central para el desempeño de todas las funciones previstas en el Convenio.
The Ministry of Labor and Social Affairs of the Republic of Macedonia
Commission for establishing adoption
1000, str. «Dame Gruev» no. 14
Skopje
Telephone: +389 2 3106-657
Fax: +389 2 3118-403.
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 23, la República de Macedonia designa a «The Ministry of Labor and Social Affairs of the Republic of Macedonia Commission for establishing adoption» como la autoridad competente para la expedición de las certificaciones a las que se refiere el párrafo 1 del artículo 23, declarando que una adopción se ha celebrado de conformidad con el Convenio
LIECHTENSTEIN
ADHESIÓN 26-01-2009
ENTRADA EN VIGOR 01-05-2009, entre Liechtenstein y los Estados contratantes, con las siguientes declaraciones:
Declaración relativa al párrafo 4 del artículo 22
El Principado de Liechtenstein declara que la adopción de menores que residan permanentemente en su territorio sólo tendrá lugar si las funciones de la Autoridad Central se desarrollan de conformidad con lo establecido en el párrafo 1 del artículo 22 del Convenio.
Declaración relativa al artículo 25
El Principado de Liechtenstein declara que no se considera obligado a reconocer las adopciones efectuadas de conformidad con un Acuerdo concluido en aplicación del párrafo 2 del artículo 39 del Convenio.
Autoridad Central de conformidad con el artículo 6 del Convenio
Office of Social Affairs (Oficina de Asuntos Sociales)
Posgebaüde
Postfach 14
9494 Schaan
Principado de Liechtenstein
Tel.: +423/236 72 72
Fax: +423/236 72 74
E-mail.: info@asd.llv.li
www.asd.llv.li
Autoridad competente de conformidad con el artículo 23 del Convenio
Court of Justice (Tribunal de Justicia)
Spaniagasse 1
9490 Vaduz
Principado de Liechtenstein
Tel.: +423/236 65 10
Fax: +423/236 65 39
www.gerichte.li/lg/index.asp
ALEMANIA
09-01-2009 modificación
Las certificaciones contempladas en el párrafo 1 del artículo 23 del Convenio será expedidas por:
a) la Autoridad central que la aprobó como lo requiere la letra c del artículo 17 del Convenio, o
b) La Autoridad central responsable de la oficina de bienestar social juvenil o ante la que esté registrado el organismo debidamente acreditado, en caso de que hubiera sido uno de estos organismos el que hubiera dado la aprobación.
ALEMANIA
29-1-2009 Retira la objeción formulada a la adhesión de la República de Armenia formulada en virtud del artículo 44(3) del Convenio.
Por consiguiente, el Convenio entró en vigor entre Alemania y Armenia el 29 de enero de 2009.
GRECIA
RATIFICACIÓN 02-09-2009
ENTRADA EN VIGOR. 01-01-2010 (Declaraciones pendiente de traducción)
20050414200
CONVENIO RELATIVO A LA ADHESIÓN DE LA REPÚBLICA CHECA, DE LA REPÚBLICA DE ESTONIA, DE LA REPÚBLICA DE CHIPRE, DE LA REPÚBLICA DE LETONIA, DE LA REPÚBLICA DE LITUANIA, DE LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA, DE LA REPÚBLICA DE MALTA, DE LA REPÚBLICA DE POLONIA, DE LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA Y DE LA REPÚBLICA ESLOVACA AL CONVENIO SOBRE LA LEY APLICABLE A LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES, ABIERTO A LA FIRMA EN ROMA EL 19 DE JUNIO DE 1980, ASÍ COMO A LOS PROTOCOLOS PRIMERO Y SEGUNDO RELATIVOS A SU INTERPRETACIÓN POR EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS.
Luxemburgo 14 de abril de 2005. BOE.: 13-08-2007 n.º 193
FRANCIA
NOTIFICACION: 12-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-05-2009
ED Derecho Penal y Procesal
19290420200
CONVENIO INERNACIONAL PARA LA REPRESION DE LA FALSIFICACION DE MONEDA
Ginebra 20 de abril de 1929. G. de Madrid 08-04-1931
BOSNIA-HERZEGOVINA
ADHESION: 27-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 26-07-2009
19580610200
CONVENIO SOBE RECONOCIMIENTO Y EJECUCION DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS
Nueva York 10 de junio de 1958. BOE: 11-07-1977 Núm. 164
ISLAS COOK
ADHESION: 12-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 12-04-2009
SAN CRISTOBAL Y NIEVES
ADHESION: 03-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008
RUANDA
ADHESION: 31-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 29-01-2009
19701216200
CONVENIO PARA LA REPRESION DEL APODERAMIENTO ILICITO DE AERONAVES
La Haya 16 de diciembre de 1970. BOE: 15-01-1973.
SAN CRISTOBAL Y NIEVES
ADHESION: 03-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008
RUANDA
ADHESION: 31-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 29-01-2009
197110923200
CONVENIO PARA LA REPRESION DE ACTOS ILICITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACION CIVIL INTERNACIONAL,
Montreal 23 de septiembre de 1971. BOE: 14-01-1974
SAN CRISTOBAL Y NIEVES
ADHESION: 03-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008
19770127201
ACUERDO EUROPEO RELATIVO A LA TRANSMISION DE SOLICITUDES DE ASISTENCIA JURIDICA GRATUITA (NUMERO 92 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Estrasburgo 27 de enero de 1977. BOE: 21-12-1985 Núm.305
BOSNIA-HERZEGOVINA
RATIFICACION: 30-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009
De conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 2 del Acuerdo, Bosnia-Herzegovina declara que la Autoridad central tanto receptora como expedidora para las solicitudes de asistencia jurídica en Bosnia-Herzegovina es:
The Ministry of Justice of Bosnia and Herzegovina
Trg Bosne i Hercegovine 1
71000 SARAJEVO
RUMANIA
DECLARACION: 11-03-2009
De conformidad con el artículo 2 del Acuerdo, Rumania declara que la autoridad central tanto receptora como expedidora es:
(Inglés):
Ministry of Justice and Citizenship Freedoms Department of International Law and Treaties
Unit of judicial cooperation in civil and commercial matters
Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucurelti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Director’s Office)
Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218
Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email: dreptinternational@just.ro
Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR
(Rumano):
Ministerul Justitiei 5i Libertátilor Cetátene§ti
Directia Drept international Ii Tratate
Serviciul Cooperare judiciaré internationalé in materie civilá Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucurelti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email: dreptinternational@just.ro
Persoana de contact: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN Ii FR
19831124200
CONVENIO EUROPEO SOBRE INDEMNIZACIÓN A LAS VÍCTIMAS DE DELITOS VIOLENTOS (NUMERO 116 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Estrasburgo 24 de noviembre de 1983. BOE: 29-12-2001 Nº 312
RUMANIA
DECLARACION: 11-03-2009
De conformidad con el artículo 12 del Convenio, Rumania declara que la autoridad competente en Rumania encargada de recibir las solicitudes de asistencia y de darles su curso correspondiente es:
(Inglés):
Ministry of Justice and Citizenship Freedoms Department of International Law and Treaties
Unit of judicial cooperation in civil and commercial matters
Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucurelti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Director’s Office)
Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218
Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email: dreptinternational@just.ro
Persona de contacto : Viviana ONACA Ph.d, Director, RO, EN and FR
(Rumano):
Ministerul Justitiei 5i Libertátilor Cetátene§ti
Directia Drept international Ii Tratate
Serviciul Cooperare judiciaré internationalé in materie civilá Strada Apollodor 17
Sector 5 Bucurelti, Cod 050741
Tel.: +40.37204.1077; +40.37204.1078 (Cabinet Director) Tel.: +40.37204.1083; +40.37204.1217; +40.37204.1218 Fax: +40.37204.1079
Internet: www.just.ro;
Email: dreptinternational@just.ro
Persoana de contact: Dr. Viviana ONACA, Director, RO, EN Ii FR-
19880224200
PROTOCOLO PARA LA SUPRESIÓN DE ACTOS ILÍCITOS DE VIOLENCIA EN LOS AEROPUERTOS QUE PRESTEN SERVICIO A LA AVIACIÓN CIVIL IN INTERNACIONAL, COMPLEMENTARIO DEL CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE ACTOS ILÍCITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA AVIACIÓN CIVIL (MONTREAL 23-09-1971)
Montreal 24-02-1988. BOE: 05-03-1992 Nº 56
SAN CRISTOBAL Y NIEVES
ADHESION: 03-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-10-2008
20000529200
CONVENIO CELEBRADO POR EL CONSEJO DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 34 DEL RATADO DE LA UNION EUROPEA RELATIVO A LA ASISTENCIA JUDICIAL EN MATERIA PENAL ENTRE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNION EUROPEA
Bruselas 29 de mayo de 2000. BOE: 15-10-2003 nº 247 APLICACIÓN PROVISIONAL
BOE: 28-10-2005 nº 258
ALEMANIA
NOTIFICACION: 05-01-2009 de conformidad con el Artículo 24 párrafo 1 punto e) del presente Convenio.
El Gobierno de la República Federal de Alemania tiene el honor de indicar al Secretario General del Consejo, de conformidad con el artículo 24, párrafo 1, punto e) del Convenio relativo a la Asistencia Judicial en Materia Penal entre los Estados Miembros de la Union Europea, que el punto de contacto competente en virtud del artículo 20, párrafo 4, punto d) es:
Bundeskriminalamt
65173 Wiesbaden
Tél. 0049 (0) 611-55-13101
Fax 0049 (0) 611-55-12141
Email: mail@bka.bund.de”.
20001115200
CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL.
Nueva York, 15 de Noviembre de 2000. BOE: 29-09-2003, Nº 233
JORDANIA
RATIFICACIÓN: 22-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 21-06-2009
SERBIA
NOTIFICACION: 20-04-2009
Las autoridades serbias competentes para la aplicación de los artículos 16 [Extradición], 17 [Traslado de personas condenadas] y 18 [Asistencia judicial] de a Convención.
Las solicitudes deberán enviarse a:
Nombre de la autoridad: Ministerio de Justicia de la República de Serbia
Dirección postal completa: Ministry of Justice, 22-26 Nemanjina Street, 11000 Belgrado (República de Serbia)
Servicio de contacto: Normative Affairs and International Cooperation Department, Mutual Legal Assistance Sector
Persona de contacto: Mr. Ljubomir Jovanović, Adviser, Mutual Legal Assistance Sector
Teléfono: +381 11 311 14 73; +381 11 311 21 99
Fax: +381 11 311 45 15; +381 11 311 29 09
Horas de servicio: De 8h30 a 16h30
Huso horario: GMT + 1
Lengua: Inglés, ruso
En caso de urgencia, las solicitudes podrán enviarse por mediación de a Oficina Central Nacional (OCN) de INTERPOL en Belgrado:
Punto de contacto: INTERPOL BELGRADO
Dirección postal completa: NCB INTERPOL BELGRADO, Terazije 41, 11000 Belgrado (República de Serbia)
Teléfono: +381 11 33 45 254
Fax: +381 11 33 45 822
Horas de servicio: De 8h30 a 16h30
Permanencia: Hasta las 22 horas
Huso horario: GMT + 1
Lengua: Inglés, francés
Admisión de solicitudes enviadas por mediación de INTERPOL: SI
POLONIA
26-06-2009 Notificacion de conformidad con el artículo 31(6)
De conformidad con el artículo 31 párrafo 6 de la Convención la República de Polonia declara que la autoridad competente para ayudar a otros Estados parte a formular las medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional es la siguiente:
National Prosecutor’s Office; Bureau for Organized Crime
ul. Barska 28/30
02-315 Warsaw, Poland
Tel.: 00 48 22 31 89 700
Fax: 00 48 22 31 89 701.
20001115201
PROTOCOLO PARA PREVENIR, REPRIMIR Y SANCIONAR LA TRATA DE PERSONAS, ESPECIALMENTE MUJERES Y NIÑOS, QUE COMPLEMENTA LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL.
Nueva York, 15 de Noviembre de 2000. BOE: 11-12-2003, Nº 296
LUXEMBURGO
RATIFICACIÓN: 20-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 20-05-2009
TOGO
RATIFICACIÓN: 08-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 07-06-2009
IRAQ
ADHESION: 09-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 11-03-2009
MALASIA
ADHESION: 26-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-03-2009 con la siguiente reserva
1. a) De conformidad con el párrafo 3 del artículo 15 del Protocolo, el Gobierno malayo declara que no se considera obligado por las disposiciones del párrafo 2 del mismo artículo; y
b) El Gobierno malayo se reserva el derecho a decidir caso por caso si recurre o no al procedimiento de arbitraje contemplado en el párrafo 2 del artículo 15 del Protocolo o a cualquier otro procedimiento de arbitraje.
JORDANIA
ADHESION: 11-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 11-07-2009
20001115202
PROTOCOLO CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO DE MIGRANTES POR TIERRA, MAR Y AIRE QUE COMPLEMENTA LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL.
Nueva York, 15 de Noviembre de 2000. BOE: 10-12-2003, Nº 295
ITALIA
NOTIFICACION: 17-03-2009 de conformidad con el artículo 8 (6)
El «Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto» ha sido designado como la Autoridad competente para recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula, o del derecho de un buque a enarbolar su pabellón, y de autorización para adoptar las medidas pertinentes.
IRAQ
ADHESION: 09-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 11-03-2009
NIGER
ADHESION: 18-03-2009
ENTRADA E N VIGOR 17-04-2009
200010531200
PROTOCOLO CONTRA LA FABRICACIÓN Y EL TRÁFICO ILICITOS DE ARMAS DE FUEGO, SUS PIEZAS Y COMPONENTES Y MUNICIONES, QUE COMPLEMENTA LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL
Nueva York, 31 de mayo de 2001. BOE: 23-03-2007, Nº 71
REPUBLICA DOMINICANA
RATIFICACION: 07-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 07-05-2009
MARRUECOS
ADHESION: 08-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 08-05-2009
GUATEMALA
ADHESION: 13-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 13-03-2009
20031031200
CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA CORRUPCIÓN
Nueva York, 31 de octubre de 2003. BOE: 19-07-2006, Nº 171;
CHIPRE
RATIFICACIÓN: 23-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 25-03-2009, con la siguiente notificación:
De conformidad con el artículo 46(3) de la Convención, «The Ministery of Justice and Public Order» es la autoridad central designada para los fines de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
16-04-2009 Notificación:
Artículo 6 (3)
«The Ministry of Justice and Public Order» de la República de Chipre es la autoridad central encargada de ofrecer la asistencia de conformidad con el párrafo 3 del artículo 6 de la Convención. Las solicitudes de asistencia jurídica pueden ser enviadas a:
Minister of Justice and Public Order
125 Athalassas Avenue, Nicosia 1461, Cyprus
tel: +357-22-805-955,
fax: +357-22-518356,
email: registrvnmipo.gov.cy).
Artículo 44 (6)
De conformidad con el artículo 44 párrafo 6 (a) de la Convención, La República de Chipre considera la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción como la base legal para cooperar en materia de extradición en sus relaciones con los demás Estados Parte.
Artículo 46 (14)
De conformidad con el párrafo 14 del artículo 46 la República de Chipre acepta que las solicitudes de asistencia jurídica se presenten en griego, turco o en inglés.
JORDANIA
22-05-2009 Notificación de conformidad con el artículo 6 (3) de la Convención:
«Anti-corrupción Commission» en Jordania es la autoridad facultada para ayudar a otros Estados Parte a desarrollar y aplicar las medidas concretas de prevención de la corrupción:
Tel. No.: +962-6-5503150
Fax No.: +962-6-5540391
E-mail: dewan@jacc.gov.jo.
IRAN
RATIFICACION: 20-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 20-05-2009, con la siguiente reserva y declaración interpretativa.
De conformidad con apartado 3 del artículo 66 de la Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción, el Gobierno de la República Islámica de Irán declara que no se considera obligado por las disposiciones del apartado 2 del mencionado artículo. El Gobierno de la República Islámica de Irán afirma que es necesario en todos los casos el consentimiento de todas las partes en una controversia antes de que ésta sea sometida a arbitraje o a la Corte Internacional de Justicia. El Gobierno de la República Islámica de Irán podrá aceptar, si lo considera conveniente, que la controversia sea sometida a arbitraje de conformidad con lo establecido en la Constitución nacional y con el derecho interno en la materia.
Declaración interpretativa
El Gobierno de la República Islámica de Irán considera que «el blanqueo del producto del delito», objeto del artículo 23 de la Convención, se refiere únicamente a los delitos estipulados en la Convención.
PALAU
ADHESION: 24-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 23-04-2009
TIMOR-LESTE
ADHESION: 27-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 27-04-2009
LIBANO
ADHESION: 22-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 22-05-2009
BRUNEI-DARUSSALAM
RATIFICACION: 02-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-01-2009, con la siguiente reserva:
«Brunei-Darussalam no se considera obligado por lo establecido en el apartado 2 del artículo 66 de la Convención y entiende por consecuencia que las controversias relativas a la interpretación y aplicación de la Convención que no pueden ser solucionadas a través del el canal previsto en el párrafo 2 de dicho artículo podrán ser sometidas a arbitraje de la Corte Internacional de Justicia solo con el consentimiento de todas las partes en la controversia.
NOTIFICACION: 03-12-2008 de conformidad con el Artículo 6(3), 46(13) y 46 (14)
1. Artículo 6 (3)
Attorney General
Attorney General’s Chambers
Law Building
Jalan Tutong
Bandar Ser¡Begawan BA 1910
Brunei Darussalam
Y
Director Anti-Corruption
Bureau
Old Airport Road
Berakas, BB 3510
Brunei Darussalam
2. De conformidad con Artículo 46 (13) de la Convención, «The Attorney General» ha sido designado como la autoridad Central que asume la responsabilidad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca:
Attorney General’s Chambers
Law Building
Jalan Tutong
Bandar Seri Begawan BA 1910
BRUNEI DARUSSALAM
3. Artículo 46 (14)
«Las solicitudes de asistencia jurídica se presentarán en inglés o deberán estar acompañadas por una traducción al inglés.»
BELGICA
22-01-2009 Notificación de conformidad con el artículo 46 (14)
«Bélgica acepta que las solicitudes de asistencia jurídica se presenten en Francés, Alemán e Inglés».
LETONIA
NOTIFICACION: 05-06-2009 de conformidad con los artículos 6(3), y 46(13)
«La República de Letonia tiene el honor de informar al Secretario General de las modificaciones efectuadas relativas a los número de teléfono y de Fax de las autoridades nacionales de la República de Letonia designadas, en virtud del párrafo 3 del artículo 6, y del párrafo 13 del artículo 46 de la presente Convención:
«Corruption Prevention and Combating Bureau (Art. 6 (3))
Tel: +37167 356161
Fax: +37167 331150
Ministry of Justice (Art. 46 (13))
Tel: +37167 036801
Fax: +37167 285575»
20050413200
CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA REPRESIÓN DE LOS ACTOS DE TERRORISMO NUCLEAR
Nueva York 13 de abril 2005. BOE: 19-06-2007, Nº 146
NICARAGUA
RATIFICACION: 25-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 27-03-2009
PERU
RATIFICACION: 29-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-06-2009
REPUBLICA CHECA
NOTIFICACION: 20-04-2009 Modificación de autoridades de conformidad con el párrafo 4 del Artículo 7:
De conformidad con el párrafo 4 del artículo 7 del Convenio, el órgano y el centro de enlace competentes, encargados de comunicar y recibir dicha información a que se refiere el artículo 7 del Convenio, son los siguientes:
Policía de la República Checa
Unidad de Detección de la delincuencia organizada División del Tráfico de Armas
p. O. Box 41- V2
156,80 Praga 5 - Zbraslav
República Checa
Teléfono:+420974842420 Fax:+42097484596
Correo electrónico: v2uooz@mvcr.cz
Centro de Operaciones (teléfono permanente las 24 horas del día):
Teléfono: +420974842689. +420974842690. +420974842694.
Fax:+420974842586
PARAGUAY
RATIFICACION: 29-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 28-02-2009
JAMAHIRIYA ARABE LIBIA
RATIFICACION: 22-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 21-01-2009
FINLANDIA
ACEPTACION 13-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 12-02-2009
2005027200
CONVENIO RELATIVO A LA PROFUNDIZACIÓN DE LA COOPERACIÓN TRANSFRONTERIZA,EN PARTICULAR EN MATERIA DE LUCHA CONTRA EL TERRORISMO, LA DELINCUENCIA TRANSFRONTERIZA Y LA MIGRACIÓN ILEGAL
Prüm 27 de mayo de 2005. BOE: 25-12-2006 Nº 307
ESTONIA
ADHESION: 23-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 22-12-2008 con la siguiente declaración relativa al apartado 2 punto 1 del artículo 51:
En la República de Estonia, los ficheros nacionales de análisis del ADN que se mencionan en el apartado 3 del artículo 2 del citado Tratado son los ficheros nacionales establecidos por el Reglamento nº 259 del Gobierno de la República, de 4 de diciembre del 2006, sobre «Creación de ficheros nacionales de ADN y normas para el mantenimiento de los ficheros». El procesador autorizado del fichero es el Instituto de Ciencias Forenses de Estonia. El procesador autorizado proporciona datos sobre la existencia de perfiles de ADN a las agencias o personas relacionadas en el apartado 11 del Reglamento citado más arriba, previa petición por escrito.
De conformidad con el artículo 11, apartado (2) (10), del Reglamento, los funcionarios de otros Estados también tienen derecho a la recepción de datos procedentes de los ficheros de conformidad con los convenios internacionales, los acuerdos internacionales o los acuerdos de cooperación entre los organismos estatales. De conformidad con el artículo 11, apartado (3), del Reglamento, los puntos de contacto nacionales de las Partes Contratantes del citado Tratado podrán efectuar consultas o comparaciones automatizadas en los ficheros de conformidad con el Tratado. También se permite, de conformidad con el artículo 12, apartado (3), del Reglamento, el envío de datos a otros Estados para satisfacer las obligaciones derivadas de la legislación de la UE y en cumplimiento de los convenios internacionales, acuerdos internacionales y acuerdos de cooperación entre organismos estatales. De conformidad con el apartado 4 del mismo artículo, los datos se remiten en papel, electrónicamente o por ambos medios, previo acuerdo con el receptor de los mismos.
Los puntos de contacto nacionales de Estonia y los puntos de coordinación son:
1) De conformidad con el artículo 6, apartado 1 y el artículo 11, apartado 1:
Eesti Kốhtuekspertiisi Instituut (Instituto de Ciencias Forenses de Estonia)
Pärnu mnt 328
11611 Tallinn
Teléfono: +372 663 6726 (Información de ADN)
+372 663 000
Fax: +372 663 6605
Correo electrónico: dnainfo@ekei.ee
info@ekei.ee
2) De conformidad con el artículo 12, apartado 2:
Eesti Riiklik Autoregistrikeskus (Centro de Matriculación de Vehículos de Motor de Estonia)
Mäepealse 19
12618 Tallinn
Teléfono: +372 620 1202
Fax: +372 620 1201
Correo electrónico: info@ark.ee
3) De conformidad con el artículo 15:
Politseiamet (Dirección de la Policía)
Pärnu mnt 139
15060 Tallinn
Teléfono: +372 612 3232
Fax: +372 612 3009
Correo electrónico: prym@list.pol.ee
para asuntos urgentes en circunstancias excepcionales:
Teléfono: +372 612 3810
Fax: +372 612 3812
Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee
4) De conformidad con el artículo 16, apartado 3:
Kaitsepolitseiamet (Dirección de la Policía de Seguridad)
Toompuiestee 3
10412 Tallinn
Teléfono: +372 612 1455
+372 512 1455
Fax: +372 612 1401
Correo electrónico: korrapidaja@kapo.ee
5) De conformidad con el artículo 19:
Siseministeeriumi teabe- ja analüüsiosakond
(Departamento de Información y Análisis del Ministerio del Interior)
Pikk 61
15065 Tallinn
Teléfono: +372 612 3110
Fax: +372 612 3414
Correo electrónico: opinfo@siseministeerium.ee
6) De conformidad con el artículo 22:
Piirivalveamet (Dirección de la Guardia de Fronteras)
Pärnu mnt 139/1
15183 Tallinn
Teléfono: +372 614 9488 (08.00-16.00)
Fax: +372 614 9191
Correo electrónico: pass@pv.ee
7) De conformidad con el artículo 23, apartado 3:
Pốhja Piirivalvepiirkond (Distrito Norte de la Guardia de Fronteras)
Pärnu mnt 139/1
15183 Tallinn
Teléfono: +372 614 9177 (08.00-16.00)
Fax: +372 614 9191
Correo electrónico: pkj@pv.ee
8) De conformidad con los artículos 24 y 25:
Piirivalveamet (Dirección de la Guardia de Fronteras)
Süsta 15
11712 Tallinn
Teléfono: +372 619 1124 (24 horas)
Fax: +372 619 1126
Correo electrónico: ncc estonia@pv.ee
Maksu- ja Tolliamet (Dirección de Impuestos y Aduanas)
Juhtimiskeskus (estación de control)
Narva mnt 9j
15176 Tallinn
Teléfono: +372 676 2888
+372 676 2998
Fax: +372 676 2833
Correo electrónico: valve@emta.ee
Kaitsepolitseiamet (Dirección de la Policía de Seguridad)
Toompuiestee 3
10412 Tallinn
Teléfono: +372 612 1455
+372 512 1455
Fax: +372 612 1401
Correo electrónico: korrapidaja@kapo.ee
Politseiamet (Dirección de la Policía)
Pärnu mnt 139
15060 Tallinn
Teléfono: +372 612 3232
Fax: +372 612 3009
Correo electrónico: prym@list.pol.ee, politseiamet@politsei.ee
Keskkriminalpolitsei (Policía Criminal Central)
Tööstuse 52
10416 Tallinn
Teléfono: +372 612 3705
Fax: +372 612 3726
Correo electrónico: keskkriminalpolitsei@kkp.pol.ee
atención permanente:
Teléfono: +372 612 3810
Fax: +372 612 3812
Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee
Julgestuspolitsei (Policía central de protección personal y de aplicación de la ley)
Adala 4e
10614 Tallinn
Teléfono: +372 612 3900
Fax: +372 612 3999
Correo electrónico: julgestuspolitsei@jp.pol.ee
atención permanente:
Teléfono: +372 612 3910
Correo electrónico: korrapidaja@jp.pol.ee
9) De conformidad con el artículo 26, número 1:
Siseministeerium (Ministerio del Interior)
Pikk 61
15065 Tallinn
Teléfono: +372 612 3110
Fax: +372 612 3414
Correo electrónico: opinfo@siseministeerium.ee
10) De conformidad con el artículo 26, número 2:
Politseiamet (Dirección de la Policía)
Pärnu mnt 139
15060 Tallinn
Teléfono: +372 612 3232
Fax: +372 612 3009
Correo electrónico: prym@list.pol.ee, politseiamet@politsei.ee
Keskkriminaalpolitsei (Policía Criminal Central)
Tööstuse 52
10416 Tallinn
Teléfono: +372 612 3705
Fax: +372 612 3726
Correo electrónico: keskkriminaalpolitsei@kkp.pol.ee
atención permanente:
Teléfono: +372 612 3810
Fax: +372 612 3812
Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee
Julgestuspolitsei (Policía central de protección personal y de aplicación de la ley)
Adala 4e
10614 Tallinn
Teléfono: +372 612 3900
Fax: +372 612 3999
Correo electrónico: julgestuspolitsei@jp.pol.ee
atención permanente:
Teléfono: +372 612 3910
Correo electrónico: korrapidaja@jp.pol.ee
11) De conformidad con el artículo 26, número 3:
Politseiamet (Dirección de la Policía)
Pärnu mnt 139
15060 Tallinn
Teléfono: +372 612 3232
Fax: +372 612 3009
Correo electrónico: prym@list.pol.ee, politseiamet@politsei.ee
12) De conformidad con el artículo 27:
Keskkriminaalpolitsei (Policía Criminal Central)
Tööstuse 52
10416 Tallinn
Teléfono: +372 612 3705
Fax: +372 612 3726
Correo electrónico: keskkriminaalpolitsei@kkp.pol.ee
atención permanente:
Teléfono: +372 612 3810
Fax: +372 612 3812
Correo electrónico: sirene@kkp.pol.ee
de conformidad con el artículo 42, apartado 1 del Tratado, la República de Estonia ha hechola siguiente declaración:
1) designa al Instituto Forense de Estonia como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 6, apartado 1, y el artículo 11, apartado 1;
2) designa al Centro de matriculación de vehículos a motor de Estonia como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 12, apartado 2;
3) designa a la Dirección de la Policía como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 15;
4) designa a la Dirección de la Policía de Seguridad como el punto nacional de contacto de conformidad con el artículo 16, apartado 3;
5) designa al Departamento de Información y Análisis del Ministerio del Interior como el punto nacional de contacto y coordinación de conformidad con el artículo 19;
6) designa a la Dirección de la Guardia de Fronteras como el punto nacional de contacto y coordinación de conformidad con el artículo 22;
7) designa al Distrito Norte de la Guardia de Fronteras como el punto nacional de contacto y coordinación de conformidad con el artículo 23, apartado 3;
8) designa a todas las autoridades policiales, la Dirección de la Policía de Seguridad, las autoridades de la Guardia de Fronteras y la Dirección de Impuestos y Aduanas de Estonia como las autoridades competentes y a los funcionarios de estas agencias como los agentes competentes de conformidad con los artículos 24 y 25;
9) designa al Ministerio del Interior como la autoridad competente y a los funcionarios del Departamento de Información y Análisis del Ministerio del Interior como los agentes competentes de conformidad con el artículo 26, número 1;
10) designa a todas las autoridades policiales como autoridades competentes y a sus funcionarios como agentes competentes de conformidad con el artículo 26, número 2;
11) designa a la Dirección de la Policía como la autoridad competente y a sus funcionarios como los agentes competentes de conformidad con el artículo 26, apartado 3;
12) designa a la Policía Criminal Central como la autoridad competente y a sus funcionarios como los agentes competentes de conformidad con el artículo 27;
Y CONSIDERANDO que el artículo 49, apartado 1, del Tratado entre la República Federal de Alemania, la República de Austria, el Reino de Bélgica, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo y el Reino de los Países Bajos relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal, establece que el Depositario del presente Tratado es el Gobierno de la República Federal de Alemania;
RUMANIA
ADHESION: 03-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-03-2009 con la siguiente declaración:
A. De conformidad con el artículo 2, apartado 3, del Tratado:
1. Rumanía declara que, en su territorio, el Sistema Nacional de Datos Genéticos Jurídicos, denominado en adelante S.N.D.G.J., conserva perfiles genéticos correspondientes a las siguientes categorías:
a) sospechosos – personas en relación con las cuales existen datos e información que indican que podrían ser autores, instigadores o cómplices de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;
b) personas con condena firme de prisión por la comisión de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;
c) rastros biológicos recogidos durante la investigación del escenario de un delito;
d) cadáveres no identificados, personas fallecidas o desaparecidas a consecuencia de catástrofes naturales, accidentes masivos, asesinatos o actos de terrorismo/actos terroristas;
2. Rumanía declara que los perfiles genéticos son verificados y comparados en el ámbito del S.N.D.G.J. con el fin de:
a) excluir a personas del círculo de sospechosos e identificar a los autores de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;
b) averiguar la identidad de las personas víctimas de desastres naturales, accidentes masivos o actos terroristas,
c) intercambiar información con otros Estados y combatir la delincuencia transfronteriza;
d) identificar a los participantes en la comisión de delitos respecto a los cuales se pueden recoger elementos de prueba biológicos con el fin de introducir los perfiles genéticos en las bases de datos nacionales, de conformidad con la legislación vigente;
B. De conformidad con el artículo 28, apartado 2 del Tratado, Rumanía declara que en su territorio queda prohibido a los funcionarios enviados por otro Estado portar y utilizar armas, munición y equipo distintos de los que lo sean para el cumplimiento de sus obligaciones, de conformidad con las legislaciones nacionales vigentes;
C. De conformidad con el artículo 42 del Tratado, Rumanía designa como autoridades competentes para la aplicación del presente Tratado los departamentos especializados de:
a) El Ministerio del Interior y para la Reforma Administrativa, en cuanto a los puntos de contacto mencionados en el artículo 42, apartado 1, números 1 a 4 y números 7 a 9, del Tratado, respectivamente.
b) El Servicio de Información de Rumanía, para los puntos de contacto mencionados en el artículo 42, apartado 1, números 5 y 6, del Tratado, como sigue:
1. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 6(1) del Tratado, para análisis de ADN, es:
Inspección General de la Policía de Rumanía, Instituto Forense, Unidad de Expertos Biológicos, Sistema Nacional de Datos Genéticos Jurídicos
Dirección: Şoseaua Ştefan cel Mare, nr. 13-15, 020123, Sector 2, Bucarest
Teléfono: 0040 21 208 25 25, ext. 26669
Fax: 0040 21 316 53 70
Correo electrónico: criminalistica@politiaromana.ro
2. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 11(1) del Tratado, para los datos dactiloscópicos, es:
Inspección General de la Policía de Rumanía, Instituto Forense, Unidad de Expertos Biológicos, Sistema Nacional de Datos Genéticos Jurídicos
Dirección: Şoseaua Ştefan cel Mare, nr. 13-15, 020123, Sector 2, Bucarest
Teléfono: 0040 21 208 25 25, ext. 26650
Fax: 0040 21 316 53 70
Correo electrónico: criminalistica@politiaromana.ro
3. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 12(2) del Tratado, para datos de matriculación de vehículos, es:
Dirección de Permisos de Conducción y Matriculación de Vehículos, Unidad de matriculación y vehículos como elementos probatorios
Dirección: Şoseaua Pipera, nr. 49, 014254, Sector 2, Bucarest
Teléfono: 0040 21 301 95 71
Fax: 0040 21 323 16 61
Correo electrónico: drpciv@mira.gov.ro
4. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 15 del Tratado, para intercambio de información en caso de grandes eventos, es:
Inspección General de la Gendarmería de Rumanía, Punto de Contacto Nacional para Eventos Deportivos
Dirección: Str. Jandarmeriei, nr. 9-11, 013894, Sector 1, Bucarest
Teléfono/fax: 0040 21 319 80 65
Correo electrónico: nfip@mira.gov.ro
5. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 16(3) del Tratado, para información para la prevención de atentados terroristas, es:
Servicio de Información de Rumanía, Centro de Coordinación Operativa Antiterrorista
Dirección: Bulevardul Theodor Pallady, nr. 287, 032267, Sector 2, Bucarest
Teléfono: 0040 21 402 35 98
Fax: 0040 21 345 10 66
Correo electrónico: ipct@dcti.ro
6. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 19 del Tratado, para escoltas de seguridad en vuelo, es:
Servicio de Información de Rumanía, Centro de Coordinación Operativa Antiterrorista
Dirección: Bulevardul Theodor Pallady, nr. 287, 032267, Sector 2, Bucarest
Teléfono: 0040 21 402 35 98
Fax: 0040 21 345 10 66
Correo electrónico: ipct@dcti.ro
7. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 22 del Tratado, para asesores en materia de documentos, es:
Inspección General de la Policía de Fronteras, Lucha la Contra Migración Ilegal, Dirección de la Unidad Forense
Dirección: Strada Răzoare, nr. 5, 060190, Sector 6, Bucarest
Teléfono/fax: 0040 21 408 74 01
Correo electrónico: d1.b1.igpf@mira.gov.ro
8. El punto nacional de contacto, mencionado en el artículo 23(3) del Tratado, para la planificación y ejecución de las repatriaciones, es:
Oficina de Emigración de Rumanía, Unidad de Readmisiones y Escoltas
Dirección: Strada Eforie, nr. 3-5, 050037, Sector 5, Bucarest
Teléfono/fax: 0040 21 314 38 85
Correo electrónico: ori.returnari@mira.gov.ro
9. Las autoridades y funcionarios competentes en el sentido de los artículos 24 a 27, incluido éste último, del Tratado, son:
a) De conformidad con el artículo 24, la Policía y la Policía de Fronteras de Rumanía son designadas como las autoridades competentes para el establecimiento de patrullas conjuntas y otras operaciones conjuntas y los funcionarios de estas autoridades para la participación en operaciones en el interior del territorio de otras Partes Contratantes;
b) de conformidad con el artículo 25, la Inspección General de la Policía de Fronteras, Dirección de Lucha Contra la Migración Ilegal, (Dirección: Strada Răzoare, nr. 5, 060190, Sector 6, Bucarest, teléfono/fax: 0040 21 311 18 56, correo electrónico: pfr@igpf.ro) es designada como la autoridad competente a notificar en caso de peligro inminente;
c) de conformidad con el artículo 26, la Inspección General para Situaciones de Emergencia, Centro Nacional de Operaciones (Dirección: Strada Banu Dumitrache, nr. 46, 023765, Sector 2, Bucarest, teléfono: 0040 21 242 03 77, fax 0040 21 242 09 90, correo electrónico: igsu@mira.gov.ro) es designada como la autoridad competente en lo referente a la asistencia relacionada con grandes eventos, catástrofes y accidentes graves;
d) de conformidad con el artículo 27, el Centro de Cooperación Policial Internacional, Unidad de Despachos (Dirección: Palatul Parlamentului, Etaj IX, Calea 13 Septembrie, nr. 1-570117, Sector 5, Bucarest, teléfono: 0040 21 314 05 40, fax 0040 21 314 12 66, correo electrónico: ccpi@mira.gov.ro) es designado como la autoridad competente en lo referente a la cooperación previa petición.
D. De conformidad con su legislación vigente, Rumanía declara que la información por escrito que las autoridades rumanas transmitan en aplicación de las disposiciones del presente Tratado, sólo podrán utilizarse como prueba con el consentimiento por escrito de las autoridades que hubieran transmitido los datos de que se trate.
E.E. DERECHO ADMINISTRATIVO
F LABORALES
FA Generales
FB Específicos
G MARÍTIMOS
G.A Generales
19740406200
CONVENCIÓN SOBRE UN CÓDIGO DE CONDUCTA PARA LAS CONFERENCIAS MARÍTIMAS
Ginebra 6 de abril de 1974. BOE: 08-07-1994
ALEMANIA
26-09-2007 Denuncia con efecto desde 26-09-2008
BULGARIA
22-12-2008 Denuncia con efecto desde 22-12-2009
DINAMARCA
17-04-2009 Denuncia con efecto desde 17-04-2010
19821210200
CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR.
Montego Bay, 10 de Diciembre de 1982. BOE: 14-02-1997, Nº 39
ESPAÑA
10-09-2008. Comunicación relativa a la declaración formulada por Marruecos en el momento de la Ratificación:
«En relación con la declaración hecha por Marruecos el 31 de mayo de 2007 con ocasión de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, España desea formular las siguientes declaraciones:
(i) Las Ciudades Autónomas de Ceuta y Melilla, los Peñones de Alhucemas y Vélez de la Gomera y las Islas Chafarinas., son parte integrante del Reino de España, que ejerce su plena y total soberanía sobre dichos territorios, así como sobre los espacios marinos generados a partir de los mismos en virtud de lo previsto en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
(ii) Las Leyes y reglamentos marroquíes referidos a los espacios marinos, no son oponibles a España salvo en caso de compatibilidad con las previsiones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,. ni pueden; afectar, a los derechos soberanos o de jurisdicción que España ejerza o pueda ejercer sobre sus propios- espacios marinos, definidos de conformidad con la Convención y otras normas internacionales aplicables.»
SUIZA
RATIFICACIÓN: 01-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009, con la siguiente declaración:
«El Tribunal para el derecho en el mar, ha sido designado como el único órgano competente para los litigios en materia de derecho del mar.»
19949728200
PARTE XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR, DE 10 DE DICIEMBRE DE 1982
Nueva York 28 de julio de 1994. BOE: 13-02-1997 nº 38 y 07-06-1997
PAISES BAJOS
13-02-2009 - Aplicación Territorial para las Antillas Neerlandesas
SUIZA
RATIFICACION: 01-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009
G.B Navegación y Transporte
19880310200
CONVENIO PARA LA REPRESIÓN DE LOS ACTOS ILÍCITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LA NAVEGACIÓN MARÍTIMA
Roma, 10 de marzo de 1988. BOE: 24-04-1992, Nº 99
GUINEA-BISSAU
ADHESION: 14-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009
19880310201
PROTOCOLO PARA LA REPRESIÓN DE ACTOS ILÍCITOS CONTRA LA SEGURIDAD DE LAS PLATAFORMAS FIJAS EMPLAZADAS EN LA PLATAFORMA CONTINENTAL
Roma, 10 de Marzo de 1988. BOE: 24-04-1992, Nº99
GUINEA-BISSAU
ADHESION: 14-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009
19881111200
PROTOCOLO DE 1988 AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LINEAS DE CARGA 1966
Londres, 11 de Noviembre de 1988. BOE: 29-09-1999, Nº 233
POLONIA
ADHESION: 05-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 05-02-2009
G.C Contaminación
19921127201
PROTOCOLO DE 1992 QUE ENMIENDA EL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA CONSTITUTCION DE UN FONDO INTERNACIONAL DE INDEMNIZACION EDE DAÑOS DEBIDOS A CONTAMINACIÓN POR HIDROCARBUROS, 1971
Londres, 27 noviembre de 1992. BOE: 11.10-1997 Nº 244
IRAN
ADHESION: 10-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 05-11-2009
19970926200
PROTOCOLO DE 1997 QUE ENMIENDA EL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR LOS BUQUES, 1973, MODIFICADO POR EL PROTOCOLO DE 1978
Londres, 26 de Septiembre de 1997. BOE: 18-10-2004, Nº 251
ESTADOS UNIDOS
ADHESION: 08-10-2008 (ANEXO VI)
ENTRADA EN VIGOR: 08-11-2008
SAN VICENTE Y GRANADINAS
ADHESION: 26-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-02-2009
20010323200
CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL NACIDA DE DAÑOS DEBIDOS A CONTAMINACIÓN POR HIDROCARBUROS PARA COMBUSTIBLE DE LOS BUQUES (BUNKERS 2001)
Londres, 23 de marzo de 2001. BOE: 10-02-2008 Nº 43
CHINA
ADHESION: 09-12--2008
ENTRADA EN VIGOR: 09-03-2008
ANTIGUA Y BARBUDA
ADHESIÓN: 19-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 19-03-2009
IRLANDA
ADHESIÓN: 23-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-03-2009
MALASIA
ADHESIÓN: 12-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 12-02-2009
MALTA
ADHESIÓN: 12-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 12-02-2009
FINLANDIA
ADHESIÓN: 18-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 18-02-2009
SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS
ADHESIÓN 26-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-02-2009
20030516200
PROTOCOLO DE 2003 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA CONSTITUCIÓN DE UN FONDO INTERNACIONAL DE INDEMNIZACION DE DAÑOS DEBIDOS A CONTAMINACIÓN POR HIDROCARBUROS, 1992
Londres, 16 de mayo de 2003. BOE: 02-02-2005 Nº 28
ESTONIA
ADHESIÓN: 14-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 14-01-2009
POLONIA
ADHESIÓN: 09-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 09-03-2009
G.D Investigación Oceanográfica
G.E Derecho Privado
19960502200
PROTOCOLO DE 1996 QUE ENMIENDA EL CONVENIO SOBRE LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD NACIDA DE RECLAMACIONES DE DERECHO MARÍTIMO, 1976
Londres, 2 de mayo de 1996. BOE: 28-02-2005, Nº 50
MALASIA
ADHESION: 12-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 10-02-2009
ISLANDIA
ADHESIÓN 17-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 15-02-2009
H AÉREOS
H.A - Generales
20060609200
ACUERDO MULTILATERAL ENTRE LA REPÚBLICA DE ALBANIA, BOSNIA Y HERZEGOVINA, LA REPÚBLICA DE BULGARIA, LA REPÚBLICA DE CROACIA, LA COMUNIDAD EUROPEA, LA REPÚBLICA DE ISLANDIA, LA ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA, EL REINO DE NORUEGA, SERBIA Y MONTENEGRO, RUMANÍA Y LA ADMINISTRACIÓN PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN KOSOVO SOBRE LA CREACIÓN DE UNA ZONA EUROPEA COMÚN DE AVIACIÓN (ZECA).APLICACION PROVISIONAL.
Luxemburgo 9 de junio de 2006. BOE: 22-10-2007 nº 253
ESTADOS PARTE
|
Fecha |
Fecha deposito |
Aplicación efecto |
|
---|---|---|---|---|
ALBANIA |
09-06-2006 |
15-02-2007 R |
|
|
ALEMANIA |
09-06-2006 |
|
|
|
AUSTRIA |
09-06-2006 |
29-08-2006 R (*) |
29/08/2006 |
29/08/2006 |
BÉLGICA |
09-06-2006 |
|
|
|
BOSNIA Y |
09-06-2006 |
01-02-2008 R |
|
|
BULGARIA |
09-06-2006 |
22-12-2006 (*) |
22/12/2006 |
22/12/2006 |
COMUNIDADES |
09-06-2006 |
|
|
|
CROACIA |
09-06-2006 |
03-07-2008 R |
|
|
CHIPRE |
09-06-2006 |
|
|
|
DINAMARCA |
09-06-2006 |
|
|
|
ESLOVAQUIA |
09-06-2006 |
18-03-2009 R |
|
|
ESLOVENIA |
09-06-2006 |
20-05-2008 R |
|
|
ESPAÑA |
09-06-2006 |
31-07-2007 R (*) |
31/07/2007 |
31/07/2007 |
ESTONIA |
09-06-2006 |
02-04-2009 R |
|
|
FINLANDIA |
09-06-2006 |
08-02-2008 R (*) |
|
|
FRANCIA |
09-06-2006 |
05-12-2008 R (*) |
5/12/2008 |
5/12/2008 |
GRECIA |
09-06-2006 |
(*) |
|
|
HUNGRÍA |
09-06-2006 |
31-07-2006 R (*) |
31/07/2006 |
31/07/2006 |
IRLANDA |
09-06-2006 |
|
20/04/2009 |
20/04/2009 |
ISLANDIA |
09-06-2006 |
08-03-2007 R |
|
|
ITALIA |
09-06-2006 |
(*) |
|
|
LETONIA |
|
09-01-2007 R |
|
|
LITUANIA |
|
25-07-2007 R |
|
|
LUXEMBURGO |
09-06-2006 |
|
|
|
MACEDONIA, EX |
|
28-03-2007 R |
|
|
MALTA |
09-06-2006 |
16-11-2007 R |
|
|
MONTENEGRO |
09-06-2006 |
15-11-2007 R |
|
|
NORUEGA |
09-06-2006 |
09-10-2007 R |
|
|
PAÍSES BAJOS |
09-06-2006 |
03-03-2009 R |
|
|
POLONIA |
09-06-2006 |
18-06-2007 R (*) |
|
|
PORTUGAL |
09-06-2006 |
23-04-2009 AP (*) |
|
|
REINO UNIDO |
09-06-2006 |
|
|
|
REPÚBLICA |
09-06-2006 |
13-11-2007 R (*) |
|
|
RUMANIA |
09-06-2006 |
05-03-2008 R (*) |
|
|
SERBIA |
09-06-2006 |
|
|
|
SUECIA |
09-06-2006 |
19-01-2007 R |
|
|
UNMIK (1) |
09-06-2006 |
30-11-2006 R (*) |
30/11/2006 |
30/11/2006 |
R: RATIFICACION; AP: APROBACION.
(1) ADMINISTRACIÓN PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN KOSOVO.
AUSTRIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
BELGICA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
BULGARIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
ESPAÑA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
FINLANDIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
FRANCIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
GRECIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
HUNGRIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
ITALIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
POLONIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
PORTUGAL declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
LA REPUBLICA CHECA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
RUMANIA declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
LA ADMINISTRACION PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN KOSOVO declara que únicamente podrá aplicar provisionalmente este Acuerdo, con arreglo a su artículo 29 apartado 3, a partir de la fecha en que haya notificado a la Comunidad Europea como depositaria del Acuerdo, el cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor del mismo.
H.B Navegación y Transporte
H.C Derecho Privado
I COMUNICACIÓN Y TRANSPORTE
I.A Postales
19891214200
ACTAS APROBADAS EN EL XX CONGRESO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL.
Washington 14 de diciembre de 1989 B0E 30-09-1992
CABO VERDE
RATIFICACION: 12-02-2009 AL 4º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL.
19940914200
ACTAS APROBADAS EN EL XXI CONGRESO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL.
Seul 14 de septiembre de 1994. BOE: 08-08-1997 nº 189
CABO VERDE
RATIFICACION: 12-02.2009 DEL 5º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL
CROACIA
RATIFICACION: 03-03-2009 DEL 5º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL
19990915200
ACTAS APROBADAS EN EL XXII CONGRESO DE LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL.
BEIJING 15 DE SEPTIEMBRE DE 1999. BOE: 14-03-2005 Nº 62
CABO VERDE
ADHESION: 12-02-2009 DEL 6º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL
CROACIA
RATIFICACION: 03-03-2009 DEL 6º PROTOCOLO ADICIONAL A LA CONSTITUCION DE LA UNION POSTAL UNIVERSAL
I.B Telegráficos y Radio
19980618201
CONVENIO DE TAMPERE SOBRE EL SUMINISTRO DE RECURSOS DE TELECOMUNICACIONES PARA LA MITIGACIÓN DE CATÁSTROFES Y LAS OPERACIONES DE SOCORRO EN CASO DE CATÁSTROFES
Tampere, 18 de junio de 1998. BOE: 05-04-2006 Nº 81
PAKISTAN
ADHESIÓN: 30-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009
I.C Espaciales
I.D Satélites
19830524200
CONVENIO SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UNA ORGANIZACIÓN EUROPEA PARA LA EXPLOTACIÓN DE SATELITES METEOROLOGICOS «EUMETSAT»
Ginebra, 24 de mayo de 1983 BOE: 19-09-1986 y 26-01-1987
LETONIA
ADHESIÓN: 26-05-2009
19861201200
PROTOCOLO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DE LA ORGANIZACIÓN EUROPEA PARA LA EXPLOTACIÓN DE SATÉLITES METEOROLÓGICOS (EUMETSAT)
Darmstadt 1 de diciembre de 1986. BOE: 21-01-1992
HUNGRIA
ADHESION: 07-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 07-12-2008
LETONIA
ADHESIÓN: 26-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 25-06-2009
I.E Carreteras
19560519200
CONVENIO RELATIVO AL CONTRATO DE TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS POR CARRETERA (CMR).
Ginebra, 19 de Mayo de 1956. BOE: 07-05-1974 Nº 109
JORDANIA
ADHESION: 13-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 11-02-2009
19570930200
ACUERDO EUROPEO RELATIVO AL TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS PELIGROSAS POR CARRETERA (ADR)
Ginebra, 30 septiembre 1957 BOE: 25-08-2009 nº 182
ANDORRA
ADHESIÓN: 09-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 09-04-2009
19780705200
PROTOCOLO AL CONVENIO RELATIVO AL CONTRATO DE TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS POR CARRETERA (CMR).
Ginebra, 5 de julio de 1978. BOE: 18-12-1982
JORDANIA
ADHESION: 13-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 11-02-2009
I.F Ferrocarril
J ECONÓMICOS Y FINANCIEROS
J.A Económicos
J.B Financieros
J.C Aduaneros y Comerciales
19501215200
CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE EL CONSEJO DE COOPERACIÓN ADUANERA
Bruselas, 15 de diciembre de 1950 BOE: 23-09-1954
MAURICIO
ACEPTACION: 07-01-2009
HUNGRIA
ACEPTACION 15-01-2009.
19721202201
CONVENIO ADUANERO SOBRE CONTENEDORES, 1972
Ginebra 02 de diciembre de 1972. BOE: 12-03-1976
TUNEZ
ADHESION: 11-03-2009
ENTRADA EN VIGOR: 11-09-2009
ARABIA SAUDITA
ADHESION: 23-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-06-2009
19800411200
CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS
Viena, 11 de abril de 1980 BOE: 30-01-1991
LIBANO
ADHESIÓN: 21-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-12-2009
ALBANIA
ADHESIÓN 13-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 01-06-2010
19821021201
CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LA ARMONIZACIÓN DE LOS CONTROLES DE MERCANCÍAS EN LAS FRONTERAS
Ginebra, 21 de octubre de 1982. BOE: 25-02-1986, Nº 48
REPÚBLICA MOLDOVA
ADHESIÓN: 03-12--2008
ENTRADA EN VIGOR: 03-03-2009
JORDANIA
ADHESION: 13-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 13-02-2009
TUNEZ
ADHESION: 11-03-1009:
ENTRADA EN VIGOR: 11-06-2009
J.D Materias Primas
19800627200
CONVENIO CONSTITUTIVO DEL FONDO COMÚN PARA LOS PRODUCTOS BÁSICOS
Ginebra 27 de junio de 1980. BOE: 17-11-1989
COMUNIDAD ECONOMICA EUROASIATICA
ADHESION: 06-03-2009
K AGRÍCOLAS Y PESQUEROS
K.A Agrícolas
K.B Pesqueros
K.C Protección de Animales y Plantas
19611202200
CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA PROTECCIÓN DE LAS OBTENCIONES VEGETALES
Paris 2 diciembre de 1961. BOE: 09-06-1980
GEORGIA
ADHESION: 29-10-2008
EN VIGOR 29-11-2008. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Georgia.
COSTA RICA
ADHESION: 12-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Costa Rica
19721110200
ACTA ADICIONAL AL CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LAS OBTENCIONES VEGETALES
Ginebra 10 de noviembre de 1972. BOE: 09-06-1980 y 11-07-1980
GEORGIA
ADHESION: 29-10-2008
EN VIGOR 29-11-2008. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Georgia.
COSTA RICA
ADHESION: 12-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009. A los fines de determinar el montante total de la contribución anual al presupuesto de la UPOV un quinto de unidad de contribución (0,2) es aplicable a Costa Rica
19730303200
CONVENIO SOBRE EL COMERCIO INTERNACIONAL DE ESPECIES AMENAZADAS DE FAUNA Y FLORA SILVESTRES (CITES)
Washington 3 de marzo de 1973. BOE: 30-07-1986 y 24-11-1987
ARMENIA
ADHESION: 23-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 22-01-2009
BOSNIA HERZEGOVINA
ADHESION: 21-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 21-04-2009
19860318200
CONVENIO EUROPEO SOBRE PROTECCIÓN DE LOS ANIMALES VERTEBRADOS UTILIZADOS CON FINES EXPERIMENTALES Y OTROS FINES CIENTÍFICOS (Nº 123 DEL CONSEJO DE EUROPA)
Estrasburgo, 18 de marzo de 1986 BOE: 25-10-1990
BOSNIA-HERZEGOVINA
FIRMA Y RATIFICACIÓN 17-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-03-2009
19950804200
ACUERDO SOBRE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR DE 10 DE DICIEMBRE DE 1982 RELATIVAS A LA CONSERVACIÓN Y ORDENACION DE LAS POBLACIONES DE PECES TRANSZONALES Y LAS POBLACIONES DE PECES ALTAMENTE MIGRATORIOS.
Nueva York, 4 de agosto de 1995 BOE: 21-07-2004 Nº 175
ESLOVAQUIA
22-04-2009 Declaración
El Gobierno de las República Eslovaca, hace la declaración siguiente en virtud del párrafo 1 del artículo 47 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y a la gestión de las poblaciones de peces cuyos desplazamientos se efectúen tanto en el interior como más allá de zonas económicas exclusivas (poblaciones superpuestas) de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios
«Como Estado Miembro de la Comunidad Europea, la República Eslovaca ha transferido a la Comunidad Europea sus competencias sobre determinadas materias reguladas por el Acuerdo. Estas materias son mencionadas en las declaraciones efectuadas por la Comunidad Europea en el momento de la ratificación del Acuerdo
La Republica Eslovaca confirma por medio de la presente las declaraciones interpretativas de 19 de diciembre de 2003, formuladas por la Comunidad Europea en el momento de la Ratificación del Acuerdo.»
TUVALU
ADHESIÓN 02-02-2009
ENTRADA EN VIGOR: 04-02-2009
MOZAMBIQUE
ADHESIÓN 10-12--2008
ENTRADA EN VIGOR: 09-01-2009
PANAMA
ADHESIÓN 16-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 15-01-2009
20010619200
ACUERDO SOBRE LA CONSERVACIÓN DE ALBATROS Y PETRELES
Canberra 19 de junio de 2001. BOE: 27-12-2003 N° 310.
BRASIL
RATIFICACION: 03-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-12-2008
URUGUAY
ADHESIÓN 09-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 01-01-2009
20030828200
CONVENIO DEL INSTITUTO FORESTAL EUROPEO
Joensuu (Finlandia) 28 de agosto de 2003 BOE 18-08-2005 N° 197
POLONIA
ADHESION: 13-11-2008
ENTRADA EN VIGOR: 12-01-2009
GRECIA
ADHESION: 01-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 31-05-2009
ITALIA
RATIFICACION: 05-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 04-07-2009
LUXEMBURGO
RATIFICACION: 01-07-2009
ENTRADA EN VIGOR: 30-08-2009
L INDUSTRIALES Y TÉCNICOS
L.A INDUSTRIALES
L.B ENERGIA Y NUCLEARES
19640128200
PROTOCOLO ADICIONAL AL CONVENIO ACERCA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL EN MATERIA DE ENERGÍA NUCLEAR
Paris 28 de enero de 1964 BOE 9 -07-1968
SUIZA
RATIFICACION: 11-03-2009
19791026209
CONVENIO SOBRE LA PROTECCIÓN FÍSICA DE LOS MATERIALES NUCLEARES
Viena 26 de octubre de 1979. BOE: 25-10-1991 N° 256
REPUBLICA DOMINICANA
RATIFICACION: 30-04-2009
ENTRADA EN VIGOR: 30-05.2009
SAN CRISTOBAL Y NIEVES
ADHESION: 29-08-2008
ENTRADA EN VIGOR: 28-09-2008
GUINEA-BISSAU
ADHESION: 08-10-2008
ENTRADA EN VIGOR: 07-11-2008
19821116201
PROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO DEL 31 DE ENERO DE 1963 COMPLEMENTARIO AL CONVENIO DE PARÍS DEL 29 DE JULIO DE 1960 ACERCA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL EN MATERIA DE ENERGÍA NUCLEAR ENMENDADO POR EL PROTOCOLO ADICIONAL DEL 28 DE ENERO DE 1964
Paris 16 de noviembre de 1982 BOE 26-10-1991
SUIZA
RATIFICACION: 11-03-2009
19860926200
CONVENCIÓN SOBRE LA PRONTA NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES NUCLEARES.
Viena, 26 de septiembre de 1986. BOE: 31-10-1989, Nº 261
SENEGAL
RATIFICACION: 24-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-01-2009
19860926201
CONVENCIÓN SOBRE ASISTENCIA EN CASO DE ACCIDENTE NUCLEAR O EMERGENCIA RADIOLÓGICA.
Viena, 26 de Septiembre de 1986. BOE: 31-10-1989, Nº 261
SENEGAL
RATIFICACION: 24-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-01-2009
DINAMARCA
RATIFICACION: 2-09-2008
ENTRADA EN VIGOR: 26-10-2008, con la siguiente declaración
«... Dinamarca desea declarar que no aplicará el párrafo 2 a) del artículo 8 en casos de dolo o negligencia grave por parte del personal de la parte que preste asistencia y el personal que actué en nombre de ésta. Esta declaración se hace de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8. Dinamarca desea declarar igualmente que no aplicará el párrafo 2 del artículo 10 en casos de negligencia grave, declaración que se hace de conformidad con el párrafo 5 b) del artículo 10.
Hasta nuevo aviso, la convención no se aplicará a Groenlandia y las Islas Faroe.»
19940920200
CONVENCIÓN SOBRE SEGURIDAD NUCLEAR
Viena, 20 de Septiembre de 1994. BOE: 30-09-1996, Nº 236 Y. 21-04-1997, Nº 95
SENEGAL
ADHESION: 24-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 23-03-2009
JORDANIA
RATIFICACION: 12-06-2009
ENTRADA EN VIGOR: 10-09-2009
19970905200
CONVENCIÓN CONJUNTA SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DEL COMBUSTIBLE GASTADO Y SOBRE SEGURIDAD EN LA GESTIÓN DE DESECHOS RADIACTIVOS
Viena 5 de septiembre de 1997. BOE: 23-04-2001 N° 97
SENEGAL
ADHESION: 24-12-2008
ENTRADA EN VIGOR: 24-03-2009
PORTUGAL
ADHESION: 15-05-2009
ENTRADA EN VIGOR: 13-08-2009
UZBEKISTAN L
ADHESION: 19-01-2009
ENTRADA EN VIGOR: 19-04-2009
L.C TÉCNICOS
Lo que se hace público para conocimiento general.
Madrid, 4 de noviembre de 2009.–El Secretario General Técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Antonio Cosano Pérez.
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid